Lo inseperado de esto es que es blando, pero también es un poderoso imán. | TED | الشيء الغير متوقع بخصوص هذا هو أنه لين، لكنه كذلك مغناطيس قوي. |
Ésa es la primera razón. La segunda razón es que es mucho más fácil para el cámara grabarme si utilizo humo. | TED | هذا هو السبب الأول ، والسبب الثاني هو أنه أسهل لرجل الكميرا أن يصور أذا كنت أستخدم الدخان |
El consenso general es que es un antiguo reloj construido por los Druidas. | Open Subtitles | الإجماع هو أنه من على التحفة الفنية القديمة التي بناها درويدس. |
En primer lugar, lo menos que puede decirse de la remisión al artículo 23 en su conjunto es que es torpe. | UN | 200 - وأقل ما يمكن قوله أولا عن الإحالة إلى المادة 23 في مجملها هو أنها غير موفقة. |
Y lo que puedo decirle sobre ese hombre es que es altamente eficiente. | Open Subtitles | وما أستطيع إخبارك به حول ذلك الرجل هو أنّه فعّال للغاية. |
El asunto es, que es mi informante, y lo necesito libre para este caso. | Open Subtitles | المشكلة هي أنه مخبري السري وأحتاجة أن يكون بالخارج لأجل هذه القضية |
Lo más importante acerca de este juego es que es variable en un 90% | Open Subtitles | الشيء الأكثر أهمية للفهم في هذه اللعبة هو ان تسعين بالمائة منها متغيّر |
Lo que digo, jefa, es que es completamente posible no he sido muy franco sobre la manera en la que hago las cosas que hago. | Open Subtitles | ما أقوله، يا قائدة هو أنه من الممكن تماما انه لم اكن صيحاً معك حول الطريقة الى افعل فيها ما افعله |
Ahora, la ventaja de esta disposición es que es muy sensible a la luz. | Open Subtitles | الآن ، والاستفادة من هذا الترتيب هو أنه حساس جدا إلى النور. |
Es un tipo de enfermedad mental, pero la buena noticia es que es tratable. | Open Subtitles | ,إنه نوع من الأمراض العقلية لكن الأمر الجيد هو أنه يمكن علاجه |
Sin embargo, nuestra opinión es que es mejor hablar que luchar. | UN | ولكن رأينا هو أنه من الأفضل أن نتكلم بدلا من أن نتحارب. |
¿Y saben qué? Lo más gracioso es que es difícil de ver. | TED | وتعرفون، المضحك في الأمر هو أنه من الصعب رؤيته. |
Por tanto, lo que quiero decir es que es mucho más fácil perder la confianza que construir confianza. | TED | إذن ما أعنيه هو أنه من السهل جداً، أن تفقد الثقة لا أن تكتسبها. |
Lo primero que les voy a decir sobre este mamífero es que es esencial para que nuestro ecosistema funcione correctamente. | TED | أول شيء سأخبركم به عن هذا الحيوان هو أنه ضرورى لبقاء النظام البيئى. |
El problema de este modelo es que es insostenible a nivel mundial. | TED | والآن مشكلة هذا النموذج هو أنه غير مستدام على الصعيد العالمي. |
Pero algo que puedo decir es que es una combinación de iconoclastia y adoración. | TED | ولكن أمر واحد يمكن أن أقوله هو أنها مجموعة من محطمات المؤسسات التقليدية والتمجيد. |
Sí, bueno, la ventaja del sistema transdérmico, es que es notablemente exacto. | Open Subtitles | أجل، من حسنات الحقن عبر الجلد هو أنّه دقيق بشكل لافت. |
El argumento en favor de la uniformidad es que es fácil de aplicar y reduce el peligro de corrupción, ya que el mercado actuará de forma uniforme. | UN | والحجة التي تقدم لصالح التوحيد هي أنه بسيط التنفيذ ويقلﱢل مخاطر الفساد، ﻷن السوق سوف يعمل بطريقة موحدة. |
Si, sabes, la clave para una buena cinta, es que es una película, no un juego. | Open Subtitles | المفتاح لعمل شريط جيد هو ان يكون فيلم و ليس مسرحية حسناً |
La posición de mi Gobierno, que he repetido en todas las oportunidades posibles, siempre que he comparecido ante este Comité y en todas las demás oportunidades, es que es imposible lograr la descolonización sin la libre determinación. | UN | إن موقف حكومتي الذي كررنا ذكره في كل مناسبة ممكنة، وفي كل مرة مثلت فيها أمام هذه اللجنة وفي كل فرصة أخرى، هو أن من المستحيل تحقيق إنهاء الاستعمار دون تحقيق تقرير المصير. |
es que es difícil cuando piensas que vas a cortar en dos al mismo chico toda tu vida. | Open Subtitles | انه فقط من الصعب التفكير بأنك ستشطر نفس الفتى الى نصفين |
La buena noticia es que es algo sencillo, la mala es que es difícil. | TED | والخبر السار هو أن هذا سهل، والخبر السيء هو أن هذا صعب. |
El único detalle que se le escapó es que es una mujer. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي باحت به هي أنها إمرأة و تدّعي |
Con las computadoras fuera de línea, lo único que puedo decirte es que es de categoría roja. | Open Subtitles | بما أن الحاسوب مغلق ..الشئ الوحيد الذ يمكنني إخبارك به هو إنه من التصنيف الأحمر |
Lo raro sobre Whipple es que es una infección bacteriana que no puedes cultivar. | Open Subtitles | الامر الغريب في مرض هويبل هو انها عدوى بكتيريه لا يمكن استنباتها |
Sí. es que es tan duro. | Open Subtitles | أجل، إنما ما قلتهُ كان قاسياً. |
Lo interesante del BPA es que es un estrógeno tan fuerte que alguna vez se consideró usarlo como estrógeno sintético en terapia hormonal. | TED | ومايثير الانتباه في بالبسفينول هو كونه استروجين قوي لدرجة انه في الواقع كان يستخدم كهرمون استروجين اصطناعي في العلاج الهرموني |
Una de las fortalezas de la ciencia es que es desarrollada por personas, y ha demostrado ser eficiente: | TED | إحدى نقاط قوة العلم هي أن الناس هم مَن يقومون بإنجاره وأنه يثبتُ نفسه للقيام بعمل جيد. |
Y lo importante de esto es que es el primer estudio en combinaciones matemáticas. | TED | والنقطة الهامة حول هذا هي أنّها الدراسة الأولى في التّوافقيات في الرياضيات. |