"es necesario demostrar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يتحتم
        
    • يلزم إثبات
        
    • من الضروري إثبات
        
    • يستلزم تقديم
        
    • حاجة لإثبات
        
    • يشترط إثبات
        
    • ضرورة إثبات
        
    • من الضروري بيان
        
    De todos modos, no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable. UN غير أنه لا يتحتم أن يكون هذا الخطر موافقا لاختبار مدى احتمال وقوعه.
    De todos modos, no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable. UN غير أنه لا يتحتم أن يكون هذا الخطر موافقا لاختبار مدى احتمال وقوعه.
    De todos modos, no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable. UN غير أنه لا يتحتم أن يكون هذا الخطر موافقا لاختبار مدى احتمال وقوعه.
    No es necesario demostrar que se haya adoptado formalmente una política. UN ولا يلزم إثبات أن سياسة ما قد اعتمدت بصورة رسمية.
    Así, para condenar a alguien con arreglo a una u otra disposición, es necesario demostrar la apología con intención de sembrar el odio. UN وبالتالي، ولإدانة شخص بموجب أي مادة من هاتين المادتين، من الضروري إثبات هذه الدعوة بنيّة زرع الكراهية.
    133. Por tanto, el Grupo considera que para que una reclamación de esa clase merezca una recomendación, es necesario demostrar, mediante las debidas pruebas documentales o de otra índole, que las actividades anteriores del reclamante han tenido buen fin (es decir, que han sido rentables), y aportar datos que permitan concluir el carácter fundado de la hipótesis de que habría firmado otros contratos rentables. UN 133- وبناء على ذلك، يرى هذا الفريق أن إصدار توصية بشأن مطالبة من هذا القبيل يستلزم تقديم ما يكفي من الأدلة المستندية وغيرها من الأدلة المناسبة التي تثبت وجود سوابق ناجحة (أي رابحة) وظروف تبرر الخلوص إلى أن افتراض حصوله على عقود مربحة في المستقبل افتراض يقوم على أسس سليمة.
    De todos modos, no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable. UN غير أنه لا يتحتم أن يكون هذا الخطر موافقا لاختبار مدى احتمال وقوعه.
    Además, la evaluación del riesgo de tortura debe basarse en razones que vayan más allá de la pura teoría o sospecha, aunque no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب تقييم وجود خطر التعذيب على أسس لا تقتصر على مجرد التقديرات النظرية أو الشكوك، غير أنه لا يتحتم إثبات رجحان كفة هذا الخطر.
    De todos modos, no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable. UN غير أنه لا يتحتم أن يكون هذا الخطر موافقا لاختبار مدى احتمال وقوعه.
    De todos modos, no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable. UN غير أنه لا يتحتم أن يكون هذا الخطر ملبياً لمعيار ترجيح وقوعه.
    No es necesario demostrar que el riesgo corrido es altamente probable, pero ese riesgo debe ser corrido personal y actualmente. UN ولا يتحتم أن يكون هذا الخطر محتمل الوقوع، بل أن يكون شخصياً ومحدقاً.
    De todos modos, no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable. UN غير أنه لا يتحتم أن يكون هذا الخطر ملبياً لمعيار ترجيح وقوعه.
    No es necesario demostrar que el riesgo corrido es altamente probable, pero ese riesgo debe ser corrido personal y actualmente. UN ولا يتحتم أن يكون هذا الخطر محتمل الوقوع، بل أن يكون شخصياً ومحدقاً.
    De todos modos, no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable. UN بيد أنه لا يتحتم أن يستوفي هذا الخطر معيار ترجيح احتمال وقوعه.
    De todos modos, no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable. UN بيد أنه لا يتحتم أن يستوفي هذا الخطر معيار ترجيح احتمال وقوعه.
    No es necesario demostrar que el riesgo es muy probable, pero sí ha de ser personal y presente. UN ولا يلزم إثبات أن الخطر الناجم شديد الاحتمال، ولكن يجب أن يكون شخصياً وفعلياً.
    No es necesario demostrar que el riesgo es muy probable, pero sí ha de ser personal y presente. UN ولا يلزم إثبات أن الخطر الناجم شديد الاحتمال، ولكن يجب أن يكون شخصياً وفعلياً.
    No es necesario demostrar que el riesgo es muy probable, pero ese riesgo ha de ser personal y presente. UN وليس من الضروري إثبات أن الخطر المواجه محتمل جداً، ولكن ينبغي أن يكون هذا الخطر يتهدد المعني شخصيا وحاليا.
    No es necesario demostrar que el riesgo es muy probable, pero sí ha de ser personal y presente. UN غير أنه ليس من الضروري إثبات أن احتمال وقوع هذا الخطر مرجح جداً، وإن كان يجب أن يكون حقيقياً وشخصياً.
    133. Por tanto, el Grupo considera que para que una reclamación de esa clase merezca una recomendación, es necesario demostrar, mediante las debidas pruebas documentales o de otra índole, que las actividades anteriores del reclamante han tenido buen fin (es decir, que han sido rentables), y aportar datos que permitan concluir el carácter fundado de la hipótesis de que habría firmado otros contratos rentables. UN 133- وبناء على ذلك، يرى هذا الفريق أن إصدار توصية بشأن مطالبة من هذا القبيل يستلزم تقديم ما يكفي من الأدلة المستندية وغيرها من الأدلة المناسبة التي تثبت وجود سوابق ناجحة (أي رابحة) وظروف تبرر الخلوص إلى أن افتراض حصوله على عقود مربحة في المستقبل افتراض يقوم على أسس سليمة.
    En todo caso, no es necesario demostrar que el riesgo sea muy probable, pero sí que sea personal y presente. UN على أنه لا حاجة لإثبات أن هذا الخطر مرجح بشدة، بل يجب أن يكون خطراً شخصياً ومحدقاً.
    El artículo 3, párrafo 1, de la Convención, exige que la persona de que se trate se enfrente a un peligro previsible, real y personal de ser sometida a tortura en el país al que vaya a ser devuelta y que el riesgo de tortura sea evaluado en función de razones que vayan más allá de la pura teoría o sospecha, aunque no es necesario demostrar que el riesgo sea muy probable. UN فالفقرة 1 من المادة 3 من الاتفاقية تنص على أن الشخص المعني يجب أن يواجه خطراً متوقعاً وحقيقياً وشخصياً بالتعرض للتعذيب في البلد الذي سيعاد إليه وأنه يجب تقييم خطر التعذيب على أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك وإن كان لا يشترط إثبات أن يكون احتمال الخطر شديداً().
    Además, es necesario demostrar que los productos exportados cumplen las reglamentaciones extranjeras. UN هذا علاوة على ضرورة إثبات استيفاء المنتجات المصدرة للوائح الأجنبية.
    De todos modos, no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable. " UN بيد أنه ليس من الضروري بيان وجود احتمال قوي للتعرض لهذا الخطر " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus