"es tu turno" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حان دورك
        
    • إنه دورك
        
    • انه دورك
        
    • هو دورك
        
    • أنه دورك
        
    • هذا دورك
        
    • حان دوركِ
        
    • إنّه دورك
        
    • إنه دوركِ
        
    • هو دورُكَ
        
    • ومن دورك
        
    • جاء دورك
        
    • آن دورك
        
    • يحين دورك
        
    • يحين دوركِ
        
    Si se tienen que hacer más sacrificios me parece que es tu turno. Open Subtitles إن كان يجب القيام بتضحية أخرى فأظن أنه حان دورك أنت
    Lucas ahora es tu turno de cumplir nuestro acuerdo. Open Subtitles لوكاس حان دورك الآن للوفاء بدورك بالإتفاق
    es tu turno de los mandados. ¡Tú no saliste ni una vez! Open Subtitles إنه دورك في الذهاب إلى المتجر، فأنت لم تخرج أبداً منذ أتينا إلى هنا
    Vamos, Danny. es tu turno, luego tengo que trabajar por una hora. Open Subtitles هيا داني انه دورك ثم اني عندي عمل لمدة ساعة
    Has evadido la manera de ser electa cada año, Ro. es tu turno. Open Subtitles لقد هربتِ من هذا كل عام لكن هذه المرة هو دورك
    Y esto para que actúen, es tu turno Kaibito. Open Subtitles و هذا لما بعـــــــد أنه دورك يا كيبا الصغير
    Bueno, es tu turno. ¿Adónde quieres ir? Open Subtitles هذا دورك لتقرري أين تُريدُي الذِهاب؟
    Lo hice hasta que no pude más y ahora es tu turno. Open Subtitles بتاتاً يا أمي قمت بذلك حتى خارت قواي، الآن حان دورك
    no lo hiciste. es tu turno de ser el holograma. Open Subtitles لم تأت، بل حان دورك لتكون أنت الصورة الطيفية
    Ya cumplimos con nuestra parte. es tu turno. Open Subtitles لقد أتممنا الجزء الخاص بنا من الصفقة، حان دورك.
    Y nosotros hicimos un gran numero, pero ahora, es tu turno para ser honesto porque no lo has estado siendo aún. Open Subtitles وقمنا بذلك الأداء الرائع، لكن الآن حان دورك لتكون صادقاً، لأنك لم تكن كذلك حتى الآن.
    Te di un harén. Ahora es tu turno de pagar. Open Subtitles أعطيتك الحريم الآن حان دورك لتدفع لي المال.
    es tu turno de vaciar el lavavajillas. Open Subtitles إنه دورك في إفراغ غسالة الأطباق
    es tu turno de hacer de celestina. Open Subtitles إنه دورك لكي تمهدي لي الطريق لصحبته
    Así que es tu turno, ¿no? Open Subtitles لذا إنه دورك الآن، صحيح؟
    Carol, te debo 75 dólares y es tu turno. Open Subtitles ادين لك ب75 دولار يا كارول، انه دورك الآن حسنا
    La ballena blanca bebió plancton en mal estado y se sumergió a través de una mesa de café y ahora es tu turno de tomar el timón. Open Subtitles شرب الحوت الأبيض بعض بلانكتون السيئ وإندفع خلال منضدة صغيرة والآن هو دورك لأخذ القيادة.
    Has dado tanto, por tanto tiempo, y ahora es tu turno. Open Subtitles لقد أعطيت الكثير لمدة طويلة و الآن أنه دورك.
    Sólo porque es tu turno de tener una idea no significa que no puedas esperar a una buena. Open Subtitles إذا كان هذا دورك لإعطاء الفكرة فهذا لا يعني أن تنتظر الأفضل
    Vale, ahora es tu turno para alterarte porque puede que tengas razon Open Subtitles حسناً ، حان دوركِ لتكوني متحمسة لأنكِ ربما تكوني محقة
    es tu turno ahora. Open Subtitles إنّه دورك الآن. هذه ستترك ندبة سيئة.
    es tu turno. Tuve que entrar y salvar el día. Open Subtitles إنه دوركِ. لذا لا يمكنني العمل معه إذا كان سيتشاجر معي
    Ahora es tu turno. Open Subtitles فوق وما بعد نداء طبيعة هو دورُكَ الآن
    es tu turno para el baño. Open Subtitles ومن دورك للحمام.
    Ahora es tu turno criando al hijo de Sandhya, ¿entiendes? Open Subtitles والآن جاء دورك لتربيه ابنه سانديا ، فهمت؟
    Vale, he cumplido con mi parte? Ahora es tu turno. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}،حسنٌ، التزمتُ بدوري آن دورك الآن.
    Dile que puede ver sus caricaturas durante 30 minutos y luego es tu turno. Open Subtitles أخبره بأن يشاهد الأفلام الكرتونية لمدة 30 دقيقه ومن ثمّ يحين دورك.
    Ahora es tu turno. Open Subtitles ثم يحين دوركِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus