288. Hicieron declaraciones en ejercicio equivalente al derecho de respuesta los observadores de Chipre (34ª), la República Arabe Siria (34ª) y Turquía (34ª). | UN | ٢٨٨- وأدلى كل من المراقبين عن تركيا )٤٣( والجمهورية العربية السورية )٤٣( وقبرص )٤٣( ببيان ممارسة لما يعادل حق الرد. |
En la 31ª sesión, celebrada el mismo día, el observador del Iraq formuló una declaración en ejercicio del equivalente al derecho de respuesta en relación con la declaración hecha por el Príncipe Torki Ben Mohammed Ben Saud Al-Kabeer; | UN | وفي الجلسة الحادية والثلاثين، المعقودة في اليوم نفسه، أدلى المراقب عن العراق ببيان ممارسة لما يعادل حق الردّ فيما يتصل بالبيان الذي أدلى به الأمير تركي بن محمد بن سعود الكبير؛ |
17. También en la segunda sesión, hicieron declaraciones en ejercicio del equivalente al derecho de respuesta los observadores del Líbano y la República Árabe Siria. | UN | 17- وفي الجلسة الثانية أيضاً، أدلى كل من المراقبين عن الجمهورية العربية السورية ولبنان ببيان ممارسةً لما يعادل حق الرد. |
El observador de Bangladesh hizo una declaración equivalente al derecho de respuesta (24ª). | UN | وأدلى المراقب عن بنغلاديش )٤٢( ببيان معادل لحق الرد. |
330. El observador de Bahrein hizo una declaración equivalente al derecho de respuesta (14ª). | UN | ٠٣٣- وأدلى المراقب عن البحرين )٤١( ببيان معادل لحق الرد. |
259. Hicieron declaraciones en ejercicio equivalente al derecho de respuesta los observadores del Iraq (28ª) y de la República Arabe Siria (34ª). | UN | ٢٥٩- وأدلى كل من المراقبين عن الجمهورية العربية السورية )٤٣( والعراق )٨٢( ببيان ممارسة لما يعادل حق الرد. |
849. Hicieron declaraciones en ejercicio equivalente al derecho de respuesta los observadores del Iraq (23ª), Turquía (23ª) y Viet Nam (23ª). | UN | ٨٤٩- وأدلى المراقبون عن تركيا )٣٢(، والعراق )٣٢(، وفييت نام )٣٢( ببيانات ممارسة لما يعادل حق الرد. |
113. El observador de Bolivia formuló una declaración en ejercicio equivalente al derecho de respuesta (17ª). | UN | ٣١١- وأدلى المراقب عن بوليفيا )٧١( ببيان ممارسةً لما يعادل حق الرد. |
423. El observador de Viet Nam hizo una declaración en ejercicio equivalente al derecho de respuesta (11ª). | UN | ٣٢٤- وأدلى المراقب عن فييت نام )١١( ببيان ممارسة لما يعادل حق الرد. |
31. Formularon declaraciones en ejercicio del derecho equivalente al derecho de respuesta los observadores de Israel (4ª) y Líbano (4ª). | UN | 31- وأدلى كل من المراقب عن إسرائيل (4) والمراقب عن لبنان (4) ببيان ممارسة لما يعادل حق الرد. |
En la 28ª sesión, celebrada el mismo día, los representantes de Burundi y Rwanda hicieron declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta en relación con la declaración del Sr. Okitundu, seguidos por una declaración en ejercicio del equivalente al derecho de respuesta del observador de la República Democrática del Congo; | UN | وفي الجلسة الثامنة والعشرين، المعقودة في اليوم نفسه، أدلى ممثلا بوروندي ورواندا ببيانين ممارسة لحق الرد فيما يتصل بالبيان الذي أدلى به السيد أوكيتوندو، تلاه بيان أدلى به المراقب عن جمهورية الكونغو الديمقراطية ممارسة لما يعادل حق الردّ؛ |
En la tercera sesión, el mismo día, hizo una declaración en ejercicio del derecho de respuesta el representante de Tailandia e hicieron declaraciones en ejercicio del equivalente al derecho de respuesta el observador de Zimbabwe y el observador de Belarús, seguidas de una declaración de la representante de Suecia en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وفي الجلسة الثالثة المعقودة في اليوم نفسه، أدلى ممثل تايلند ببيان ممارسة لحق الرد، وأدلى المراقب عن زمبابوي والمراقب عن بيلاروس ببيانين ممارسة لما يعادل حق الرد، وتلاهما ممثل السويد الذي أدلى ببيان ممارسة لحق الرد؛ |
En la tercera sesión, el mismo día, hizo una declaración en ejercicio del derecho de respuesta el representante de Tailandia e hicieron declaraciones en ejercicio del equivalente al derecho de respuesta el observador de Zimbabwe y el observador de Belarús, seguidas de una declaración de la representante de Suecia en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وفي الجلسة 3 المعقودة في اليوم نفسه، أدلى ممثل تايلند ببيان ممارسة لحق الرد، وأدلى كل من المراقب عن زمبابوي والمراقب عن بيلاروس ببيان ممارسة لما يعادل حق الرد، وتلتهما ممثلة السويد التي أدلت ببيان ممارسة لحق الرد؛ |
f) En la séptima sesión, celebrada el 21 de marzo de 1996: el Sr. Sergio González Gálvez, Secretario Adjunto de Relaciones Exteriores de México; el observador de la República Islámica del Irán hizo una declaración en ejercicio equivalente al derecho de respuesta; | UN | )و( في الجلسة السابعة المعقودة في ١٢ آذار/مارس ٦٩٩١: السيد سيرخيو غونساليس غالفيس، نائب وزير خارجية المكسيك؛ وأدلى المراقب عن جمهورية إيران اﻹسلامية ببيان ممارسةً لما يعادل حق الرد؛ |
d) En la quinta sesión, el 22 de marzo de 2000, el Sr. Joschka Fischer, Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania; la Sra. Anna Lindh, Ministra de Relaciones Exteriores de Suecia, en relación con cuya declaración el observador de Turquía hizo una declaración en ejercicio del equivalente al derecho de respuesta; el Sr. Abdulkader Bajamal, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores del Yemen; | UN | (د) في الجلسة الخامسة المعقودة في 22 آذار/مارس 2000: السيد جوشكا فيشر، وزير الشؤون الخارجية في ألمانيا؛ والسيدة آنّا لينده، وزيرة الشؤون الخارجية في السويد، وبصدد بيانها أدلى المراقب عن تركيا ببيان ممارسة لما يعادل حق الرد؛ والسيد عبد القادر باجمال، نائب رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية في اليمن؛ |
w) En la 45ª sesión, el 13 de abril de 2000, el Sr. Lloyd Axworthy, Ministro de Relaciones Exteriores del Canadá; la Sra. Yael Tamir, Ministra de Absorción de Inmigrantes de Israel, en relación con cuya declaración el observador de Palestina hizo una declaración en ejercicio del equivalente al derecho de respuesta. | UN | (ث) في الجلسة الخامسة والأربعين المعقودة في 13 نيسان/أبريل 2000: السيد لويد آكسويرثي، وزير الشؤون الخارجية في كندا؛ والسيدة يائيل تامير، وزيرة استيعاب المهاجرين في إسرائيل، وبصدد بيانها أدلى المراقب عن فلسطين ببيان ممارسة لما يعادل حق الردّ. |
y) En la 59.ª sesión, celebrada el 17 de abril de 2001, el Sr. Tatoul Markarian, Viceministro de Relaciones Exteriores de Armenia, en relación con cuya declaración el observador de Azerbaiyán formuló una declaración en ejercicio del equivalente al derecho de respuesta, seguida de una declaración del observador de Armenia en ejercicio del mismo derecho; | UN | (ذ) في الجلسة التاسعة والخمسين المعقودة في 17 نيسان/أبريل 2001: السيد تاتول ماركريان، نائب وزير الشؤون الخارجية في أرمينيا وبصدد بيانه ألقى المراقب عن أذربيجان بياناً ممارسة لما يعادل حق الرد، تلاه بيان أدلى به المراقب عن أرمينيا ممارسة لما يعادل حق الرد؛ |
g) En la 11ª sesión, celebrada el 22 de marzo de 2002: el Sr. Vartan Oskanian, Ministro de Relaciones Exteriores de Armenia, en relación con cuya declaración los observadores de Azerbaiyán y Turquía formularon declaraciones en ejercicio del equivalente al derecho de respuesta, seguidas de una declaración del representante de Armenia en ejercicio del derecho de repuesta. | UN | (ز) في الجلسة الحادية عشرة المعقودة في 22 آذار/مارس 2002: السيد فارتان أوسكانيان، وزير خارجية أرمينيا، وبصدد بيانه أدلى المراقبان عن أذربيجان وتركيا ببيانين ممارسة لما يعادل حق الرد، ثم تلاهما ممثل أرمينيا الذي أدلى ببيان ممارسة لحق الرد؛ |
168. El observador del Ecuador hizo una declaración equivalente al derecho de respuesta (17ª). | UN | ٨٦١- وأدلى المراقب عن اكوادور ببيان معادل لحق الرد )٧١(. |
83. El observador de México (13ª) hizo una declaración equivalente al derecho de respuesta. | UN | ٣٨- وأدلى المراقب عن المكسيك )٣١( ببيان معادل لحق الرد. |
165. El observador de Mauritania (19ª) hizo una declaración equivalente al derecho de respuesta. | UN | ٥٦١- وأدلى ببيان معادل لحق الرد المراقب عن موريتانيا )٩١(. |