"es más barato" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أرخص
        
    • من الأرخص
        
    Los ferrocarriles y las carreteras están en estado deplorable, hasta tal extremo que el Programa Mundial de Alimentos prefiere adquirir el arroz de la India o Pakistán, pues es más barato y llega más rápido a los beneficiarios. UN وخطوط السكك الحديدية والطرق في حالة يرثى لها إلى درجة أن برنامج اﻷغذية العالمي يفضل شراء اﻷرز من الهند أو باكستان ﻷنه أرخص ويصل إلى من يراد له أن يصل بسرعة أكبر.
    También es más barato porque, si es menor, la policía tiene que seguir normas concretas para el tratamiento de menores y los servicios sociales y de bienestar social tienen que intervenir en un procedimiento que requiere mucho tiempo. UN وهذا أمر أرخص أيضاً ﻷنه في حالة ضلوع قاصر ما، يتعين على الشرطة أن تتبع قواعد محددة لمعاملة القصﱠر ويُطلب الى الخدمات الاجتماعية وخدمات الرعاية المشاركة في إجراءات تستهلك الكثير من الوقت.
    8.14 El mejor argumento financiero es que siempre es más barato actuar pronto que tarde. UN 8-14 أفضل حجة مالية هي أن العمل السريع أرخص دائماً من العمل المتأخر.
    Es sabido que el crack es más barato y más adictivo que otras formas de cocaína. UN ومن المعروف أن الكراك أرخص ومفعوله الإدماني أشد من بعض أنواع الكوكايين الأخرى.
    Esto significa que es más barato para las fábricas producir masivamente cada pieza por separado en vez de fabricar cada pieza en un mismo lugar. TED أي أنه من الأرخص للمصانع أن تصنع كل جزءٍ بكميةٍ ضخمةٍ بشكلٍ منفصلٍ بدلًا من صناعة كل جزءٍ في مكانٍ واحدٍ.
    Por ejemplo, el combustible es más barato en Bouaké que en Abidján, a pesar de que Bouaké se encuentra más lejos de la refinería. UN فأسعار الوقود، على سبيل المثال، أرخص في بواكيه مما هي عليه في أبيدجان، نظرا لبعدها عن مصفاة التكرير.
    El carbón y el gas natural son más baratos que la energía solar y eólica, y el petróleo es más barato que el biocarburante. TED الفحم والغاز الطبيعي أرخص من الطاقة الشمسية وطاقة الرياح، والبترول أرخص من الوقود الحيوي.
    Entonces, un modo de verlo sería que simplemente hacemos esto en lugar de recortar nuestras emisiones porque es más barato. TED لذا فها هي طريقة للتفكير في هذا, و هي أننا نفعل هذا بدلا من تقليل الإنبعاثات لمجرد أنه أرخص.
    Una cosa es cierta, es más barato vivir a la intemperie que en Tampico. Open Subtitles هناك شيئاً آخر , المعيشة فى العراء أرخص "من هنا فى "تامبيكــو
    es más barato que jugar a los dados. Open Subtitles إنه أرخص من إطلاق النار على العلب وأفضل من إطلاق النار على الناس
    es más barato pagar la multa que llevarla al vertedero. Open Subtitles إنه أرخص لدفع غرامة من سحبها لمكب لنفايات
    es más barato que ir al cine. Open Subtitles فذلك أرخص بكثير من مشاهدة الأفلام
    Supongo que eso es más barato que el seguro contra negligencia. Open Subtitles أعتقد ان هذا أرخص من تعويضات الخطأ أثناء العمل.
    Supongo que es más barato llevarnos juntos. Open Subtitles ربما لأنه أرخص لو اخذتنا معا في سيارة واحدة
    Te buscaré un veterinario, es más barato. Open Subtitles أراهن أنني أستطيع أن أحصل لكي على طبيب بيطري و الذي سيكون أرخص
    es más barato que mi tintorería. Open Subtitles إنه أرخص من المكان الذي أغسل فيه ملابسي.
    Como verá el Mayor Lange, el uso de gas es más barato y más discreto. Open Subtitles كما ماج لانج سوف تتعلم، باستخدام الغاز هو أرخص بكثير وأقل الجمهور.
    Rellenar los casquillos usados es más barato que comprar balas. Open Subtitles حشو البارود في أغلفة قذائف مستعملة أرخص من شراء رصاصات جديدة,صحيح؟
    Unos dólares. Igual, es más barato compartir las agujas de otros. Open Subtitles بضعة جنيهات، وثمنها أرخص من استئجار إبرة أحد آخر.
    Una pequeña constelación de satélites en órbita baja es más barato de lanzar y mantener que una red tradicional de satélites. Open Subtitles A constellatlon صغير أقمار صناعية في مدار الأرض المنخفض أرخص إلى ياانتش ويبقي من traditlonal شبكة قمر صناعي.
    El análisis económico ha señalado no sólo que podemos afrontarlo sino que es más barato actuar pronto. TED لدينا تحليلات إقتصادية تبين أنه، ليس فقط أننا لا نستطيع تحمل ذلك، بل أنه من الأرخص التحرك مبكرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus