Todo lo que hago aquí es legal en el estado de Nevada. | Open Subtitles | كل ما أفعله هنا هو قانوني تماما في ولاية نيفادا. |
En muchos casos de sucesión resulta difícil trazar una línea divisoria entre lo que es legal y lo que no lo es. | UN | ففي كثير من حالات خلافة الدول كان من الصعب تحديد الخط الفاصل بين ما هو قانوني وغير قانوني. |
No tienes derecho a avergonzarme de mi trabajo. Lo que hago es legal. | Open Subtitles | لا تملك الحق لجعلي أخجل من عملي إنه قانوني |
es legal? | Open Subtitles | يجب علي فقط إيجاد الشي المثالي لتفجيره هل هذا قانوني ؟ |
No, no lo hago, pero es como la regla de vampiro, si me invitas a, es legal. | Open Subtitles | كـلا ، ليس هكذا لكن هذا كقاعدة مصاصي الدمـاء إذا قمت بدعوتي فهذا أمر قانوني |
Lo que en la legislación nacional es legal puede no serlo en el ámbito internacional. El Pakistán considera que en el instrumento jurídicamente no vinculante se debe distinguir con toda claridad entre la extracción legal e ilegal. | UN | إذ إن ما هو قانوني في التشريعات الوطنية قد لا يكون كذلك في السيناريو الدولي، وترى باكستان أن يقدم بيان واضح بشأن الحصاد القانوني وغير القانوني في الصك غير الملزم قانوناً. |
Hay una gran diferencia entre lo que es legal y lo que venden aquí. | Open Subtitles | هنالك فرق كبير ما بين ما هو قانوني وما يباع هنا |
Y además, en cuanto a lo que es legal o no lo es, está por ser intrascendente, pero no hablaremos de eso. | Open Subtitles | وإلى جانب ذلك, بقدر ما ما هو قانوني أو ليس قانوني. انها على وشك أن تصبح نقطة جدال, ولكنني لن اتحدث عن ذلك. |
Mira, 90% de lo que hacemos aquí es legal, pero el otro 10%... | Open Subtitles | ماذا لو قلت انه كذلك ؟ اسمعي تسعون بالمائة مما نقوم به هنا هو قانوني .. لكن العشرة بالمائة الاخرى |
Lo que hacemos es legal, entonces es ético. | Open Subtitles | ما نقوم به هو قانوني بالتالي، فإنه لا يبدو غير أخلاقي |
Lo que hacemos es legal, entonces es ético. | Open Subtitles | ما نقوم به هو قانوني بالتالي، فإنه لا يبدو غير أخلاقي |
Pero es legal. Ve a su casa a buscar su provisión. | Open Subtitles | على الجانب الآخر إنه قانوني اذهب لمنزله و ابحث عن مخزونه |
es legal. Lo conseguí en la floristería. | Open Subtitles | إنه قانوني, حصلت عليه بالأسفل بقسم الزهور |
Tiene una licencia médica. es legal. Solo tomamos un poco. | Open Subtitles | لديه رخصة طبية، إنه قانوني أخذنا البعض منه فحسب وأردت تجربتها |
Eso es legal, incluso si aceptan lo que la teoria de esta acusación, que no es diferente. | Open Subtitles | هذا قانوني , حتّى إذا تقبّلت نظريّة المقاضاة , لا يوجدُ هناكَ فرق. |
Por lo menos es legal para vosotros. | Open Subtitles | على الأقل هذا قانوني بالنسبة لكم، يارفاق. |
Por lo menos es legal para vosotros. | Open Subtitles | على الأقل هذا قانوني بالنسبة لكم، يارفاق. |
Bueno, en el régimen de Al-Sisi, la homosexualidad es legal en Egipto, pero los hombres sospechosos de ser homosexuales están sujetos a arresto por cargos de corrupción, y más de 250 hombres han sido arrestados por cargos relacionados | Open Subtitles | حسنا، في ظل نظام السيسي المثلية أمر قانوني في مصر لكن رجال يشتبهون في كونهم مثلي الجنس معرضين للاعتقال بتهمة الفجور |
Sabes que esto solo es legal en terreno de reserva india. | Open Subtitles | تعلم أن ذلك قانوني فقط على الأرض المحجوزة |
No voy a tardar. Sí es legal. Que nadie te vea. | Open Subtitles | لن ياخذ ذلك طويلا انه قانوني بعيد عن النظر |
Todo el papeleo fue presentado, y firmado por un juez. todo es legal. | Open Subtitles | كل الأوراق قد تم عرضها موقعة من القاضي , إنها قانونية |
El Estado parte afirma que los autores adultos son extranjeros en situación ilegal que se encuentran recluidos en aplicación de la Ley de migración y la Ley de la Organización Australiana de Inteligencia de Seguridad; que, por lo tanto, su detención es legal y constitucionalmente válida, como ya lo confirmó el Tribunal Superior; y que también es una respuesta proporcionada a los riesgos de seguridad que representan. | UN | وتزعم الدولة الطرف أن أصحاب البلاغ البالغين أشخاص غير مواطنين دخلوا في وضع غير قانوني وهم محتجزون تطبيقاً لقانون الهجرة ولقانون الوكالة الأسترالية للاستخبارات الأمنية. وأن احتجازهم بالتالي مشروع وصحيح من الناحية الدستورية على النحو الذي قررته المحكمة العليا سابقاً، وأنه أيضاً ردُ يتناسب مع الخطر الأمني الذي تبيَّن أنهم يشكلونه. |
En comparación con lo que hacía, esto es legal. | Open Subtitles | ما أقوم به الآن يعد قانونياً مقارنةً بالأعمال الأخرى |
De 18. es legal. | Open Subtitles | ثمانية عشرة، هذا شرعي |
El Comité observa con preocupación que el aborto ilegal sigue siendo una de las principales causas de la elevada tasa de mortalidad materna y que la interpretación restringida que hace el Estado Parte del aborto terapéutico, que es legal, puede inducir a las mujeres a hacer que se practiquen abortos ilegales en condiciones de riesgo. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن الإجهاض غير القانوني يظل أحد الأسباب الرئيسية لارتفاع معدل الوفيات النفاسية، ولأن تفسير الدولة الطرف التقيـيـدي للإجهاض العلاجي الذي يعتبر قانونيا قد يؤدي إلى زيادة لجوء المرأة إلى الإجهاض غير المأمون وغير القانوني. |
En Luxemburgo el aborto es legal hasta el tercer mes del embarazo, con posterioridad a ello está penalizado. | UN | أما الإجهاض فهو قانوني في لكسمبورغ وذلك حتى غاية الشهر الثالث من الحمل؛ أما بعد هذا الحد فتفرض عقوبات جنائية على المخالفين. |
Y es legal. Lo comprobé. | Open Subtitles | وهذا قانوني ,لقد تحققت من الأمر |
Supongo que lo debí haber visto venir pero es legal firmar los papeles en el cuerpo de otra persona? | Open Subtitles | أعتقد أنه كان يجب على توقع حدوث هذا ولكن هل هو قانونى حتى لإمضاء أوراق فى جسد شخص أخر؟ |
Por ejemplo, en algunos estados, es legal casarse con tu propio primo. | Open Subtitles | على سبيل المثال، في بَعْض الولاياتِ، هو قانونيُ لزَواج إبنِ عمكَ الخاصِ. |