Lo que deberíamos hacer es ir a esa maldita roca nosotros mismos. | Open Subtitles | ما ينبغي أن نقوم به .هو الذهاب إلى الصخرة بأنفسنا |
La mejor manera de alejar al lobo de tu puerta es ir a la suya. | Open Subtitles | أفضل طريقة للحفاظ على الذئب من الباب الخاص بك هو الذهاب إلى بلده. |
Es una realidad horrible para millones de mujeres, cuando todo lo que quieren hacer todos los días es ir a trabajar. | TED | إنها حقيقة مرعبة لملايين السيدات، عندما يكون كل ما يردن فعله كل يوم هو الذهاب الى العمل. |
Todo lo que quiero hacer es ir a casa y estar juntos. | Open Subtitles | كل ما أريده هو العودة .إلى المنزل و نكون معا |
Lo que necesitamos es ir al océano con la libertad de los animales y movernos en este espacio tridimensional. | TED | ما علينا فعله هو الذهاب لأسفل المحيط بحرية الحيوانات، والحركة في هذا الفضاء ثلاثي الأبعاد. |
Lo mejor que puede hacer es ir a descansar a Londres y nosotros indagaremos acerca de la desaparición de su madre. | Open Subtitles | افضل شئ يمكن عمله هو الذهاب الى لندن حيث يمكنك ان تستريحى ودعى لنا امر التحقيق فى اختفاء امك |
Mire, lo mejor que puede hacer es ir directamente al Capitán y contarle qué ocurrió. | Open Subtitles | الآن انظرى ، افضل ما عليك القيام به هو الذهاب مباشرة الى القائد وأخبريه بما حدث |
Lo mejor que podemos hacer es ir donde el Capitán y contarle toda la historia. | Open Subtitles | افعله هو الذهاب الى القائد واخبره القصة كاملة. |
Lo mejor que debes hacer es ir a verlo y platicar con él, de hombre a hombre. | Open Subtitles | أفضل شيء تفعله هو الذهاب اليه و التحدث معه , رجلاً لرجل |
Lo que quiero es ir dos semanas contigo y con Mahtob a ver a mi familia. | Open Subtitles | كل ما أريد القيام به هو الذهاب لمدة أسبوعين معك انت و ماهتوب لزيارة عائلتي |
La unica solucion es ir adonde nadie es ridiculo. | Open Subtitles | كنت أفكّر، أن الحلّ الوحيد هو الذهاب إلى حيثما لا أحد مثاراً للسخرية. |
Lo único que debo hacer ahora es ir al aeropuerto, tomar su lugar y estaré en Fhloston en cuatro horas. | Open Subtitles | كل ما علي فعله الآن هو الذهاب للمطار وأخذ مكانه وسأكون في فهلوستون خلال أربع ساعات |
Hicimos un trato. Todo lo que tienes que hacer es ir a inspeccionar. | Open Subtitles | اتفقنا , كل ماعليك فعله هو الذهاب إلى هناك |
A decir verdad, lo que me gustaría hacer es ir al estadio de los Dodgers a ver el partido. | Open Subtitles | في الحقيقة، ما أريد فعله هو الذهاب إلى ملعب دوغر |
Lo único que puedo hacer es ir a la policía y decirles lo que pasó. | Open Subtitles | الحل الوحيد هو الذهاب للشرطة و إخبارهم بما حدث |
Me ayudaste a tener antecedentes criminales cuando lo único que quería es ir a la oficina y salvar mi carrera. | Open Subtitles | بينما كل ما حاولت أن أفعله هو الذهاب للمكتب وإنقاذ منصبي |
Sí, pero todo lo que hemos estado haciendo es ir a mi casa, tener horas de sexo acrobático, y después seguir caminos separados por la mañana. | Open Subtitles | أجل، لكن كل ما نفعله هو العودة لمنزلي، ممارسة جنس بهلواني لعدة ساعات ومن ثم يفترق كل منا في طريقه عند الصباح |
El siguiente paso es ir más allá del mantenimiento de la paz y garantizar una paz y un desarrollo sostenibles dentro del marco de la NEPAD. | UN | والخطوة التالية هي الذهاب إلى أبعد من حفظ السلام لضمان السلام والتنمية الدائمين ضمن إطار الشراكة الجديدة. |
Lo que deberíamos hacer es ir a Six Flags en Texas. | Open Subtitles | " ما علينا فعله هو الوصول إلى الرايات الست لـ " تكساس |
es ir con la marea. | Open Subtitles | إنه يذهب مع المد والجزر. |
Ahora bien, si usted lo quiere vivo para su siguiente caso, lo que él tiene que hacer en este momento es ir a cenar. | Open Subtitles | الآن إن أردته البقاء حياً من أجل قضيتك المقبلة ؟ الذي سيفعله الآن هو تناول العشاء |
Lo que voy a hacer ahora, es ir a tu oficina y desnudarme. | Open Subtitles | ما سأفعله الان هو أن أذهب لمكتبك وأتجرد من كل ملابسي |
Lo que haremos es ir a casa, pensaremos cómo resolverlo, investigar, hacer un plan de verdad, y regresaremos. | Open Subtitles | ما علينا فعله هو أن نذهب لديارنا ونحاول إكتشاف حلٌ لهذا نقوم ببعض الأبحاث، ونقدم على خطة حقيقية |
El objetivo de esta esfera de asociación es ir disminuyendo y, llegado el caso, eliminar el mercurio en los productos y eliminar las liberaciones generadas durante la fabricación y otros procesos industriales mediante el uso de procesos de producción, transporte, almacenamiento y eliminación ambientalmente racionales. | UN | وهدف مجال الشراكة هو التخلص التدريجي من الزئبق في المنتجات والقضاء عليه في النهاية، والقضاء على الإطلاقات أثناء عملية التصنيع والعمليات الصناعية الأخرى باستخدام عمليات سليمة بيئياً للإنتاج والنقل والتخزين والتخلص. |
Creo que lo mejor que podemos hacer es ir allí como una familia y hacerles saber que apoyamos a Haley pase lo que pase. | Open Subtitles | أظن انه افضل ما يمكننا فعله هو الدخول الى هناك كعائلة و نخبرهم أننا ندعم هايلي تحت أي ظرف |
Una es quedarte aquí... y la otra es ir directo a la cárcel. | Open Subtitles | الاول هو انت تبقي هنا و الثاني هو ان تذهب الي السجن |
La única forma de escapar es ir en la balsa, ¿no? | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للهروب هي ركوب هذا القارب، أليس كذلك؟ |
es ir a por todas o quedarte en tu casa. | Open Subtitles | فمن يذهب كبيرة أو العودة إلى المنزل. |