Prefería morir antes que dejar que un Eriksson toque a mi pequeña. | Open Subtitles | أفضّل الموت على أن أجعل عائلة اريكسون تلمس ابنتي الصغيرة |
Eriksson no ha llegado del flanco. | Open Subtitles | اريكسون فى الجناح الايمن انه لم يعد موجودا الان |
Eriksson, el sargento dice que me pondré bien. | Open Subtitles | اريكسون , الرقيب يقول اننى ساكون بخير يارجل |
El Sr. Eriksson explicó que, al socavar la competencia y el control sobre los recursos, el clientelismo debilita la capacidad de la administración pública para formular y aplicar políticas, privando de esta manera al público, en particular, a los más débiles y vulnerables, de la satisfacción de sus necesidades. | UN | وأوضح السيد إريكسون كيف أن المحسوبية، بتقويضها للكفاءة ومراقبة الموارد، تضعف قدرة الإدارة العمومية على صياغة وتنفيذ السياسات فتحرم الناس، ولا سيما أشدهم ضعفاً وحاجة، من تلبية احتياجاتهم. |
Sra. Inga Eriksson Fogh 132 | UN | السيدة إنغا إريكسون فوغ ١٣٢ |
Sra. Inga Eriksson | UN | السيدة إنغا أريكسون |
¿Tiene idea de por qué Eriksson no entró a la choza? | Open Subtitles | هل لديك اى فكرة لماذا اريكسون ظل خارج الكوخ؟ |
Dile a tu gente que ahora Knut Eriksson es el Rey del Occidente de Götaland. | Open Subtitles | اخبر الناس الان ان إكنوت اريكسون هو ملك جوت لاند الغربية |
¿Y Arn Magnusson es el mejor amigo de Knut Eriksson? | Open Subtitles | وارن ماجنيسون إكنوت اريكسون سيكون أفضل صديق؟ |
No sabemos cuánto más podamos continuar en nuestra posición contra Knut Eriksson y sus seguidores. | Open Subtitles | اننا لا نعرف متى سنصمد امام ضد إكنوت اريكسون واتباعه |
Es la prometida de Christopher Eriksson y trabaja de enfermera en el City Memorial. | Open Subtitles | هي خطيبة كريستوفر اريكسون وممرضة في النصب التذكاري للمدينة |
Era enfermera en el City Memorial y la prometida de Christopher Eriksson. | Open Subtitles | لقد كانت ممرضة في مستشفى النصب التذكاري للمدينة وخطيبة كريستوفر اريكسون |
Los Eriksson y los Vacarro no son solo familias, son empresas. | Open Subtitles | عائلة اريكسون وفاكرو ليسوا مجرد عائلات انهم رجال اعمال |
Sr. Leonid E. Bidny (Federación de Rusia); Sr. Simon Khoam Chuinkam (Camerún); Sra. Inga Eriksson Fogh (Suecia); Sr. Even Fontaine Ortiz (Cuba); | UN | بيدني ممثل الاتحاد الروسي، والسيد سايمون خوام شنكام ممثل الكاميرون، والسيدة إنغا إريكسون فوغ ممثلة السويد، والسيد إيفن فونتين - أورتيس ممثل كوبا، والسيدة ليندا س. |
El Sr. Eriksson concluyó tomando nota de que en ambos casos, una contratación abierta y competitiva, con criterios transparentes, redujeron las posibilidades de clientelismo y, en el proceso, contribuyeron a estabilizar la administración pública y fortalecer el imperio de la ley lo que, a su vez, ayudó a desarrollar las capacidades para realizar los derechos humanos. | UN | واختتم السيد إريكسون بالإشارة إلى أن طريقة التعيين المتسمة بالوضوح والتنافسية والمعتمدة لمعايير شفافة تقلص في كلتا الحالتين فرص المحسوبية وتساهم، بالتالي، في استقرار الإدارات العمومية وتعزيز سيادة القانون، وهما أمران يساهمان بدورهما في تطوير القدرات اللازمة لإعمال حقوق الإنسان. |
65. La Sra. Eriksson (Observadora de Finlandia) dice que, aunque su delegación no está completamente satisfecha con el proyecto final de un artículo que es muy complejo, hubiera preferido un texto más racionalizado, lo aceptará tal como está. | UN | 65- السيدة إريكسون (المراقبة عن فنلندة): قالت إن وفدها وإن لم يكن سعيداً تماماً بالمشروع النهائي لما كان مادة بالغة التعقيد وكان يفضل نصاً أكثر موائمة، فإنه يمكن أن يقبل النص كما هو. |
21. El Sr. Eriksson (Suecia) dice que un grupo de trabajo ha examinado la situación de los niños romaníes en la escuela para detectar los problemas y definir las soluciones a ellos. | UN | 21 - السيد إريكسون: قال إن فريقاً عاملاً نظر في وضع الأطفال الذين هم من شعب الروما في المدرسة، بغية تعيين المشاكل والحلول. |
Sra. Inga Eriksson | UN | السيدة إنغا أريكسون |
Carta de fecha 24 de septiembre de 2010 dirigida a la Presidencia de la Comisión por David Eriksson* | UN | رسالة مؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2010 موجهة إلى رئيس اللجنة من ديفيد إيركسون* |
Pavelich lo tiene. Hace un movimiento para eludir a Hakan Eriksson. | Open Subtitles | يستحوذ عليه (بافليتش) ويدور حول (إريكسن) |
David Eriksson (A/C.4/65/7/Add.63) | UN | ديفيد إيريكسون (A/C.4/65/7/Add.63) |
Tenemos dos chicas. ¿Eriksson es marica? | Open Subtitles | وعندئذ يكون لدينا 2 من الفتيات الاسيويات أليس اريسكون شاذا؟ |
Sra. Eriksson Fogh 132 | UN | السيدة ايركسون فوج ١٣٢ |