32. Comunicaciones relativas a las relaciones entre Eritrea y el Sudán | UN | رسائل تتعلق بالحالة بين إريتريا والسودان |
Comunicaciones relativas a las relaciones entre Eritrea y el Sudán | UN | رسائـل تتعلق بالحالة بين إريتريا والسودان |
51. Comunicaciones relativas a las relaciones entre Eritrea y el Sudán | UN | رسائل تتصل بالعلاقات بين إريتريا والسودان |
Se realizaron misiones de evaluación en tiempo real para valorar las nuevas operaciones de emergencia en Angola, Eritrea y el Sudán. | UN | وأوفدت بعثات لإجراء تقييم آني لعمليات الطوارئ الجديدة في أنغولا وإريتريا والسودان. |
En 2013 el Grupo de Supervisión informó de que el Sr. Mantai seguía participando en actividades de contrabando entre Eritrea y el Sudán. | UN | وفي عام 2013، أفاد فريق الرصد بأن السيد مانتاي لا يزال ضالعا في أنشطة التهريب بين إريتريا والسودان. |
El restablecimiento de las relaciones diplomáticas entre Eritrea y el Sudán fue un acontecimiento alentador en la región y permitió reabrir la frontera entre ambos países, por lo que el ACNUR pudo empezar a aplicar los planes para repatriar a unos 140.000 refugiados eritreos que se encontraban en el Sudán. | UN | ومثلت عودة العلاقات الدبلوماسية بين إريتريا والسودان تطورا مشجعا في المنطقة وأفضت إلى فتح الحدود بين البلدين من جديد، مما سمح للمفوضية ببدء تنفيذ خطط لعودة نحو 000 140 لاجئ إريتري من السودان. |
El restablecimiento de las relaciones diplomáticas entre Eritrea y el Sudán fue un acontecimiento alentador en la región y permitió reabrir la frontera entre ambos países, por lo que el ACNUR pudo empezar a aplicar los planes para repatriar a unos 140.000 refugiados eritreos que se encontraban en el Sudán. | UN | ومثلت عودة العلاقات الدبلوماسية بين إريتريا والسودان تطورا مشجعا في المنطقة وأفضت إلى فتح الحدود بين البلدين من جديد، مما سمح للمفوضية ببدء تنفيذ خطط لعودة نحو 000 140 لاجئ إريتري من السودان. |
E. Sobre las relaciones entre Eritrea y el Sudán | UN | هاء - بشأن العلاقات بين إريتريا والسودان |
El puerto de Asab no se encuentra actualmente en funcionamiento y sólo se utiliza el puerto de Massawa, que sirve a Eritrea y el Sudán. | UN | 129 - وميناء عصب غير مستخدم حاليا، ويستخدم ميناء مصوع فقط وهو يخدم إريتريا والسودان. |
Se tienen noticias de que el entrenamiento de estos dos grupos se llevó a cabo en varios campamentos de Eritrea situados en la frontera entre Eritrea y el Sudán. | UN | وأفادت تقارير بأن تدريب عناصر حركة العدالة والمساواة وجيش تحرير السودان يجري في عدد من المعسكرات في إريتريا وعلى الحدود بين إريتريا والسودان. |
En 2011, el Grupo descubrió que las operaciones transfronterizas entre Eritrea y el Sudán eran una fuente esencial de financiación ilícita para funcionarios de Eritrea y grupos armados regionales. | UN | ففي عام 2011، خلُص الفريق إلى أن العمليات التي تتم عبر الحدود بين إريتريا والسودان تشكل مصدراً رئيسياً للتمويل غير المشروع الذي يرد للمسؤولين الإريتريين والجماعات المسلحة الإقليمية. |
Si bien tuvo lugar un intercambio de visitas de alto nivel entre Eritrea y el Sudán, lo cual indica una mejora de las relaciones, la amenaza de una renovación del conflicto entre Eritrea y Etiopía podría tener graves consecuencias para la estabilidad y la seguridad del Sudán y de toda la región. | UN | ورغم تبادل الزيارات الرفيعة المستوى بين إريتريا والسودان التي تدل على تحسن العلاقات بينهما، من المحتمل أن يكون لخطر تجدد الصراع بين إريتريا وإثيوبيا آثار خطيرة على الاستقرار والأمن في السودان والمنطقة برمتها. |
La Secretaría ha publicado versiones de algunas listas de sanciones en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, por ejemplo en el caso de los regímenes de sanciones relativos a Somalia/Eritrea y el Sudán. | UN | 42 - وقد نشرت الأمانة العامة نسخا من بعض قوائم الجزاءات باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، مثلاً في حالتي نظاميّْ الجزاءات الخاصين بالصومال/إريتريا والسودان. |
414. Las estructuras de adquisición del Frente Popular en Dubai también prestan apoyo al contrabando entre Eritrea y el Sudán, que se organiza por conducto del consulado de Eritrea en Dubai y la Red Sea Corporation. | UN | 414 - وتستفيد أنشطة تجارة التهريب بين إريتريا والسودان أيضا من الدعم المقدم من هياكل الشراء التابعة للجبهة الشعبية في دبي، حيث تنظم العمليات عن طريق القنصلية الإريترية في المنطقة وشركة البحر الأحمر. |
415. El Grupo de Supervisión ha recibido información de docenas de fuentes eritreas y sudanesas sobre el comercio de contrabando entre Eritrea y el Sudán, que representa varios millones de dólares. | UN | 415 - تلقى فريق الرصد معلومات من عشرات المصادر الإريترية والسودانية بشأن تجارة السلع المهربة بين إريتريا والسودان التي تبلغ قيمتها ملايين الدولارات. |
Presuntamente los rashaidas se desplegaron a ambos lados de la frontera entre Eritrea y el Sudán. | UN | وتفيد التقارير بأن الرشايدة كانوا منتشرين على جانبي الحدود بين إريتريا والسودان(). |
Se realizaron misiones de evaluación en tiempo real para valorar las nuevas operaciones de emergencia en Angola, Eritrea y el Sudán. | UN | وأوفدت بعثات لإجراء تقييم آني لعمليات الطوارئ الجديدة في أنغولا وإريتريا والسودان. |
El mayor número procedía de Somalia, seguida de Sudán del Sur, Eritrea y el Sudán. | UN | وقد أتى أكبر عدد منهم من الصومال، يليه جنوب السودان وإريتريا والسودان. |
La paz está funcionando en Sierra Leona y Liberia en la región del Río Mano; en Angola; en la República Democrática del Congo, Rwanda y Burundi en la región de los Grandes Lagos; y en Etiopía, Eritrea y el Sudán en el Cuerno de África. | UN | وتمخر سفينة السلام عباب المياه في سيراليون وليبريا في منطقة نهر مانو؛ وفي أنغولا؛ وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفي رواندا وبوروندي في منطقة البحيرات الكبرى؛ وفي إثيوبيا وإريتريا والسودان في القرن الأفريقي. |