"erradicación de la mutilación genital femenina" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
        
    • حد لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث
        
    • حد لتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
        
    • القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
        
    • القضاء على ختان الإناث
        
    • حد لختان الإناث
        
    • بالقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
        
    • للقضاء على ختان الإناث
        
    Como tales, la erradicación de la mutilación genital femenina es esencial para mejorar la salud reproductiva de las mujeres y las niñas. UN ولذلك، فإن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث عنصر أساسي للنهوض بالصحة الإنجابية للمرأة والطفلة.
    erradicación de la mutilación genital femenina UN القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    erradicación de la mutilación genital femenina UN القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    El Grupo de trabajo del Consejo de Derechos Humanos encargado del examen periódico universal formuló varias recomendaciones relativas a la erradicación de la mutilación genital femenina en los países objeto de examen. UN وأصدر الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان بضع توصيات إلى البلدان قيد الاستعراض بشأن وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la erradicación de la mutilación genital femenina, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث()،
    Informe del Secretario General sobre la erradicación de la mutilación genital femenina (E/CN.6/2008/3) UN تقرير الأمين العام عن وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى (E/CN.3/2008/3)
    Informe del Secretario General sobre la erradicación de la mutilación genital femenina UN تقرير الأمين العام عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    La TV, radio y prensa escrita árabes, europeas y de otros continentes destacaron la importancia de la conferencia como un importante avance a nivel internacional en pos de la erradicación de la mutilación genital femenina. UN وأشارت المحطات التلفزيونية والإذاعية والصحفية الأجنبية والعربية إلى أهمية المؤتمر باعتباره خطوة دولية عظيمة نحو القضاء على ختان الإناث.
    El ACNUDH realizó aportaciones a los informes del Secretario General sobre la situación de la mujer palestina y asistencia en su apoyo (E/CN.6/2008/6) y sobre la erradicación de la mutilación genital femenina (E/CN.6/2008/3), que se presentarán a la Comisión en su 52° período de sesiones. UN وأسهمت مفوضية حقوق الإنسان في تقريري الأمين العام عن حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها (E/CN.6/2008/6)، ووضع حد لختان الإناث (E/CN.6/2008/3)، اللذين سيقدمان إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين.
    erradicación de la mutilación genital femenina UN القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    erradicación de la mutilación genital femenina UN القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    erradicación de la mutilación genital femenina UN القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    erradicación de la mutilación genital femenina UN القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    La OIM ha apoyado la elaboración de planes de acción nacionales sobre la erradicación de la mutilación genital femenina en Austria, Italia, Finlandia y Portugal. UN ودعمت المنظمة الدولية للهجرة وضع خطط عمل وطنية بشأن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في إيطاليا، والبرتغال، وفنلندا، والنمسا.
    Informe del Secretario General sobre la erradicación de la mutilación genital femenina (E/CN.6/2012/8) UN تقرير الأمين العام عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (E/CN.6/2012/8)
    Proyecto de decisión A/C.3/67/L.2: erradicación de la mutilación genital femenina UN مشروع القرار A/C.3/67/L.2: القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    En 2012 el Secretario General presentó un informe sobre la erradicación de la mutilación genital femenina a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su 56º período de sesiones. UN وقد قدم الأمين العام تقريرا عن وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث إلى لجنة وضع المرأة في دورتها السادسة والخمسين في عام 2012.
    Las entidades de las Naciones Unidas han ayudado a los Estados a establecer y fortalecer mecanismos nacionales de aplicación, seguimiento y rendición de cuentas de los planes y leyes nacionales sobre la erradicación de la mutilación genital femenina. UN 27 - وساعدت كيانات الأمم المتحدة الدول في وضع الآليات الوطنية لتنفيذ الخطط والقوانين الوطنية المتعلقة بوضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث ورصدها والمساءلة بشأنها.
    a) En el apartado c) del párrafo 3 del capítulo I.C, bajo " Documentación " , se suprimió el título " Informe del Secretario General sobre la erradicación de la mutilación genital femenina " ; UN (أ) في الفقرة 3 (ج) من الفصل الأول - جيم، تحت ' ' الوثائق``، حُذف العنوان ' ' تقرير الأمين العام بشأن وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث``؛
    erradicación de la mutilación genital femenina UN وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    El presente informe se preparó atendiendo a lo dispuesto en la resolución 51/2 de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, relativa a la erradicación de la mutilación genital femenina. UN أعد هذا التقرير استجابة لقرار لجنة وضع المرأة 51/2 بشأن وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    Informe del Secretario General sobre la erradicación de la mutilación genital femenina UN تقرير الأمين العام عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    erradicación de la mutilación genital femenina UN القضاء على ختان الإناث
    Los Relatores Especiales del Consejo de Derechos Humanos consideraron y formularon recomendaciones sobre la erradicación de la mutilación genital femenina. UN 23 - وأولى المقرِّرون الخاصون لمجلس حقوق الإنسان الاهتمام بالقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وأصدروا توصيات بشأنه.
    La Sra. Bonino expresó su agradecimiento por el papel que está desempeñando Egipto a nivel local, nacional e internacional en la erradicación de la mutilación genital femenina. La participación de la Primera Dama es una clara muestra del compromiso político de Egipto al más alto nivel con los derechos de los niños y las mujeres. UN وأعربت السيدة بونينو عن تقديرها للدور الذي تقوم به مصر على الصعيد المحلي والوطني والدولي للقضاء على ختان الإناث وما مشاركة السيدة الأولى إلا دليل قاطع على الالتزام السياسي لمصر على أعلى مستوى بحقوق الطفل والمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus