"es así como" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه هي الطريقة التي
        
    • أهكذا
        
    • هذا كيف
        
    • وهذه هي الطريقة
        
    • الأمر هكذا
        
    • هذه الطريقة التي
        
    • هذه هي طريقة
        
    • هذا هو كيف
        
    • هذه طريقة
        
    • الأمور هكذا
        
    • اهكذا
        
    • تلك الطريقة التي
        
    • هذه هى الطريقة التى
        
    • تلك هي الطريقة التي
        
    • هذه ليست الطريقة التي
        
    Ahora, por mi parte soy una firme creyente de que somos todos ganadores aquí, pero desafortunadamente, no es así como funciona una competencia. Open Subtitles الآن أنا وبإيمان راسخ أظن أننا جميعا رابحون هنا ولكن لسوء الحظ, ليست هذه هي الطريقة التي تسير بها المسابقات
    es así como crees que te toma la gente, como un loco? Open Subtitles هذه هي الطريقة التي كنت أعتقد أنه يأخذ الناس كالمجانين؟
    Patrick pone un dedo sobre sus labios y tu obedeces, ¿es así como funciona? Open Subtitles باتريك يضع اصابعه على شفتيه وانت تطيع ، أهكذا هي الخطة ؟
    ¿Es así como besas a tus amigos? Open Subtitles هل هذا كيف يمكنك تقبيل أصدقائك؟
    es así como los niños palestinos aprenden a oponer resistencia a la ocupación. UN وهذه هي الطريقة التي يتعلم بها الأطفال الفلسطينيون مقاومة الاحتلال.
    ¿No es así como funciona en el universo de vampiros-hombres lobo? Open Subtitles أعني ألا يفترض أن يكون الأمر هكذا ؟ في عالم مصاصي الدماء و المستذئبين ؟
    Pero también es una visión estática. En muchos aspectos, es así como concebimos el universo: eterno e inmutable. TED ولكنه أيضا منظر ساكن وبطرق متعددة، هذه الطريقة التي نفكر بها عن عالمنا الأبدي والغير متغير
    Si es así como quieren jugar, voy a darles un poco más de tiempo para pensar bien sobre las consecuencias de cooperación. Open Subtitles إذا هذه هي الطريقة التي تريد أن تلعب هذا، أنا سوف أعطيك وقتا أطول قليلا التفكير في عواقب التعاون.
    En efecto, es así como debemos enfocar todas las crisis urgentes con que nos enfrentamos actualmente. UN والواقع، أن هذه هي الطريقة التي ينبغي لنا أن نعالج بها الأزمات الملحة الكثيرة التي تواجهنا في الوقت الحاضر.
    Por buenos que hayan sido los resultados obtenidos en ese sentido, no es así como deseamos conducir los asuntos internacionales. UN وحتى إن كانت النتائج التي خلص إليها جيدة فليست هذه هي الطريقة التي نودّ بها إدارة الشؤون الدولية.
    ¿Es así como manejas las cosas para la C.I.A.? Open Subtitles أهكذا كنت تنظم الأشياء للمخابرات المركزيه الأمريكيه ؟ ؟
    ¿Es así como recibís a los nuevos estudiantes o es que es mi día de suerte? Open Subtitles أعني، أهكذا تعاملون الطلاب الجدّد أم أن هذا يومي المحظوظ؟
    Pensé que estaban construyendo la confianza. ¿Es así como se construye la confianza? Open Subtitles ,ولكنى أعتقدت أنك تبنى ثقة أهكذا تبنى ثقة؟
    Con el debido respeto, coronel, ¿es así como ejecutar un traje? Open Subtitles مع كل الاحترام الواجب، العقيد، هذا كيف يمكنك تشغيل الزي؟
    es así como sentaremos bases sólidas para una transición eficaz de la guerra a una paz duradera. UN وهذه هي الطريقة التي سنضع بها أسسا متينة لعملية انتقال فعالة من الحرب إلى السلام الدائم.
    - Tú eres el novio. - No es así como funciona. Open Subtitles فلتكن أنت العريس لن يسير الأمر هكذا
    Si es así como lo quieres, que comiencen los juegos. Open Subtitles إذا كانت هذه الطريقة التي تريدينها اذن دعينا نبدأ الألعاب
    Pero ¿demasiado práctica? Quiero decir, ¿es así como ven la moda? TED لكن نفعية جدا؟ أعني هل هذه هي طريقة تفكيرك في موضة الأزياء؟™
    - No es así como arreglamos esto-- - ¿Por qué estás aquí, Tiffy? Open Subtitles هل هذا هو كيف رتبنا هذا لماذا أتيت إلى هنا يا تيفي ؟
    En realidad, es así como medimos la empatía en los niños, viendo cómo reaccionan ante el sufrimiento ajeno. TED في الواقع هذه طريقة قياسنا للتعاطف لدى الأطفال، بالنظر إلى طريقة تعاملهم مع الأفراد الحزينين.
    No, no es así como funciona. ¡Voy a regresarte con tu familia! Open Subtitles لا، لا تسير الأمور هكذا سأعيدك إلى عائلتك
    Le van a caer al menos otros siete años. ¿Es así como cuidas de tus amigas? Open Subtitles ستبقى هنا لـ7 سنوات اخرى , اهكذا تعتنين باصدقائك ؟
    Sé que no es así como quieres hacerlo pero el resultado es el mismo. Open Subtitles أعرف ليست تلك الطريقة التي تريدي فعلها ولكن النتائج النهاية هي نفسها
    ¿Es así como saludais en tu pueblo? Open Subtitles هل هذه هى الطريقة التى تقول بها مرحبا أو من أين أنت؟
    es así como redujimos el déficit fiscal, del 8% a menos del 4%. UN تلك هي الطريقة التي استطعنا بها تخفيض العجز المالي من 8 في المائة إلى أقل من 4 في المائة.
    Estoy... segura de que no es así como te esperabas la noche Open Subtitles أنا متأكدة أن هذه ليست الطريقة التي توقعت أن تنتهي بها ليلتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus