Sabes, Es difícil no pensar en el hecho de que las cosas quizás hubieran podido ser distintas de haber ido con ella a ver a ese consejero. | Open Subtitles | كما تعلمون، فإنه من الصعب عدم التفكير في حقيقة ان الامور ربما يمكن لقد كانت مختلفة لو كنت ذهبت لرؤية أن المستشار معها. |
Sí, Es difícil no recordarla Pero no ha venido esta noche | Open Subtitles | نعم ، من الصعب عدم ملاحظتها ولكنها ، لم تأتي إلى هنا الليلة |
Supongo que en un caso así Es difícil no involucrarse personalmente. | Open Subtitles | أعتقد أن مثل هذه الحالة من الصعب عدم حصول شخصيا علي الاشتشارة فيها |
Es difícil no hacerlo. Cuesta muy poco hacerla saltar. | Open Subtitles | من الصعب ألا أفعل يارفيق فلديها الكثير من الأعصاب لأضغطها |
Con la segunda víctima, Es difícil no pensar en Jack el destripador. | Open Subtitles | بالضحية الثانية من الصعب ألا نفكر بـ جاك السفاح |
Es difícil no pensar, me siento responsable. | Open Subtitles | من الصعب ألّا أفكّر في الأمر. أشعر بطريقة ما أنّني مسئول. |
Es difícil no llegar a la conclusión, por la propuesta sudafricana, de que el TPCE es en alguna forma deficiente y ese no es un mensaje que la Conferencia debe enviar al mundo. | UN | وأضاف أنه من الصعب التوصل إلى استنتاج من الاقتراح الذي قدَّمته جنوب أفريقيا بأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بها بعض النقائص، وأنه ينبغي ألاّ يوجِّه المؤتمر مثل هذه الرسالة إلى العالم. |
Es difícil no ponerse de su lado. Lo hago. Lo siento por él. | Open Subtitles | من الصعب عدم التعاطف مع الرجل أنا تعاطفتُ معه، أنا أشعر به |
Oye, sé que Es difícil no ver a tus amigas pero es una buena idea, bajo las circunstancias. | Open Subtitles | أنظري,أعلم أنه من الصعب عدم رؤيه صديقاتكِ ولكنها فكره جيده,في ظل هذه الظروف |
Um ... Es difícil no ver a mamá, y punto. | Open Subtitles | مع امرأة أخرى غير أمك انه من الصعب عدم رؤيه امي لفترة |
Sí, quiero decir, Es difícil no sentirse culpable sabes, cuando es mayormente mi culpa. | Open Subtitles | نعم,اعني,من الصعب عدم الشعور بالذنب تعرف,عندما يكون الامر بمجمله غلطتي |
Es difícil no admirar a estas criaturas extraordinarias y pequeñas como luchan en contra de tales probabilidades. | Open Subtitles | من الصعب عدم الإعجاب بهؤلاء المخلوقات الصغيرة العجيبة في صراعه ضد هذه العقبات |
De hecho, no. Pero Es difícil no hacerlo. | Open Subtitles | في الواقع، لا، لكن من الصعب عدم التحديق. |
Lo siento. Ella no pretendía espiarles. Es solo que Es difícil no hacerlo en este lugar. | Open Subtitles | أنا متأسفةٌ جداً، إنّها لم تقصد التنصّت,ولكن من الصعب عدم فعل ذلك في مثل هذا المكان |
Tenemos muchas veces razón, y Es difícil no hablar de ello. | Open Subtitles | نحن مجرد حق الكثير، وأنه من الصعب عدم الحديث عن ذلك. |
Es difícil no impresionarse cuando ves casas completas siendo arrasadas por las inundaciones en el Oeste. | Open Subtitles | من الصعب ألا أن تتأثر عندما ترى منزلا بأكمله يجرف بواسطة مياه الفيضانات في الغرب |
Es difícil no tomar como algo personal cuando es su bebé. | Open Subtitles | من الصعب ألا تعتبر الأمر شخصيا خصوصا إذا كان طفلك. |
151. Los 25 últimos años han demostrado asimismo que Es difícil no tener en cuenta las ambiciones de determinados Estados. | UN | ١٥١ - إن السنوات الخمس والعشرين الماضية قد أثبتت أيضا أن من الصعب ألا تؤخذ في الحسبان طموحات بعض الدول. |
Dados estos hechos concretos, Es difícil no concluir que un importante obstáculo que impide el progreso actualmente es la falta de voluntad política para una participación plena. | UN | وبالنظر إلى هذه الحقائق، فإنه من الصعب ألا نخلص إلى أن انعدام الإرادة السياسية للالتزام الكامل يشكل عقبة هامة تحول في الوقت الحاضر دون إحراز تقدم. |
Es difícil no insensibilizarse. | TED | من الصعب ألّا أشعر بالخدر. |
Es difícil no llegar a la conclusión, por la propuesta sudafricana, de que el TPCE es en alguna forma deficiente y ese no es un mensaje que la Conferencia debe enviar al mundo. | UN | وأضاف أنه من الصعب التوصل إلى استنتاج من الاقتراح الذي قدَّمته جنوب أفريقيا بأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بها بعض النقائص، وأنه ينبغي ألاّ يوجِّه المؤتمر مثل هذه الرسالة إلى العالم. |
Es difícil no verlo. ¿Qué es eso de escalar con fecha límite? | Open Subtitles | يصعب عدم ملاحظته. ماذا وراء قصة تسلقه في مهلة محددة؟ |
Pues Es difícil no ofenderse cuando te llaman ciudadano de segunda. | Open Subtitles | حسناً. إنه من الصعب أن لا يأخذ الأمر على محمل الإهانة عندما يقال لك للتو أنك مواطن من الدرجة الثانية |
Es difícil no dejar que los sentimientos se conviertan en apego y dolor. | Open Subtitles | انه من الصعب ان لا تدعي مشاعرك تتحول الى ارتباط والم |