"equipos electrónicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعدات الإلكترونية
        
    • المعدات الحاسوبية
        
    • معدات إلكترونية
        
    • المعدات اﻻلكترونية
        
    • الإلكترونيات
        
    • الأجهزة الإلكترونية
        
    • بوسائل الكترونية
        
    • والمعدات الإلكترونية
        
    • معدات التدابير الإلكترونية
        
    2.1.11 equipos electrónicos y de comunicaciones UN 2-1-11 المعدات الإلكترونية ومعدات الاتصال
    La corta vida de los equipos electrónicos da lugar a la acumulación de montañas de desechos. UN ويؤدى قصر عمر المعدات الإلكترونية إلى توليد جبال من النفايات.
    Los equipos electrónicos contienen sustancias peligrosas como plomo, arsénico, cadmio o mercurio. UN وتحتوى المعدات الإلكترونية علي مواد خطرة مثل الرصاص والزرنيخ والكادميوم أو الزئبق.
    5.2.4.1 Durante el diseño del producto los fabricantes deberán tener en cuenta la fase de recuperación de materiales y reciclado de equipos electrónicos que han llegado al final de su vida útil, y para ello deberán considerar las cuestiones relativas a la toxicidad y el potencial de reciclado. UN 5-2-4-1 ينبغي أن يضع الصانعون في اعتبارهم خلال تصميم المنتجات مرحلة استرداد المواد من المعدات الحاسوبية الهالكة وإعادة تدويرها، عن طريق النظر في مسائل السُّميّة وإعادة التدوير.
    Nada de celulares, ni cigarrillos, ni equipos electrónicos. Open Subtitles ممنوع الهواتف المحمولة، التبغ، ولا أيّ معدات إلكترونية.
    El mercado mundial de computadoras y accesorios, teléfonos móviles, refrigeradores y otros equipos electrónicos y aparatos eléctricos se está expandiendo rápidamente. UN وقد أخذت السوق العالمية للحواسيب وملحقاتها والهواتف النقالة والثلاجات وغير ذلك من المعدات الإلكترونية في التوسع السريع.
    No puedo medir esta maldita cosa sin equipos electrónicos. Open Subtitles لا أستطيع قياس شيء بدون المعدات الإلكترونية.
    En particular, el Servicio de Aduanas de Corea utiliza recursos humanos y equipos electrónicos sofisticados para detectar los envíos objeto de preocupación, el origen de los envíos y la empresa consignataria. UN وبوجه خاص، تستخدم دائرة جمارك كوريا المعدات الإلكترونية المتطورة وكذلك الموارد البشرية للكشف عن مصدر الشحنات، وشركة تسليم الشحنة والشحنات المثيرة للقلق.
    3. Los equipos electrónicos diseñados especialmente para vehículos de reentrada. UN 3 - المعدات الإلكترونية المصممة خصيصا لأغراض المركبات العائدة؛
    Además de la mayor comercialización de equipo electrónico y eléctrico, en los últimos años hubo también un aumento importante de los movimientos transfronterizos de equipos electrónicos y eléctricos usados y de los que han llegado al final de su vida útil. UN وعلاوة على النمو الذي تحقق في أسواق المعدات الإلكترونية والكهربية، شهدت السنوات القليلة الماضية زيادة كبيرة في نقل هذه المعدات المستعملة الهالكة عبر الحدود.
    Además, gran parte de los equipos electrónicos o eléctricos se está produciendo en los países en desarrollo, lo cual ha provocado una acumulación de desechos electrónicos y eléctricos producidos internamente. UN وعلاوة على ذلك، يجري حالياً إنتاج الكثير من المعدات الإلكترونية أو الكهربية في البلدان النامية مما أدى إلى تراكم النفايات الإلكترونية والكهربية المنتجة محلياً.
    Hay muy pocos datos publicados sobre las exportaciones de equipos electrónicos usados o que han llegado al final de su vida útil y es fundamental generar un panorama mundial más preciso para poder adoptar medidas en el futuro con conocimiento de causa. UN كذلك فإن التقديرات المنشورة عن الصادرات من المعدات الإلكترونية المستعملة أو الهالكة محدودة، ومن الضروري توفير صورة عالمية أفضل لكي تستنير بها الإجراءات التي ستتخذ في المستقبل.
    Asimismo, aunque en el documento del Presidente se plantean cuestiones que afectan a los teléfonos móviles, podría tener repercusiones si se aplicase más ampliamente a los equipos electrónicos usados. UN وكذلك، مع أن ورقة الرئيس تثير قضايا تتعلق بالهواتف النقالة المستخدمة، تكون هناك آثار مترتبة عند تطبيقها بصورة أوسع على المعدات الإلكترونية المستعملة.
    3. Los equipos electrónicos diseñados especialmente para vehículos de reentrada. UN 3 - المعدات الإلكترونية المصممة خصيصا لأغراض المركبات العائدة؛
    3. Los equipos electrónicos diseñados especialmente para vehículos de reentrada. UN 3 - المعدات الإلكترونية المصممة خصيصا لأغراض المركبات العائدة؛
    3. Los equipos electrónicos diseñados especialmente para vehículos de reentrada; UN 3 - المعدات الإلكترونية المصممة خصيصا لأغراض المركبات العائدة؛
    g) En la parte 11 se formulan recomendaciones para las autoridades nacionales en relación con los programas y las políticas que pueden implementarse para asegurar la recuperación de materiales y el reciclado ambientalmente racionales y económicamente eficientes de los equipos electrónicos que han llegado al final de su vida útil. UN (ز) ويقدم الجزء 11 توصيات للسلطات الوطنية بشأن البرامج والسياسات التي يمكن تنفيذها لضمان استرداد المواد من المعدات الحاسوبية الهالكة وإعادة تدوير تلك المواد بطريقة سليمة بيئياً وكفؤة اقتصادياً.
    3.A.2. equipos electrónicos de uso general, según se indica: UN 3 - ألف - 2 معدات إلكترونية لأغراض عامة، على النحو التالي:
    Tal vez nos delató. No utilizan un equipo táctico para abrir un contenedor con equipos electrónicos de contrabando. Algo más está pasando aquí. Open Subtitles إنهم لا يستخدمونَ فريقاً مخصصاً لفتحِ حاوية من الإلكترونيات المهربة
    En las directivas se exige que los Estados miembros establezcan sistemas para recoger por separado los desechos de equipos electrónicos. UN وتوجب تلك التوجيهات على الدول الأعضاء وضع نظم تسمح لها بجمع الأجهزة الإلكترونية المراد التخلص منها تجميعاً مستقلاً.
    23.17 El tercer objetivo del subprograma es crear un sistema de distribución coordinada de información a los diferentes medios valiéndose de equipos electrónicos. UN " ٢٣/١٦ الهدف الثالث للبرنامج الفرعي هو وضع نظام لﻹبلاغ المنسق للمعلومات عن طريق وسائط إعلام مختلفة بوسائل الكترونية.
    Se trató de: Computadoras personales de desecho, incluidos los correspondientes periféricos, equipos electrónicos y teléfonos celulares de desecho; UN (أ) الحواسيب الشخصية التالفة، بما في ذلك الأجهزة ذات الصلة والمعدات الإلكترونية والهواتف النقالة الهالكة؛
    Las necesidades adicionales también se deben al mayor costo del alquiler de equipo de radar y del nuevo crédito para el mantenimiento de los equipos electrónicos de contramedidas, que la Fuerza había recibido de forma gratuita hasta la fecha. UN وتنتج الاحتياجات الإضافية أيضا عن زيادة التكاليف اللازمة لاستئجار معدات الرادار ورصد الاعتماد الجديد المخصص لصيانة معدات التدابير الإلكترونية المضادة، وهي معدات كان يتم توفيرها سابقا دون تكلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus