"era diferente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كانت مختلفة
        
    • كان مختلفاً
        
    • كان مختلفا
        
    • كان مختلف
        
    • كَانَ مختلفَ
        
    • كان مختلفًا
        
    • كنت مختلفة
        
    • يختلف عن الآخر
        
    • كان مُختلفاً
        
    • كانت مُختلفة
        
    • كان الأمر مختلفاً
        
    • كان يختلف
        
    • كان الوضع مُختلفاً
        
    • كانت مختلفه
        
    • كَانتْ مختلفةَ
        
    No lo sé. Quizás su pelo era diferente la última vez que lo vi. Open Subtitles أنا لا أدري ربما قصة شعره كانت مختلفة أخر مرة رأيته فيها
    No quise diferenciarlo del de los hombres, pero fue diferente, porque mi manera de ser era diferente. TED لم أكن أريد لجعلها مختلفة عن الرجال ، ولكنها كانت مختلفة ، لأن هذه هي الطريقة التي كنت مختلفة فيها.
    No sabíamos que el mundo era grande, y que era diferente a nosotros. Open Subtitles لم نكن نعرف أن العالم كبير أو أنه كان مختلفاً عنا
    Por ello, considera que su situación era diferente a la de otros candidatos, que nunca habían desempeñado ese cargo. UN وترى بالتالي أن وضعه كان مختلفاً بالمقارنة مع أصحاب طلبات التوظيف الآخرين الذين لم يسبق لهم تولي مثل هذا المنصب.
    Pensé que mi fluido era diferente al de ustedes, pero son idénticos. Open Subtitles ظننت أنّ سائلي الشوكي كان مختلفا عن خاصتك، لكنهما متطابقان
    Hace unas cuantas horas, todo en este lugar era diferente. Open Subtitles قبل عدة ساعات كل شيء في هذا المكان كان مختلف
    era diferente en las dos regiones polares, y CO2 también aumentó en saltos. TED كانت مختلفة في المنطقتين القطبيتين، و ارتفع حجم ثاني أوكسيد الكربون أيضا على دفعات.
    Ella era diferente. No teníamos que salir para salir. Solo pasábamos el rato. Open Subtitles لقد كانت مختلفة,ليس علينا الخروج للخروج فقط نتسكع
    Con eso era diferente, porque ama la música, y la convertía en alguien agradable. Open Subtitles لقد كانت مختلفة هناك، لأنها أحبت الموسيقى، وهذا جعلها لطيفة
    Cuando mi hijo tenía ocho años, había dos niños que lo molestaban porque era diferente. Open Subtitles حين كان ابني بالثامنة من عمره, تعرض له صبيان لأنه كان مختلفاً.
    Cuando mi hijo tenía ocho años, había dos niños que lo molestaban porque era diferente. Open Subtitles حين كان ابني بالثامنة من عمره, تعرض له صبيان لأنه كان مختلفاً.
    era diferente de los otros niños. Nunca gritó por rabia o por hambre. Open Subtitles كان مختلفا عن باقي الأطفال لم تكن تصرخ بسبب الغضب
    De hecho, sueño a menudo, pero éste era diferente. Open Subtitles في الحقيقة، غالبا ما احلم. لكن هذا الحلم كان مختلفا
    Para la gente que oraba en Dío es claro que Zeus era diferente de todos los demás Dioses griegos. Open Subtitles بالنسبة لهؤلاء العابدين في ديون فإن زيوس كان مختلفا عن باقي آلهة اليونان
    Todo era diferente, pero que te robaran seguía doliendo. Open Subtitles كل شيئ كان مختلف ولكن التعرض للسرقة ما زال يؤلم
    Mi traje de baño era diferente, el agua no era azul. Open Subtitles لبس السباحة الخاص بي كان مختلف لون الماء لم يكن ازرق
    Todo eso seguía siendo igual pero él era diferente y nada iba a volver a ser lo mismo Open Subtitles كُل هذا قَدْ ما زالَ يَكُون نفس الحال. لَكنَّه كَانَ مختلفَ. ولذا لا شيء حقاً يَكُونُ نفس مطلقاً.
    Pero cuando por fin la encontré, noté que algo era diferente. Open Subtitles لكن لمّا وجدتها في النهاية، لاحظت أن أمرًا كان مختلفًا.
    En respuesta a esa observación se reconoció que efectivamente cada país era diferente y cada manifestación singular, pero que el marco jurídico de los derechos humanos debía seguir siendo una norma común. UN وتجاوباً مع هذه الملاحظة، سُلِّم بأن كل بلد يختلف عن الآخر وأن كل احتجاج فريد من نوعه، لكن الإطار القانوني لحقوق الإنسان يجب أن يظل معياراً مشتركاً.
    Fue como si de pronto atravesara un portal donde conocía a todo el mundo, pero todo era diferente. Open Subtitles كان الأمر أشبه بعبوري بمدخل حيث عرفتُ الجميع، لكن كلّ شيءٍ كان مُختلفاً.
    Cuando despertó, era diferente. Open Subtitles عندما إستيقظت كانت مُختلفة
    Tiene razón. era diferente. Open Subtitles .إنه محق يا حلوتي .لقد كان الأمر مختلفاً
    En particular, la juez de la Sección de Protección a los Refugiados había decidido que el lugar de fallecimiento de la pareja de la autora, según los diarios y las declaraciones de ella, era diferente del que figuraba en el acta de defunción. UN وبالتحديد كان قاضي شعبة حماية اللاجئين قد قرر أن مكان وفاة رفيق صاحبة الشكوى الذي أُشير إليه في الصحف وفي إفادتها كان يختلف عن اسم المكان المذكور في شهادة الوفاة.
    - No. No, antes era diferente. Mis amigos y yo íbamos de patrulla, queríamos hacer algo, ser alguien. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}كلّا، كان الوضع مُختلفاً حينها، فقد ذهبتُ أنا وأصدقائي في دوريّاتٍ، أردنا تقديم كيانٍ، أن نغدو كياناً.
    Su cabello era diferente, la forma en que se movía era diferente. Open Subtitles شعرها مختلف الطريقه التي تحركت بها كانت مختلفه
    Mi situación era diferente, tu estabas en el extranjero. Open Subtitles حَسناً حالتي كَانتْ مختلفةَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus