El sistema de evaluación del Grupo tiene en cuenta la depreciación del equipo y materiales durante el período indemnizable determinada por el Grupo, según se examina en los párrafos 89 y 90 supra. | UN | ويتبع الفريق نهجاً في التقييم ينظر في انخفاض قيمة المعدات والمواد على مدى الفترة التي يقرر الفريق أنها مشمولة بالتعويض، على النحو المذكور في الفقرتين 89 و90 أعلاه. |
Además, contribuyó a la creación de una importante infraestructura de apoyo y de un sistema para la adquisición de equipo y materiales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أسهمت تلك الأعمال في إنشاء بنية الدعم الأساسية ذات الصلة وإنشاء منظومة لاقتناء المعدات والمواد. |
- Suministro de equipo y materiales para la ordenación de parques | UN | توفير المعدات والمواد اللازمة لإدارة المناطق الطبيعية |
Se adquirió la instalación de fabricación de proteína unicelular de Al-Taji, se compraron más equipo y materiales de laboratorio y se contrató a más personal. | UN | لقد تمت حيازة مرفق البروتين وحيد الخلية في التاجي، وتم شراء كمية أكبر من معدات ومواد المختبر وجرى تعيين موظفين إضافيين. |
Actividades relativas a equipo y materiales | UN | اﻷنشطة ذات الصلة بالمعدات والمواد |
Además, contribuyó a la creación de una importante infraestructura de apoyo y de un sistema para la adquisición de equipo y materiales. | UN | وإضافة إلى ذلك، أسهمت تلك الأعمال في إنشاء بنية الدعم الأساسية ذات الصلة وإنشاء منظومة لاقتناء المعدات والمواد. |
Además, contribuyó a la creación de una importante infraestructura de apoyo y de un sistema para la adquisición de equipo y materiales. | UN | وإضافة إلى ذلك، أسهمت تلك الأعمال في إنشاء بنية الدعم الأساسية ذات الصلة وإنشاء منظومة لاقتناء المعدات والمواد. |
La Misión sigue coordinándose con la Base Logística de las Naciones Unidas para el suministro de equipo y materiales disponibles en la Base. | UN | وتواصل البعثة التنسيق مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتوصيل المعدات والمواد المتوافرة في القاعدة. |
Los demás proveedores de equipo y materiales también afrontaron la misma situación. | UN | وينطبق الأمر نفسه على سائر موردي المعدات والمواد. |
Se examinó nuevamente la adquisición de equipo y materiales. | UN | ١٥ - أعيد طرح موضوع شراء المعدات والمواد. |
En el sector de la educación, en virtud de la primera etapa de la resolución 986 (1995) se asignaron 12 millones de dólares para reparaciones esenciales de edificios de escuela y el suministro de equipo y materiales pedagógicos. | UN | وفي قطاع التعليم، خصص في إطار المرحلة اﻷولى مبلغ ١٢ مليون دولار ﻹجراء اﻹصلاحات اﻷساسية لمباني المدارس وتوفير المعدات والمواد التعليمية. |
También se han registrado progresos en las esferas sustantivas del mandato de la Comisión, sobre todo en lo que se refiere a dar cuenta de los misiles de largo alcance prohibidos del Iraq y a la destrucción de equipo y materiales relacionados con las armas químicas. | UN | وجرى أيضا تسجيل تقدم أحرز في المجالات الفنية من ولاية اللجنة، خصوصا فيما يتعلق بتقديم بيان عن القذائف العراقية البعيدة المدى المحظورة وتدمير المعدات والمواد المتصلة باﻷسلحة الكيميائية. |
El ejemplo más extremo de esta política fueron los esfuerzos iniciales del Iraq por encubrir el programa totalmente, removiendo y ocultando equipo y materiales comprometedores de los lugares designados. | UN | وأوضح مثال لهذه السياسة يتمثل في محاولة العراق في أول اﻷمر أن يخفى البرنامج بكامله عن طريق إزالة وإخفاء المعدات والمواد التي قد تنم عنه في المواقع ذات الصلة. |
- utilizar equipo y materiales de eficiencia energética. | UN | ● استخدام معدات ومواد تتسم بالكفاءة من حيث الطاقة؛ |
Se había iniciado un programa de destrucción de cierto equipo y materiales relacionados con las armas químicas. | UN | وقد بدأ برنامج لتدمير معدات ومواد خاصة بأسلحة كيميائية معينة. |
Menos: cantidades obtenidas de la venta de equipo y materiales diversos | UN | مخصوماً منه المبلغ المحرز من بيع معدات ومواد متنوعة |
Actividades relacionadas con equipo y materiales | UN | اﻷنشطة ذات الصلة بالمعدات والمواد |
Actividades relacionadas con equipo y materiales | UN | اﻷنشطة ذات الصلة بالمعدات والمواد |
i) El tráfico ilícito de equipo y materiales nucleares. | UN | ' 1` الاتجار غير المشروع بالمواد والمعدات النووية |
Todas las reparaciones urgentes se hacían con carácter provisional, habida cuenta de la carencia o la escasez de equipo y materiales de construcción. | UN | وقد نفذت كل عمليات الإصلاح العاجلة بصفة مؤقتة بالنظر إلى عدم توافر مواد ومعدات البناء أو نقصها. |
En primer lugar, para poder verificar que no quedan en el Iraq agentes tóxicos, municiones, equipo y materiales prohibidos para la fabricación de armas químicas. | UN | أولاهما، أن تكون اللجنة قادرة على التحقق من عدم بقاء أي عناصر وذخائر ومعدات ومواد محظورة تتعلق باﻷسلحة الكيميائية في العراق. |
Durante las hostilidades, se saquearon los suministros, equipo y materiales educativos y se destruyeron los edificios de los centros de enseñanza. | UN | وأثناء القتال، نُهبت اﻹمدادات والمعدات والمواد التعليمية وتعرضت المباني التعليمية للتخريب. |
La SCOP aprobó el subcontrato firmado entre el tercero y la TPL para el suministro de equipo y materiales. | UN | ووافقت " سكوب " على العقد من الباطن بين الطرَف الثالث ولافوري لتوريد التجهيزات والمعِدّات. |