Me referiré ahora al último de los avances positivos de que quería hablarles hoy en esta sala, aunque no es el último en importancia. | UN | وأخيراً، هذا هو آخر التحولات الايجابية الذي أود أن أتحدث عنه بصوت عال وبوضوح، ولكنه بأي حال ليس أقلها أهمية. |
El año 2004 es el último del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. | UN | إن عام 2004 هو آخر عام في العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم. |
es el último informe originado por el C.G. de Defensa Civil en Washington. | Open Subtitles | هذا هو آخر تقرير صادر من مقر الدفاع الوطني في واشنطن |
Esta situación es sumamente preocupante ya que Belarús es el último país de Europa que aplica la pena de muerte. | UN | والحالة تبعث على بالغ القلق، لا سيما وأن بيلاروس هي آخر بلد في أوروبا يطبق عقوبة الإعدام. |
Ese es el último misil de crucero Tomahawk en volar sobre nuestra posición. | Open Subtitles | تلك هي أحدث صواريخ من نوعية توماهاوك. تطلق من فوق مواقعنا هنا. |
Aprovechen el día en Campamento Firewood, porque es el último. | Open Subtitles | الذي لا يملك أي شخص لتقبيل الليلة بعد اظهار المواهب. لذلك، اغتنام اليوم، مخيم الحطب، لأنه هو الأخير الخاص بك. |
El señor D es el último hombre de la Tierra que querrás decepcionar. | Open Subtitles | السيد دي هو آخر رجل على الأرض تريد أن تخيب ظنه |
Este es el último rastro relacionado con la aeronave no identificada en las cercanías de Mostar. | UN | هذا هو آخر رصد باﻷواكس للطائرة المجهولة الهوية بالقرب من موستار. |
Creemos sinceramente que concluido el período de la guerra fría, éste, el conflicto del Oriente Medio, es el último gran conflicto que nos queda por resolver. | UN | ونعتقد مخلصين بأن النزاع في الشرق اﻷوسط، بعد انتهاء الحرب الباردة، هو آخر الصراعات الكبيرة التي ما زال ينبغي حلها. |
Este es el último informe oral sobre los progresos realizados respecto de esta cuestión. | UN | هذا هو آخر تقرير مرحلي شفوي يقدم عن هذا الموضوع. |
Probablemente podría incluso mantenerse que la Conferencia de Desarme es el último órgano que queda sobre el que aún influye fuertemente el peso de la guerra fría. | UN | وربما أمكن القول إن مؤتمر نزع السلاح هو آخر هيئة قائمة ما زالت تخضع للتأثير الشديد للحرب الباردة. |
Este es el último capítulo de la larga asociación de las Naciones Unidas con Timor Oriental, asociación que ha durado más de 25 años. | UN | وهذا هو آخر الفصول في ارتباط اﻷمم المتحدة بتيمور الشرقية، وهو ارتباط استمر ﻷكثر من ربع قرن. |
Sudáfrica es el último país del continente que se deshace de un gobierno dictatorial de la minoría blanca. | UN | وجنوب افريقيا هي آخر بلد في القارة الافريقية يتخلص من حكم دكتاتوري تسيطر عليه أقلية بيضاء. |
Las Naciones Unidas es el último lugar en que uno esperaría oír acusaciones de discriminación por razón de raza. | UN | واﻷمم المتحدة هي آخر مكان يتوقع فيه اﻹنسان أن يسمع ادعاءات بالتمييز على أساس العنصر. |
Cuba es el último de los 33 Estados llamados a formar parte del Tratado de Tlatelolco que no lo había ratificado. | UN | وكوبا هي آخر دولة من الدول الـ 33 المدعوة لأن تصبح طرفا في معاهدة تلاتيلولكو التي صدقت على المعاهدة. |
Este es el último de varios casos graves de aparente uso excesivo de la fuerza por agentes blancos de la policía contra civiles negros e hispanos desarmados en los últimos años. | UN | وتلك هي أحدث حالة بين عدة حالات للاستخدام المفرط الجلي للقوة من جانب رجال الشرطة البيض ضد مدنيين عُزل من السود ومن أصل إسباني في السنوات الأخيرة. |
El esbozo a mano en ese sobre amarillo, es el último que hice. | Open Subtitles | الرسم اليدوى على المظروف الأصفر هناك هو الأخير |
Lo ocurrido en Argel recientemente es el último ejemplo de esta actitud. | UN | وكان ما حدث في الجزائر مؤخرا هو أحدث تأكيد لهذا الأمر. |
Sabes que es demasiado tarde para trabajar cuando tu coche es el último en el aparcamiento. | Open Subtitles | تعلم أنّك تعمل متأخرا عندما تكون سيارتك هي الأخيرة في الموقف. |
es el último día de las vacaciones de primavera y por todo el pequeño pueblo de South Park los estudiantes intentan pasárselo lo mejor posible. | Open Subtitles | إنه آخر يوم من عطلة الربيع وفي كل أنحاء بلدة ساوث بارك الصغيرة الطلاب يحاولون الحصول على أكبر قدر من المرح |
es el último personaje de este mundo que me queda por conocer. | Open Subtitles | هو أخر شخص عليّ أن التقي به في هذا العالم |
es el último sitio en que estuvieron antes de apagar los localizadores. | Open Subtitles | هذا آخر مكان تواجدوا فيه قبل أن يطفئوا محدد الأماكن |
¿Cuál es el último lugar donde Gustav buscaría? | Open Subtitles | ما هو اخر مكان قد يفكر بة جوستاف ان يبحث فية؟ |
"es el último día de colegio, y ojala hubieran más días de colegio". | Open Subtitles | ''إنّه آخر يومٍ في المدرسة ''ليت هناك أيّام أكثر في المدرسة. |
Este es el último en una serie de incendios que han acechado al parque desde que fue cerrado oficialmente en 1967. | Open Subtitles | هذه آخر ما في سلسلة من النيران الذي أصاب المتنزه منذ هو كان مغلق رسميا في 967 1. |
Teniendo en cuenta todo, este es el último sitio donde ha sido vista. | Open Subtitles | كُلّ شيء مدروس، هذا كان آخر مكان رؤية فيه |
es el último, si quieres llegar a dar el examen. | Open Subtitles | إنها الأخيرة إذا كنت تريد أن تذهب للإمتحان |
Este es el último lugar donde pensé que iba a encontrarte, un monasterio. | Open Subtitles | ان هذا اخر مكان كنت اتوقع ان اجدك فيه , دير |