"es lo que hacen" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا ما يفعله
        
    • هذا ما يفعلونه
        
    • هذا ما تفعله
        
    • هو ما يفعله
        
    • هذا مايفعله
        
    • هو ما يفعلونه
        
    • هذا ما يفعلوه
        
    • ذلك ما يفعله
        
    • هو ما تفعله
        
    • هذا ماتفعله
        
    • هذا هو مايفعله
        
    • هذا ما تفعلونه
        
    • هذا ما يفعلون
        
    • هذا ما يقومون به
        
    • هذا مايفعلونه
        
    Talvez no haya terminado bien, pero esto Es lo que hacen los adultos. Open Subtitles ربما لم ينته الأمر بشكل جيد لكن هذا ما يفعله البالغون
    Es lo que hacen los políticos. Serás clasificado como una nueva bestia mágica. Open Subtitles هذا ما يفعله السياسيّون، إذ ستصنّفون كعرق جديد من الوحوش السحريّة.
    Está en su naturaleza, en su ADN, Es lo que hacen incluso las empresas buenas, bien intencionadas. TED انه في طبيعتها , إنه في حمضها النووي , هذا ما يفعلونه حتى الجيدة , الشركات ذات النوايا الحسنة.
    Eso Es lo que hacen los negocios cuando hay ganancia. TED هذا ما تفعله الأعمال التجارية عندما تصنع الربح
    Tomar té Es lo que hacen los británicos cuando se enfrentan a una situación difícil Open Subtitles احتساء الشاي هو ما يفعله البريطانيون عندما يمرون في ظروف صعبة.
    Eso Es lo que hacen los amigos. Open Subtitles لمساعدة كلوي في مذاكرة الاختبار النهائي. هذا مايفعله الأصدقاء.ماذا عنكٍ ياس؟
    Bueno, eso Es lo que hacen los héroes. Por otra parte, tú sabes. Open Subtitles حسناً ، هذا ما يفعله الأبطال مراراً وتكراراً عليكِ أن تعرفي
    Lamentablemente, esto Es lo que hacen las partes. UN ولسوء الطالع، هذا ما يفعله كل طرف من الطرفين.
    Se puede hacer aseveraciones objetivas de un dominio que es subjetivo en su forma de existencia, y en efecto eso Es lo que hacen los neurobiólogos. TED بإمكانك عمل ادعاءات موضوعية عن مجال ذاتي في طبيعة وجوده و هذا ما يفعله علماء الأعصاب حقاً
    Es lo que hacen los enamorados. Open Subtitles أليس هذا ما يفعله الناس عندما يقعون في الحب ؟
    Cariño, nos molestamos un poco. Eso Es lo que hacen los hombres se amenazan de muerte uno al otro todo el tiempo Open Subtitles كنت أمزح معه , هذا ما يفعله الرجال يهددون بعضهم بالقتل طيلة الوقت
    Eso Es lo que hacen los amigos, compartir. Open Subtitles و هذا ما يفعله الأصدقاء فهم يتشاركون فيما لديهم
    Esperarán ahí hasta que estemos muertos. Eso Es lo que hacen. Open Subtitles سينتظروا هنا حتى نموت هذا ما يفعلونه تماما ً
    Claro que matan gente. Es lo que hacen. Open Subtitles بالطبع هم كذلك ، إنهم يقتلون البشر هذا ما يفعلونه
    No lo hago, y no me gusta ver almas perdidas, pero Es lo que hacen cuando tratan de finalizar algo. Open Subtitles أنا لا أستمتع وأنا لا أحب رؤية تباطؤ الأرواح لكن هذا ما يفعلونه عندما يحاولون إنهاء شيء ما
    Eso Es lo que hacen las ciudades. Así es como crean valor, apretujando las cosas. TED هذا ما تفعله المدن. إنها الطريقة التي تخلق القيمة، بدمج الامور معاً
    ¿Porque Es lo que hacen las mujeres normales cuando se deprimen? Open Subtitles لأن هذا ما تفعله النساء العاديات في حالات الاكتئاب
    Es lo que hacen las chicas. Ya sabes, los niños y sus juguetes. Open Subtitles هذا ما تفعله البنات دائماً تعلمين الاولاد ولعبهم
    Eso Es lo que hacen los verdaderos cantantes. Open Subtitles وهذا هو ما يفعله جميع المطربين الحقيقية.
    Pero siempre dices que eso Es lo que hacen, se alimentan de la energía de los vivos. Open Subtitles لكنك قلت ان هذا مايفعله الاشباح يتغذون على طاقة الأحياء
    Los drogadictos siempre culpan a sus mejores amigos. Es lo que hacen. Open Subtitles مدمني المخدرات دوما يلومون أقرب أصدقائهم هذا هو ما يفعلونه.
    Deben buscar mierda en las paredes, porque eso Es lo que hacen. Open Subtitles سترى القذارات ملطخة على الجدران لأن هذا ما يفعلوه عادةً.
    Es lo que hacen los grandes actores. Se le llama "improvisar". Open Subtitles ذلك ما يفعله الممثلين الجيديين يسمى ارتجال
    Es lo que hacen hoy los radiotelescopios: Open Subtitles هذا هو ما تفعله تيلسكوبات الموجات اليوم , تستقبل الاشارات من الفضاء
    Porque eso Es lo que hacen las familias. Desayunan juntos. Open Subtitles لان هذا ماتفعله العائلات أن يتناولو افطارهم سويا
    ¿No Es lo que hacen nuestros maridos cuando trabajan? Open Subtitles أليس هذا هو مايفعله أزواجنا عندما يذهبون للعمل ؟
    ¡Están moviendo sus armas, eso Es lo que hacen! ¡Guarden esas armas, por favor! Open Subtitles أنتم تلوحون بمسدساتكم بالمكان، هذا ما تفعلونه هل يمكنكم إبعاد أسلحتكم، رجاءاً؟
    - ¿No Es lo que hacen las escritoras? Open Subtitles إننى أفهم أنك كاتبة أليس هذا ما يفعلون ؟
    Y Es lo que hacen, es su deporte de fin de semana. Open Subtitles هذا ما يقومون به. تلك هي رياضتهم في نهايات الأسبوع.
    'La gente rota aveces se hace pedazos. Eso Es lo que hacen. Open Subtitles "الناس المحطمون يتهشمون احياناً, هذا مايفعلونه"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus