En cuanto al umbral para los crímenes de guerra, es partidario de la variante 3 pero está dispuesto a aceptar la variante 2. | UN | وبشأن حدود الاختصاص عن جرائم الحرب ، قال انه يحبذ الخيار ٣ ، بيد أنه مستعد لقبول الخيار ٢ . |
En cuanto los crímenes de guerra, es partidario de la variante 3, siempre que haya una lista clara y exhaustiva de dichos crímenes. | UN | وبشأن جرائم الحرب ، قال انه يحبذ الخيار ٣ ، شريطة أن يكون هناك قائمة واضحة وجامعة شاملة بهذه الجرائم . |
En cuanto al umbral para los crímenes de guerra, es partidario de la variante 3, ya que las variantes 1 y 2 parecen tener un ámbito restringido. | UN | بمقتضى حدود اختصاص جرائم الحرب ، قال انه يحبذ الخيار ٣ ، حيث ان الخيارين ١ و ٢ يبدوان متسمين بالتقييد في نطاقهما . |
En cuanto a los crímenes de guerra, es partidario de la variante 2. Ahora bien, los crímenes respecto de los cuales no se haya podido convenir en una definición deben quedar pendientes de nuevo examen, sea por el Comité Preparatorio, sea por la Asamblea de los Estados Partes. | UN | وفيما يتعلق بجرائم الحرب ، قال انه يؤيد الخيار ٢ ، بيد أن هذه الجرائم التي لا يوجد لها تعريف متفق عليه ينبغي تركها لمزيد من النظر فيها ، إما عن طريق اللجنة التحضيرية أو عن طريق جمعية الدول اﻷطراف . |
En cuanto a los crímenes de guerra, es partidario de la variante 3 pero, para conseguir un consenso, está dispuesto a aceptar un texto que siga las líneas generales de la variante 2. | UN | وبشأن جرائم الحرب ، قال انه يؤيد الخيار ٣ ، بيد أنه مستعد ، من أجل تحقيق توافق في اﻵراء أن يقبل شيئا على غرار الخيار ٢ . |
Por lo tanto, es partidario de la variante 3 pero está dispuesto a seguir escuchando lo que dicen las demás delegaciones. | UN | ولهذا فان وفده يحبذ الخيار ٣ بيد أنه مستعد للانصات أكثر الى آراء الوفود اﻷخرى . |
Como el derecho de su país no posee disposición alguna relativa al umbral para los crímenes de guerra, es partidario de la variante 3 pero podría aceptar la variante 2. | UN | وحيث ان قانون بلده لا يتضمن حكما بشأن حدود الاختصاص لجرائم الحرب ، فانه يحبذ الخيار ٣ بيد أنه يمكنه أن يقبل الخيار ٢ . |
En cuanto al artículo 10, es partidario de la variante 3, pues es la que ofrece la mejor garantía de independencia de la Corte. | UN | وفيما يتعلق بالمادة ٠١ ، فانها تحبذ الخيار ٣ باعتباره أفضل ضمان لاستقلال المحكمة . |
En cuanto al artículo 12, es partidario de la variante 2. | UN | وفيما يتعلق بالمادة ٢١ قال انه يحبذ الخيار ٢ . |
En lo que se refiere al párrafo 2, es partidario de la variante 2; la versión revisada de la disposición debe reducir el plazo de la moratoria y tolerar una sola renovación. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة ٢ ، قال انه يحبذ الخيار ٢ ؛ وينبغي أن تقلل النسخة المنقحة للحكم من فترة التأجيل وأن تتيح التجديد مرة واحدة فقط . |
En cuanto a la admisibilidad, es partidario de la variante 1 del artículo 16. | UN | وبشأن المقبولية ، قال انه يحبذ الخيار ١ فيما يتعلق بالمادة ٦١ . |
74. Respecto del umbral para los crímenes de guerra, es partidario de la variante 2. | UN | ٤٧ - وبشأن حدود اختصاص جرائم الحرب ، قال انه يحبذ الخيار ٢ . |
12. En cuanto al artículo 10, es partidario de la variante 1 del párrafo 1, siempre que se llegue a un acuerdo sobre la definición de la agresión. | UN | ٢١ - وفي المادة ٠١ ، قال انه يحبذ الخيار ١ فيما يتعلق بالفقرة ١ ، شريطة أن يتم التوصل الى اتفاق بشأن تعريف العدوان . |
23. En cuanto al párrafo 1 del artículo 7, es partidario de la variante 1. | UN | ٣٢ - وفيما يتعلق بالفقرة ١ من المادة ٧ ، قال انه يحبذ الخيار ١ . |
En cuanto al texto de introducción sobre crímenes de guerra, es partidario de la variante 3. | UN | وبخصوص فاتحة جرائم الحرب ، قال انه يؤيد الخيار ٣ . |
En la sección C, es partidario de la variante 1 pero estima que se podría conseguir un acuerdo más amplio si fijara un nivel más elevado. | UN | وفي الفرع جيم ، قال انه يؤيد الخيار ١ ، بيد أنه يعتقد أنه يمكن التوصل الى اتفاق أرحب بالنص على حدود اختصاص أعلى . |
115. En cuanto a los poderes del Fiscal, es partidario de la variante 1 del artículo 12, que prevé las garantías necesarias. | UN | ٥١١- وبشأن سلطات المدعي العام قال انه يؤيد الخيار ١ فيما يتعلق بالمادة ٢١ التي تتيح ضمانات ضرورية . |
95. Por lo que se refiere al umbral para los crímenes de guerra, es partidario de la variante 1. | UN | ٥٩ - وفيما يتعلق بحدود اختصاص جرائم الحرب ، قال انه يؤيد الخيار ١ . |
33. Por lo que se refiere al umbral para los crímenes de guerra, es partidario de la variante 1. | UN | ٣٣ - وفيما يتعلق بحدود اختصاص جرائم الحرب ، قال انه يؤيد الخيار ١ . |
En cuanto a la sección B o) sobre armas, es partidario de la variante 2. | UN | وفي الفرع باء )س( بشأن اﻷسلحة ، قال انه يؤيد الخيار ٢ . |
En cuanto a la función del Consejo de Seguridad, su país es partidario de la variante 1 de los dos párrafos del artículo 10. | UN | وبشأن دور مجلس اﻷمن ، قال ان وفده يحبذ الخيار ١ في كلتا الفقرتين في المادة ٠١ . |
Por lo tanto, es partidario de la variante 1 del artículo 12. | UN | ولذلك فانه يحبذ الخيار ١ فيما يتعلق بالمادة ٢١ . |
En el artículo 7 bis, es partidario de la variante I. En cuanto al artículo 10, hubiera preferido que el plazo de suspensión fuera más breve, pero puede aceptar la disposición tal como está redactada, a condición de que se prevea la necesidad de proteger las pruebas. | UN | وفي المادة ٧ مكررا ، فانها تحبذ الخيار اﻷول . وبشأن المادة ٠١ ، فانها تود أن تكون فترة التعليق أقصر ، بيد أنها تستطيع أن تقبل الحكم بصيغته الحالية شريطة التطرق الى ضرورة الاحتفاظ باﻷدلة . |
Por consiguiente, es partidario de la variante 2 del artículo 6 y de la variante 3 del artículo 7, y apoya los artículos 7 bis y 7 ter. | UN | ولهذا فانه يفضل الخيار ٢ في المادة ٦ والخيار ٣ في المادة ٧ وهو يؤيد المادتين ٧ مكررا و ٧ ثالثا . |