"equipos eléctricos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعدات الكهربائية
        
    • الأجهزة الكهربائية
        
    • معدات كهربائية
        
    • بالمعدات الكهربائية
        
    • والمعدات الكهربائية
        
    • المعدات الكهربية
        
    • كهربائية بها
        
    • المنتجات الكهربائية
        
    • والكهربية
        
    • للمعدات الكهربائية
        
    93. El lavado con disolvente se puede utilizar para eliminar los COP de equipos eléctricos como condensadores y transformadores. UN 93 - يمكن استخدام الغسل بالمذيبات لإزالة الملوثات العضوية الثابتة من المعدات الكهربائية مثل المكثفات والمحولات.
    En los países en desarrollo y los países con economía en transición, la venta de equipos eléctricos y electrónicos crece rápidamente. UN وفي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، تزداد مبيعات المعدات الكهربائية والإلكترونية بسرعة.
    vii) Las carcasas (poliestireno de alto impacto) y el cableado en equipos eléctricos y electrónicos; UN ' 7` البوليسترين الشديد التحمل للمساكن والتوصيلات في المعدات الكهربائية والإلكترونية؛
    La mayor parte se encontraba en equipos eléctricos y electrónicos de desecho y superó la de los residuos de las plantas trituradoras de automóviles y los desechos de la construcción. UN وتعتبر الأجهزة الكهربائية والإلكترونية المستعملة هي المساهم الأكبر والذي يسبق مخلفات تقطيع أجزاء السيارات ونفايات البناء.
    Estos procedimientos se han utilizado para la descontaminación de las superficies no porosas de equipos eléctricos, como el entramado eléctrico de transformadores, que contuvieron fluidos dieléctricos con PCB. UN وتستخدم هذه العمليات لإزالة التلوث عن الأسطح المسامية أو من المعدات الكهربائية مثل أبدان المحولات الهالكة التي كانت تشتمل في الماضي على سوائل كهرلية محتوية على ثنائي الفينيل متعدد الكلور.
    Esta Directiva abarca los equipos eléctricos y electrónicos colocados en el mercado a partir del 1º de julio de 2006. UN ويغطي هذا التوجيه المعدات الكهربائية والإلكترونية المطروحة في الأسواق بدءا من أول تموز/يوليه 2006.
    El uso del mercurio en las lámparas está exento de la prohibición sobre el mercurio en la Directiva de la UE sobre sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos. UN ويستثنى استخدام الزئبق في المصابيح من حظر الزئبق الوارد في توجيه الاتحاد الأوروبي بشأن المواد الخطرة في المعدات الكهربائية والإلكترونية.
    Cuando se aplique en todas sus partes, quedará prohibido el uso de los éteres de penta y octabromodifenilo de calidad comercial en equipos eléctricos y electrónicos nuevos. UN وسيعمل هذا القانون حين ينفذ بصورة تامة، على فرض حظر على استخدام الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري والإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري في المعدات الكهربائية والإلكترونية الجديدة.
    Cuando se aplique en todas sus partes, quedará prohibido el uso de los éteres de penta y octabromodifenilo de calidad comercial en equipos eléctricos y electrónicos nuevos. UN وسيعمل هذا القانون حين ينفذ بصورة تامة، على فرض حظر على استخدام الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري والإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري في المعدات الكهربائية والإلكترونية الجديدة.
    En lo que respecta a todos los materiales y componentes de equipos eléctricos y electrónicos para los que se está utilizando decaBDE, se dispone de alternativas técnicamente aceptables en el mercado. UN وتتوافر في الأسواق البدائل المقبولة تقنياً لجميع مواد المعدات الكهربائية والإلكترونية والمكونات التي تستخدم حالياً الإثير عشاري البروم ثنائي الفينيل.
    a) Reducción y eliminación eventual de sustancias restringidas o peligrosas en el equipo eléctrico y electrónico y en equipos eléctricos y electrónicos de desecho UN تقليص المواد الخاضعة للتقييد أو المواد الخطرة في المعدات الكهربائية والإلكترونية وفي نفايات هذه المعدات والتخلّص التدريجي في نهاية المطاف من هذه المواد
    iii) Promoción de los aspectos del diseño de equipos eléctricos y electrónicos menos perjudiciales para el medio ambiente, lo que incluye más facilidades para su perfeccionamiento, mayores posibilidades de reciclaje y aumento de su rendimiento energético; UN ' 3` تعزيز الجوانب المتعلقة بتصميم المعدات الكهربائية والإلكترونية بشكل ملائم للبيئة، بما في ذلك قابلية أيسر للترقية، وقدرة أعلى على إعادة التدوير، وكفاءة محسّنة في استهلاك الطاقة؛
    El octaBDE se usa fundamentalmente para dar resistencia a la ignición a los polímeros, fundamentalmente los polímeros tipo ABS utilizados en equipos eléctricos y electrónicos. UN وتستخدم هذه المادة الكيميائية أساساً لنقل مقاومة الاشتعال إلى البوليمرات، وخاصة البوليمرات من النوع ABS التي تستخدم في المعدات الكهربائية والإلكترونية.
    El octaBDE se usa fundamentalmente para dar resistencia a la ignición a los polímeros, fundamentalmente los polímeros tipo ABS utilizados en equipos eléctricos y electrónicos. UN وتستخدم هذه المادة الكيميائية أساساً لنقل مقاومة الاشتعال إلى البوليمرات، وخاصة البوليمرات من النوع ABS التي تستخدم في المعدات الكهربائية والإلكترونية.
    Teniendo en cuenta la experiencia adquirida de los estudios monográficos realizados en diferentes países, los manuales podrían servir para elaborar y poner en marcha una cadena satisfactoria de gestión de equipos eléctricos o electrónicos de desecho y de desechos electrónicos. UN وفي ضوء الدروس المستفادة من دراسات الحالة في مختلف البلدان، يمكن استخدام الأدلة لإقامة وتنفيذ سلسلة ناجحة لإدارة نفايات المعدات الكهربائية والإلكترونية والنفايات الإلكترونية.
    138. La depuración con disolventes se puede utilizar para eliminar los COP de equipos eléctricos como condensadores y transformadores. UN 138- يمكن استخدام الغسل بالمذيبات لنزع الملوثات العضوية الثابتة من المعدات الكهربائية مثل المكثِّفات والمحولات.
    El mayor aporte provino de los equipos eléctricos y electrónicos de desecho; este aporte fue superior al de los residuos de las plantas trituradoras de automóviles y al de los desechos de la construcción. UN وتعتبر الأجهزة الكهربائية والإلكترونية المستعملة هي المساهم الأكبر والذي يسبق مخلفات تقطيع أجزاء السيارات ونفايات البناء.
    Durante el período 2008/2009, concentrará sus actividades en la modernización en curso de los locales en que se aloja el personal militar, para la cual se proponen recursos adicionales que permitan respaldar la instalación y la conservación de nuevos equipos eléctricos y de aire acondicionado. UN وأثناء الفترة 2008/2009، ستركز الأنشطة على تحسين أماكن إقامة القوات الجاري حاليا والذي يُقترح تخصيص موارد إضافية له من أجل تغطية تكاليف تركيب معدات كهربائية ومعدات تبريد إضافية وصيانتها.
    Los equipos de emergencia palestinos que intervenían cuando se dañaban los equipos eléctricos a veces eran hostigados por las fuerzas de seguridad israelíes. UN وعمدت قوات الأمن الإسرائيلية أحيانا إلى مضايقة أفرقة الطوارئ الفلسطينية التي كانت تتدخل لإصلاح الأضرار التي لحقت بالمعدات الكهربائية.
    518. El Ministerio de Salud pide una indemnización por la pérdida de computadoras, equipos de comunicaciones e impresión y equipos eléctricos. UN 518- تلتمس وزارة الصحــة تعويضاً عن الخسائر في الحواسيب، ومعدات الاتصالات والطباعة والمعدات الكهربائية.
    Costos de reemplazo de los equipos eléctricos que contienen BPC. UN تكاليف استبدال المعدات الكهربية المحتوية على ثنائي الفينيل متعدد الكلور.
    a) Salas de equipos eléctricos donde haya transformadores con PCB grandes o en gran número; UN (أ) غرف كهربائية بها محولات كبيرة متعددة تستخدم ثنائي الفينيل متعدد الكلور؛
    Sustancias peligrosas y el ciclo de vida de equipos eléctricos y electrónicos UN المواد الخطرة ودورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية
    Diversas Partes de la región han preparado propuestas de proyectos que abarcan cuestiones como el tráfico ilícito, los desechos biomédicos y sanitarios, los desechos electrónicos y de equipos eléctricos, la gestión de aceites usados, entre otros. UN وقد أعدت مشروعات المقترحات بواسطة أفرقة مختلفة من الإقليم وتغطي قضايا شتى مثل التجارة غير القانونية ونفايات المواد الطبية البيولوجية وتلك الخاصة بالرعاية الصحية والنفايات من المعدات الإلكترونية والكهربية وإدارة الزيوت المستعملة وغير ذلك.
    Otras aplicaciones comprenden su uso en revestimientos textiles y en poliestireno de alto impacto para equipos eléctricos y electrónicos. UN كما يستخدم في بطانات أو طلاءات المنسوجات وفي البوليسترينات العالية التأثير للمعدات الكهربائية والإلكترونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus