"eran hombres" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الرجال
        
    • من الذكور
        
    • رجلاً
        
    • رجلا
        
    • كانوا رجال
        
    • نسبة الذكور
        
    • عدد الرجال
        
    • نسبة الرجال
        
    • رجاﻻ
        
    • كانوا رجالاً
        
    • كان الرجال
        
    • منهم ذكور
        
    • رجالٌ
        
    • كانو رجال
        
    • يكونوا رجالاً
        
    De los 12 casos, en 4 los denunciantes eran hombres y en 8 mujeres. UN ومن بين اﻟ٢١ حالة، كان الشاكون ٤ من الرجال و٨ من النساء.
    Al final de 1996, dos terceras partes de los médicos y odontólogos eran hombres. UN في نهاية عام ١٩٩٣، كان ثلثا جميع اﻷطباء وأطباء اﻷسنان من الرجال.
    El 95% de las personas que habían cometido homicidios contra su ex pareja eran hombres. UN ونسبة 95 في المائة من الشركاء السابقين من مرتكبي جريمة القتل من الرجال.
    Ello hace que el total acumulativo desde 1982 llegue a 6.038 personas, el 60,2% de las cuales eran hombres. UN وبذلك يصبح المجموع التراكمي 038 6 شخصا، منذ سنة 1982، منهم 60.2 في المائة من الذكور.
    También alega que todo el personal que trabajaba en el centro IVS eran hombres. UN وتدعي بأن جميع الموظفين العاملين في مرفق الاحتجاز المؤقت كانوا من الذكور.
    El censo de 1992 reveló la presencia de 6.668 personas discapacitadas en las Antillas Neerlandesas. De ellas, 3.414 eran hombres y 3.254, mujeres. UN وبيﱠن التعداد السكاني لعام ١٩٩٢ أنه كان يوجد في جزر اﻷنتيل الهولندية ٦٦٨ ٦ معوقاً، من بينهم ٤١٤ ٣ رجلاً و ٢٥٤ ٣ امرأة.
    De acuerdo con la información que proporcionaron jefes locales, fueron muertas 210 personas, de las cuales 30 eran hombres, 53 mujeres y 127 niños. UN ووفقا للمعلومات التي قدمها زعماء محليون، قتل ٢١٠ أشخاص، كان من بينهم ٣٠ رجلا و ٥٣ إمرأة و ١٢٧ طفلا.
    En las subdivisiones administrativas, los tres comisarios delegados de la República eran hombres. UN وفي الشعب الإدارية فإن مندوبي الجمهورية المفوضين الثلاثة هم من الرجال.
    no puedo decir con certeza, pero creo que la mayoría de ellos eran hombres. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول على وجه اليقين، ولكن أعتقد معظمهم من الرجال.
    Aproximadamente la mitad de los vietnamitas repatriados eran hombres adultos, el 30% mujeres adultas y el 20% niños. UN وكان نحو نصف عدد العائدين الفييتناميين من الرجال البالغين، و٠٣ في المائة من النساء و٠٢ في المائة من اﻷطفال.
    Algunos testigos eran hombres y todas las mujeres víctimas habían sido violadas. UN وكان بعض الشهود من الرجال وجرى اغتصاب جميع الضحايا من النساء.
    De los 187 solicitantes, 24 eran hombres y 163 mujeres. UN ومن مجموع طلبات اﻷفراد البالغ عددها ٧٨١ طلبا ورد ٤٢ طلبا من الرجال و٣٦١ طلبا من النساء.
    En 1992 el número total de funcionarios gubernamentales asignados a puestos en el extranjero era de 7.846. De este total, 6.402 eran hombres y 1.444 mujeres. UN ففي عام ١٩٩٢، كان إجمالي عدد الموظفين الحكوميين المعارين إلى الخارج ٨٤٦ ٧، كان منهم ٤٠٢ ٦ من الرجال و ٤٤٤ ١ من النساء.
    Dos terceras partes de los retornados que recibieron asistencia eran hombres adultos. UN وكان ثلثا العائدين الذين قدمت لهم المساعدة من الذكور البالغين.
    Aproximadamente un 52% de los estudiantes eran hombres y el 48%, mujeres. UN وكان حوالي ٢٥ في المائة من التلاميذ من الذكور و٨٤ في المائة من الاناث.
    Durante el mismo período, el personal docente fue de 731 personas, de las cuales el 60% eran hombres. UN وبلغ عدد المدرسين في نفس هذه المدة ١٣٧ مدرسا من بينهم ٠٦ في المائة من الذكور.
    63. El director de la prisión informó al Relator Especial de que había 4.715 internos, de los cuales 3.866 eran hombres y 849, mujeres. UN ٣٦- وأبلغ مدير السجن المقرر الخاص أن في السجن ٥١٧ ٤ سجينا منهم ٦٦٨ ٣ من الذكور و٩٤٨ من اﻹناث.
    De esas personas sin empleo 1.098 eran hombres y 626 mujeres. UN ومن هذا العدد كان عدد الرجال المتعطلين يبلغ 098 1 رجلاً وعدد النساء المتعطلات يبلغ 626 امرأة.
    # Donde los hombres eran hombres y las mujeres se callaban. # Open Subtitles حيث الرجل كان رجلا و المرأة ليس لديها ما تقوله
    Andy, Terry y Jason eran hombres rotos y dejaron la firma poco después. Open Subtitles أندي، تيري، و جايسون كانوا رجال منكسرين تركوا العمل معي حينها
    En 2001, el 38,7% de los 9.978 funcionarios públicos eran hombres, frente al 61,3% de mujeres. UN ففي سنة 2001، كانت نسبة الذكور 38.7 في المائة من موظفي الخدمة العامة الـ 978 9 مقابل 61.3 في المائة من الإناث.
    Cuando se hizo la encuesta, no tenían techo al menos 17.800 personas, de las que tres cuartas partes eran hombres. UN وبلغ عدد المشردين، وقت إجراء المسح، على الأقل 800 17 شخصاً، بلغت نسبة الرجال منهم ثلاثة أرباع ذلك العدد.
    eran hombres, señor, pero no eran hombres... Open Subtitles لقد كانوا رجالاً يا مولاي,لكن ليسوا رجالاً
    En 2010, el 72% de los miembros eran hombres y el 28% mujeres. UN وفي عام 2010، كان الرجال يشكلون 72 في المائة من الأعضاء وكان النساء يشكلن 28 في المائة.
    Indicó que los resultados del censo indicaban que, al 9 de diciembre de 1997, la población palestina del territorio palestino, incluida Jerusalén, ascendía a 2.896.310 personas, un 50,75% de las cuales eran hombres. UN وقال إن نتائج التعداد تبين أنه في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر عام ١٩٩٧ بلغ مجموع السكان الفلسطينيين في اﻷرض الفلسطينية، بما فيهــا القدس، ٣١٠ ٨٩٦ ٢ نسمة، وأن ٥٠,٧٥ في المائة منهم ذكور.
    "Criminales despiadados", mi padre los llamó dijo que "eran hombres peligrosos". Open Subtitles مجرمو قضايا عنيفة ما يدعوكم بهِ أبي قال إنّكم رجالٌ خطرون
    Las antiguos hechiceros eran hombres de gran poder. Ellos podían lanzar poderosos hechizos sin ninguna razón. Open Subtitles السحرة القدماء كانو رجال الحكمة العظيمة هم لم يشعوذو اقوى العزائم دون سبب
    Los demonios que vieron hoy no eran hombres? Open Subtitles هل الشياطين اليوم لم يكونوا رجالاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus