"es mío" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هو لي
        
    • إنه لي
        
    • إنها لي
        
    • يخصني
        
    • إنه ملكي
        
    • هذا لي
        
    • هو الألغام
        
    • انها لي
        
    • إنّه لي
        
    • انه لي
        
    • من الألغام
        
    • أنه لي
        
    • هذه لي
        
    • هي لي
        
    • انه لى
        
    Pero tengo que deciros que todo lo que veis aquí es mío. Open Subtitles لكن علي أن أنبهكم كل شيء ترونه هنا هو لي
    Después tendremos que hablar sobre lo que es tuyo y lo que es mío. Open Subtitles ومن ثم سوف نتحدث قليلاً لتحديد ما هو لكِ وما هو لي
    Éste es mío. Ve por el tuyo. Open Subtitles إنه لي, إذهب وأحضر النبيذ لنفسك
    Este chaleco es mío también. Yo se lo compré. Yo sólo- Open Subtitles إنها لي أيضا فقد اشتريتها له وهي كل ما أحتاج
    Puede que no sea elegante, pero es legítimo y es mío, lo hice yo mismo. Open Subtitles وأنا أعلم أنه ليس بالشئ المُجزي ولكنه شرعي وهذا شئ يخصني وأفعله بحريتي
    es mío. Me salvaste un gran momento de vergüenza. Open Subtitles إنه ملكي ، لقد وفرت علي إحرج كبير للغايه
    Todo se reduce a: "Hola, ¿cómo estás?" "Esto es mío como tuyo". Así de fácil. Open Subtitles القضية كلها ستكون , مرحباً هذا لي , هذا لك , عمتم مساءً
    Con su ayuda, ya no tengo que preocuparme sobre hombres misteriosos fuera de casa, intentando coger lo que es mío. Open Subtitles مع مساعدتهم , لم اقلق ابداً من الغيلان الغامضين خارج المنزل احاول ان اخذ ما هو لي
    Como sé que todo lo que tienes es mío. Open Subtitles كما أعرف تماما بأن كل ما تمكله أنت هو لي
    Lo que es mío es tuyo y lo que es tuyo es mío. Open Subtitles ما هو لي هو لك و ما هو لك هو لي
    ¡Esperen! Le quitaron algo. es mío. Open Subtitles انتظر انتظر ، لقد أخذت شيئاً منه ، إنه لي
    Capitán ... es! En un árbol por el agua ... es mío. Open Subtitles أيها القائد، الشجرة التي عند المياه، إنه لي
    es mío, y pretendo tenerlo, y para alguien que no sea de izquierdas, mata-bebés, amante de los homosexuales y atea como tú. Open Subtitles إنه لي وسأحصل عليه، وأسلمه لشخص لا يشبه قاتلة الأطفال، محبة المثليين، التي لا تخاف الله، وهي أنت.
    Y yo le respondo a gritos: "Muérete. es mío, adicto sucio". Open Subtitles وأنا أصرخ عليه تبا لك إنها لي يارأس اللعينه
    - Dámelo... vete. - Dámelo, es mío. Open Subtitles هاتها أبتعدي اعطني ياها إنها لي
    Tenemos el dinero devuelta. Pero aún tienes un millón que es mío. Open Subtitles لقد استرددنا الأموال لكن ما زال معكم مليون آخر يخصني
    La casa es de mi hermano, pero todo lo que hay en la salita es mío. Open Subtitles المنزل يخص أخي ، ولكن كل ما بداخل الردهة يخصني
    Lo encontré en el baño de abajo. es mío ahora. Open Subtitles وجدته في حمام الطابق السفلي، إنه ملكي الآن
    Esto es mío. Llévatelo. El resto de tus cosas está en cajas, ahí dentro. Open Subtitles هذا لي خذه وبقية أمتعتك في الصناديق هناك
    *Bueno, aguanta, cariño* *este lío era tuyo, ahora tu lío es mío* Open Subtitles ♪ جيدا، على عقد، يا حبيبي ♪ كان ♪ هذه الفوضى لك، الآن فوضى الخاص بك هو الألغام
    Si ven un regalo muy grande, muy caro y sin tarjeta, es mío. Open Subtitles وإذا شاهدت هدية كبيرة حقا هدية غالية حقا، من دون بطاقة انها لي
    Vete, ramera sifilítica. es mío. - No. Open Subtitles تراجعي أيّتها العاهرة المخموجة إنّه لي
    Es el primer lugar que he podido decir que es mío. Open Subtitles انه أول مكان استطيع ان أطلق علية انه لي
    No tiene el perfil más prometedor, pero al menos es mío. Open Subtitles ليس الشخصى الواعدة، ولكنه على الأقل من الألغام.
    Y así que si alguien trata de decirle lo contrario, es mío. ¿Entendido? Open Subtitles لذا فلو حاول احدهم بإخبارك امراً مغايراً، فأعلم أنه لي
    No, tienen chispas y azúcar ya sabes y, verás, eso es mío. Open Subtitles لا، إنها مقرمشة ولذيذة كما تعرف وكما ترى، هذه لي
    Dije que deseaba poder tener uno así y es mío. Open Subtitles تمنيّت بأن أحصل على واحدة مسلها و الآن هي لي
    - es mío. volveré a por él. - No tienes que marcharte. Open Subtitles انه لى و سأعود لأطالب به لن تضطر الى الذهاب الان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus