"es la última vez que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه آخر مرة
        
    • هي المرة الأخيرة التي
        
    • هذه أخر مرة
        
    • هذه المرة الأخيرة
        
    • هذه هي المرة الأخيرة
        
    • هذه اخر مرة
        
    • تلك آخر مرة
        
    • إنها آخر مرة
        
    • لأنّها ستكون نظرتك الأخيرة لها
        
    Esta Es la última vez que hablamos porque ya no creo más en ti. Open Subtitles هذه آخر مرة نتحدث فيها لأنني لم أعد أؤمن بك بعد الآن
    Esta Es la última vez que me dirigiré a este gran Salón en mi calidad de Presidente de mi país. UN هذه آخر مرة أخاطب فيها قاعة الجمعية المهيبة هذه كرئيس لبلادي.
    Pero esta Es la última vez que usaré uno. Open Subtitles ولكن هذه آخر مرة أرتدى فيها سترة المصارعة
    Esta Es la última vez que intervendremos con relación a este tema como miembros electos del Consejo de Seguridad. UN هذه هي المرة الأخيرة التي سنتحدث فيها تحت هذا البند بصفتنا أعضاء منتخبين في مجلس الأمن.
    Entonces sabes que voy en serio cuando te digo que Es la última vez que te lo pregunto. Open Subtitles إذن أنتَ تعلم بأني أعني كلامي حرفيّاً عندما أخبركَ بأنَ هذه أخر مرة سأسألكَ بها،
    Escúchame niño. Es la última vez que te lo digo- - Devuélvele el maldito reloj. Open Subtitles اسمع يا فتى, هذه المرة الأخيرة التي أقول فيها اعد له ساعته اللعينة
    Pero me entristece anunciarles que esta Es la última vez que se gradúan dos promociones. Open Subtitles أنا حزين أيضاً لإخباركم بأن هذه آخر مرة سنقوم بها بتخريج دفعتين
    Es la última vez que alguien lo vio con vida. Excepto tu, tal vez. Open Subtitles هذه آخر مرة شاهده أحد حياً، بإستثنائك، ربما
    Y ése Es la última vez que lo vi ayúdeme Dios. Open Subtitles و هذه آخر مرة رأيته فيها و ليساعدني الرب
    Es la última vez que trato de enlucir algo sin guantes de goma. Open Subtitles هذه آخر مرة أحشو الجصّ بدون إرتداء القفازات
    Es la última vez que uso un plan de escape diseñado por Milhouse. Open Subtitles هذه آخر مرة أستخدم خطة هروب مبتكرة من قبل ملهاوس
    Es la última vez que te lo digo. Muévete. Open Subtitles هذه آخر مرة أقول لك فيها ذلك و الآن تحرك
    Es la última vez que cuento en clase cuáles son mis planes para la cena. Open Subtitles هذه آخر مرة أتكلّم عن مواعيدي الغرامية داخل الصف.
    Stevie, Es la última vez que llevamos carga por un porcentaje... -...en lugar de un salario. Open Subtitles ستيف هذه آخر مرة نقبل بنسبة من الحمولة بدلا من الأجر
    ¡Es la última vez que los llevo a alguna parte! Open Subtitles ؟ هذه آخر مرة آخذكم أيها الأطفال لأي مكان
    Y créeme, esta Es la última vez que te juzgo por algo que hayas hecho. Open Subtitles حسنٌ، وصدقني أنّ هذه هي المرة الأخيرة التي أنتقدك لأي شئ قد فعلته..
    Como Es la última vez que se dirige a la Asamblea en su calidad de Director General del Organismo, le expresamos nuestra satisfacción y nuestro agradecimiento por el papel que ha desempeñado. UN وبما أن هذه هي المرة الأخيرة التي يخاطب فيها المجلس بصفته الحالية، نعرب عن ارتياحنا وتقديرنا له على الدور الذي أداه.
    Es la última vez que hago uso de la palabra en esta sala. UN هذه، إذن، هي المرة الأخيرة التي أتناول فيها الكلمة في هذه القاعة.
    ¡Esta Es la última vez que compro algo porque es peludo! Open Subtitles هذه أخر مرة أشتري اي شيء فقط لأنه من الفراء
    ...Es la última vez que sabrás de nosotros por una muñeca. Open Subtitles فأن هذه أخر مرة سوف يتم التحدث معك عبر دمية
    Mira, dile que Es la última vez que te vas del trabajo. Open Subtitles أخبره ان هذه المرة الأخيرة ترحل بوسط العمل
    Pero trasgo renegado o no, esta Es la última vez que salto desde un tercer piso por un caso. Open Subtitles لكن عفريت مارق ام لا هذه اخر مرة سأقفز من نافذة الطابق الثالث من أجل القضية.
    Esa Es la última vez que irónicamente vamos a sus firmas de libros. Open Subtitles ستكون تلك آخر مرة نذهب فيها لأحد توقيعات كتبه بشكل ساخر
    Es la última vez que puede volar antes de que nazca el bebé. Open Subtitles إنها آخر مرة تستطيع فيها السفر .بالطائرة قبل الولادة
    Mira. Es la última vez que verás esto. Open Subtitles لذا تمعن جيداً, لأنّها ستكون نظرتك الأخيرة لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus