Lo que me preocupa es cuando los políticos con dinero y las carismáticas estrellas de rock usan las palabras, todo suena tan, tan sencillo. | TED | ما يثير قلقي هو عندما يقوم السياسيين الأغنياء و نجوم الروك الفاتنين باستخدام الكلمات ان كل ذلك يبدو بسيطاً جداً |
Lo que erosiona la confianza en una organización. más rápido que cualquier otra cosa es cuando los empleados sienten que están siendo tratados injustamente. | TED | الشيء الذي يضعف الثقة في منظمة أسرع من أي شيء آخر هو عندما يشعر الموظفون أنهم يُعاملون بشكل غير عادل. |
La única circunstancia en que el Fiscal General no tiene esa obligación es cuando la inasistencia del denunciante a una entrevista obstaculiza la investigación. | UN | إن الظروف الوحيدة التي لا يخضع فيها المدعي العام لهذا الواجب هي عندما يمثل عدم حضور مقدم الطلب عائقاً للتحقيق. |
Y es cuando descubrí los casinos indios. | Open Subtitles | وكان هذا عندما اكتشفت الكازينوهات الهندية |
Cuando te olvidas de darme algo por mi cumpleaños, es cuando dices que estás triste. | Open Subtitles | عندما تنسى أن تشتري لي هدية في عيد مولدي عندها يمكنك أن تعتذر |
Cargamos nuestros heridos a bordo y es cuando alguien decide dejar a los muertos. | Open Subtitles | حملنا جرحانا في المروحية حدث ذلك عندما قرر أحدهم التخلي عن الموتى |
El momento crucial para uno es cuando la policía atrapa al maniaco homicida. | Open Subtitles | أفضل وقت للتخلص من شخص هو عندما تطارد الشرطة معتوه قاتل. |
El único momento en que piensan es cuando tienen una erección, y generalmente apunta a la mujer más zorra. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي يفكّرون فيه بصورة صحيحة هو عندما ينتصب عضوهم وعادةً الغلبة تكون للإمرأة الصعلوكة |
No, no es completamente cierto. Todo lo que importa, es cuando la gente me mira. | Open Subtitles | لا ، هذا ليس صحيحًا كليًا كل ماتهتمين به هو عندما ينظرون لي |
Lo que tiene que hacer, Sr. Ronson, es, cuando usted tenga el Tangka en su posesión, traérmela a mí. | Open Subtitles | كل ما عليك ان تفعله, سيد روانسون, هو, عندما تكون معك التاجا فى حوزتك, تحضرها الى |
La única circunstancia en que el Fiscal General no tiene esa obligación es cuando la inasistencia del denunciante a una entrevista obstaculiza la investigación. | UN | إن الظروف الوحيدة التي لا يخضع فيها المدعي العام لهذا الواجب هي عندما يمثل عدم حضور مقدم الطلب عائقاً للتحقيق. |
es cuando un cantante manipula su voz para tener múltiples tonos al mismo tiempo. | Open Subtitles | هي عندما يتلاعب المغني بصوته للحصول على تغمات متعددة في نفس الوقت. |
Ahí es cuando volví a salir, y los ví a ambos de pie. | Open Subtitles | هذا عندما ذهبت للخارج مرة اخرى و رأيتهم الاثنين واقفين هناك |
Ahora es cuando me meten en un orfanato como a Oliver Twist, ¿verdad? | Open Subtitles | هذا عندما ألقى في دار للأيتام مع أوليفر تويست، أليس كذلك؟ |
Pero cuando uno se sale, y toda esa masa y energía está dirigida hacia la Tierra, es cuando los astrónomos comienzan a preocuparse. | Open Subtitles | ولكن عندما يخرج أحدهم من هذا الحزام وتتجه كل هذه الكتلة والطاقة ناحية الأرض عندها يبدأ علماء الفلك في القلق |
Pero cuando alguien me dice que no puedo llevar mi propia comida a su estadio, ahí es cuando me pongo un poco loco. | Open Subtitles | لكن عندما أحد يخبرني اني لا أستطيع تقديم وجبات خفيفه لي في ملعبهم ذلك عندما أحصل على القليل من المكسرات |
La siguiente línea de color que verá allí, ahí es cuando muestra videos. | TED | الخط التالي ها هو هناك، إنه عندما أوقف الفيديو. |
Entonces, cuando está solo, vulnerable y completamente desprotegido, es cuando el león ataca. | Open Subtitles | كي عندما يكون وحيدا ضعيفا,و غير محمي بالمرة عندها يضرب الأسد |
En mis peores momentos de inseguridad es cuando me dí cuenta que tenía que rescatar mi cuerpo y su imagen como míos. | TED | في أسوء لحظات عدم الاستقرار وعندها أدركت أني يجب أن استردّ هذا الجسم والصورة التي تعكسني. |
La única vez que mi esposa y yo hablamos es cuando me disculpo. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي نتحدث فيه أنا وزوجتي هو حين أعتذر إليها |
Uno de ellos, es que cuando hay demasiada charla, es difícil procesar todos los paquetes de información, entonces se debe priorizar, y allí es cuando nos ayuda el modelo predictivo. | TED | احدى هذه العقبات أنه عندما يكون لديك الكثير من الثرثرة يكون من الصعب تنسيق عمليات الرزم, فيتوجب عليك أختيار الأولوية و هنا يقوم النموذج التنبؤي بمساعدتك |
Ahí es cuando el ganado se hunde y ha de ser sacado con cadenas. | Open Subtitles | وحينها تغسل الماشية فيها ويجب وقتها أن تسحب خارجا بالسلاسلِ |
Sé que en momentos como éste es cuando un hombre necesita a su vecino. | Open Subtitles | أعلم أن هذا هو الوقت الذي يحتاج فيه أحد فعلًا إلى جاره |
es cuando un pensamiento es tan terrible que la mente literalmente lo rechaza. | Open Subtitles | هذا حينما تأتي فكرة كريهه العقل يرفضها حرفياً |
es cuando empiezas a pensar que las cosas se ponen complicadas. | Open Subtitles | انه عندما تبدأ في التفكير ان الامور في الحقيقة اصبحت معقدة |
El poder es cuando tenemos todo el derecho a matar... pero no lo hacemos. | Open Subtitles | القوة هي حين يكون لدينا كل المبررات لنقتل ولا نفعل ذلك |