También era miembro de una asociación benéfica denominada Zakat Association y del Comité de Electricidad del campamento de Nour Shams, Tulkarem. | UN | كذلك، كان عضواً في مؤسسة خيرية اسمها رابطة الزكاة، فضلاً عن كونه عضواً في لجنة الكهرباء في مخيم نور شمس بطولكرم. |
era miembro de una célula terrorista durmiente que la CTU tuvo bajo custodia en el 2002. | Open Subtitles | لقد كان عضواً في خليةٍ إرهابية وقامت وحدة مكافحة الإرهاب بوضعه تحت المراقبة في عام 2002 |
Señala que el autor era miembro de varios grupos marxistas y maoístas, que habían conspirado para derribar varios gobiernos del Africa occidental, incluidos los de Guinea-Bissau, Gambia y el Senegal. | UN | وتلاحظ أن صاحب البلاغ كان عضواً في عدة جماعات ثورية ماركسية وماوية الاتجاه كانت قد تآمرت لقلب نظام التعلم في عدة حكومات في إفريقيا الغربية، بما فيها غينيا بيساو وغامبيا والسنغال. |
era miembro de los Halcones de Fatah. | UN | وقد كان عضوا في الجناح المتشدد لمنظمة فتح. |
La información de que el susodicho era miembro de la milicia grecochipriota refuerza las sospechas en ese sentido. | UN | وتعزز المعلومات القائلة بأن المذكور كان عضوا في الميليشيا القبرصية اليونانية، الشكوك المثارة في هذا الصدد. |
Así, durante el primer procedimiento, el autor alegó que había fundado un grupo para prestar apoyo a familias de presos políticos, mientras que durante el segundo procedimiento de asilo adujo que era miembro de Ennahda. | UN | فقد تمسك خلال إجراءات اللجوء الأولى بأنه أسس مجموعة لدعم أسر السجناء السياسيين، بينما كانت حجته خلال الإجراءات الثانية هي عضوية حزب النهضة. |
Durante una entrevista con el Grupo de Supervisión, el cliente admitió que sabía que Gaal era miembro de Al Shabaab, pero negó cualquier relación con él o con el grupo extremista. | UN | وخلال مقابلة لفريق الرصد مع الزبون، اعترف بأنه كان يعلم أن غال هو عضو في حركة الشباب، ولكنه أنكر أي صلة به أو بالجماعة المتشددة. |
El árbitro propuesto por el demandante rechazó el nombramiento y el demandante designó como nuevo árbitro a un hombre de negocios que no era miembro de la IHK. | UN | غير أن المحكم الذي عينه المدعي رفض التعيين، وعين المدعي كمحكم جديد عنه رجل أعمال لم يكن عضوا في الغرفة. |
La letrada explica que el autor de la queja no había indicado que era miembro de una asociación de fútbol cuando solicitó el estatuto de refugiado porque creía que las " organizaciones pertinentes " a los efectos de la solicitud eran organizaciones políticas, no deportivas. | UN | وتقول المحامية إن صاحب الشكوى لم يبيّن وقت تقديم طلب اللجوء أنه كان عضواً في اتحاد لكرة القدم لأنه كان يعتقد أن تعبير `منظمات ذات صلة` لأغراض طلب اللجوء يعني المنظمات السياسية وليس الرياضية. |
4.2 El Estado parte explica que N. G. era miembro de un grupo organizado dirigido por una tal Sermiagina. | UN | 4-2 وتوضح الدولة الطرف أن ن. ج. كان عضواً في عصابة منظمة تتزعمها المدعوة سيرمياجينا. |
4.2 El Estado parte explica que N. G. era miembro de un grupo organizado dirigido por una tal Sermiagina. | UN | 4-2 وتوضح الدولة الطرف أن ن. ج. كان عضواً في عصابة منظمة تتزعمها المدعوة سيرمياجينا. |
Tras el ataque, funcionarios de la USI mataron a tiros a un miembro del ANC e hirieron a otro joven al que detuvieron junto con Michael Mathe, que era miembro de una unidad local de autodefensa. | UN | وبعد الهجوم، أطلق موظفون من وحدة الاستقرار الداخلي الرصاص على أحد أعضاء المؤتمر الوطني اﻷفريقي فمات، كما أصابوا بجراح شاباً آخر قبضوا عليه مع ميكائيل مات، الذي كان عضواً في وحدة محلية للدفاع عن النفس. |
En cuanto a Kannuri Srivas, el Gobierno informó de que era miembro de un grupo guerrillero local prohibido por el Gobierno de Andhra Pradesh, y que había fallecido en un enfrentamiento con la policía durante una operación para arrestarlo. | UN | ففيما يتعلق بالسيد كالننوري سريفاس قالت الحكومة إنه كان عضواً في إحدى جماعات العصابات المحلية التي كانت تحظرها حكومة أندرا براديش. وقالت الحكومة إنه توفي في صدام مع أفراد الشرطة الذين كانوا يحاولون القبض عليه. |
2.1 El Sr. Nakrash declara que su padre era miembro de los Hermanos Musulmanes, partido político prohibido en la República Árabe Siria, y que en 1979 su padre y su primo fueron detenidos por la policía siria. | UN | 2-1 يقول السيد نقرش إن والده كان عضواً في جماعة الإخوان المسلمين، وهو حزب سياسي محظور في سوريا، وإن الشرطة السورية اعتقلت والده وابن عمه في عام 1979. |
2.1 El Sr. Nakrash declara que su padre era miembro de los Hermanos Musulmanes, partido político prohibido en la República Árabe Siria, y que en 1979 su padre y su primo fueron detenidos por la policía siria. | UN | 2-1 يقول السيد نقرش إن والده كان عضواً في جماعة الإخوان المسلمين، وهو حزب سياسي محظور في سوريا، وإن الشرطة السورية اعتقلت والده وابن عمه في عام 1979. |
El conocimiento de que la persona que fue cobijada era miembro de un grupo delictivo organizado es un elemento necesario para la configuración del delito. | UN | والعلم بأن الشخص الذي تم إيواؤه كان عضوا في جماعة إجرامية منظمة يعتبر من المقومات الضرورية لتشكيل جريمة. |
Mi compañero de cuarto de la universidad era miembro de club de arquería, así que sé una o dos cosas. | Open Subtitles | -أجل لكن زميلي في الكلية كان عضوا في نادي الرماية -لذا ، أعرف شيئا أو اثنين عنها |
Perdió la vida en una explosión en Samu, Hebrón. Se cree que era miembro de Hamas. (JT, 2 de febrero) | UN | قتل فــي انفجــار في السموع، الخليل، يعتقد أنه كان عضوا في حركة حماس. )ج ت، ٢ شباط/فبراير( |
Así, durante el primer procedimiento, el autor alegó que había fundado un grupo para prestar apoyo a familias de presos políticos, mientras que durante el segundo procedimiento de asilo adujo que era miembro de Ennahda. | UN | فقد تمسك خلال إجراءات اللجوء الأولى بأنه أسس مجموعة لدعم أسر السجناء السياسيين، بينما كانت حجته خلال الإجراءات الثانية هي عضوية حزب النهضة. |
El Estado Parte declara, contrariamente a lo afirmado por el autor de la comunicación, que sus autoridades policíacas creen que el autor de la comunicación era miembro de un grupo delincuente organizado y pone de relieve la gravedad de los delitos, el carácter sobremanera deliberado de la operación criminal y la brutalidad de los delitos cometidos. | UN | 7-11 وعلى نقيض ما يؤكده صاحب البلاغ، تزعم الدولة الطرف أن سلطات الشرطة فيها ترى أن صاحب البلاع هو عضو في جماعة إجرامية منظمة، وتشير إلى خطورة الجرائم، والطابع المنظم للغاية للعملية الاجرامية، ووحشية الجرائم. |
13.3 El Comité toma nota de que el autor ha alegado que fue despedido ilegalmente, ya que no era miembro de la Policía de Seguridad. | UN | ٣١-٣ وتلاحظ اللجنة أن صاحب الرسالة ادعى أنه طرد من الخدمة دون مبرر قانوني، حيث أنه لم يكن عضوا في شرطة اﻷمن. |
Hay un asesino suelto, era miembro de las Waffen-SS en Auschwitz. | Open Subtitles | هنالك قاتلٌ طليق كان أحد أعضاء الوحدة العسكرية في أوشفيتز |
- ¿Era miembro de la Resistencia? | Open Subtitles | هل كان عضو في المقاومة؟ |
Pero aun así, era miembro de la compañía, a mi manera y demostré que era un trabajador ágil y capaz. | Open Subtitles | وفي كلٍّ ، كنتُ عضواً في الفرقة على طريقتي وأثبتُّ نفسي عاملاً قادراً ماهراً |