Esta tarea no le corresponde a la Conferencia de Desarme, que es un órgano de negociaciones sobre cuestiones mundiales. | UN | وليست هذه مهمة مؤتمر نزع السلاح، الذي هو هيئة تفاوضية لقضايا عالميــة. |
37. El GTNUIG es un órgano de coordinación entre los organismos de Naciones Unidas. | UN | 37- وهذا الفريق هو هيئة تنسيق مشتركة بين الوكالات تابعة للأمم المتحدة. |
Por el contrario, el Tribunal actual no es un órgano de un grupo de Estados, sino de toda la comunidad internacional. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن المحكمة ليست هيئة تابعة لمجموعة من الدول؛ وإنما هي هيئة تابعة للمجتمع الدولي بأسره. |
1. La Conferencia de Desarme (denominada en adelante la Conferencia) es un órgano de negociación sobre el desarme abierto a la participación de los Estados poseedores de armas nucleares y de otros 61 Estados (anexo I). | UN | 1- مؤتمر نزع السلاح (ويشار اليه فيما يلي باسم المؤتمر) هو محفل للتفاوض بشأن نزع السلاح عضويته مفتوحة أمام الدول الحائزة لأسلحة نووية بالإضافة إلى 61 دولة أخرى (المرفق الأول). |
Con arreglo a ese informe, la Comisión es un órgano de determinación de hechos que examina reclamaciones, verifica su validez, evalúa las pérdidas, recomienda una indemnización y hace los pagos pertinentes. | UN | وتعتبر اللجنة، وفقاً لذلك التقرير، هيئة معنية بتقصي الحقائق تتولى دراسة المطالبات والتحقق من صحتها وتقدير الخسائر، وتقديم التوصيات بشأن التعويضات، ودفع مبالغ التعويضات. |
Además, el OOPS mantiene una buena relación de trabajo con el Banco Islámico de Desarrollo, que es un órgano de la OCI. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فإن اﻷونروا على علاقة عمل وثيقة مع البنك اﻹسلامي للتنمية، وهو هيئة من هيئات المنظمة. |
8. El Comité de Derechos Humanos no es un órgano de derecho civil, que resuelve según las alegaciones jurídicas de las partes. | UN | 8- وليست اللجنة المعنية بحقوق الإنسان هيئةً من هيئات القانون المدني تصدر أحكاماً بشأن المطالبات القانونية التي يقدمها الأطراف. |
El Defensor del Pueblo es un órgano de control independiente, por lo que el Gobierno de Finlandia no puede prever el resultado del examen. | UN | وأمين المظالم هو هيئة إشرافية مستقلة ولا يمكن لحكومة فنلندا أن تتصور نتائج هذه الدراسة. |
La Sra. AYKOR pregunta si la Federación de Mujeres Cubanas es un órgano de formulación o de aplicación de políticas. | UN | ٧ - السيدة أيكور: سألت ما إذا كان اتحاد المرأة الكوبية هو هيئة تتخذ القرار السياسي أو تنفذ السياسات. |
Esta Conferencia es un órgano de negociación, por lo que cualquier mecanismo que creemos o que establezcamos y no esté destinado a una labor de negociación se excede del mandato de esta Conferencia. | UN | فهذا المؤتمر هو هيئة تفاوض وبالتالي فإن أية آلية ننشئها أو جهاز نقيمه دون أن يكون الغرض منه هو المفاوضات يعتبر خارج نطاق ولاية هذا المؤتمر. |
Esta Conferencia es un órgano de negociación y, por consiguiente, todo mecanismo que se establezca es un mecanismo de negociación, por lo que nosotros, en cuanto delegación, no deseamos aceptar ninguna interpretación en sentido contrario, lo que haremos constar claramente a su debido tiempo. | UN | وهذا المؤتمر هو هيئة تفاوضية ولذلك فإن أية آلية يتم إنشاؤها في إطاره هي آلية للتفاوض. وإننا، كوفد في المؤتمر، لا نرغب في قبول أي تفسير مخالف لذلك، وإننا سنوضح ذلك في الوقت المناسب. |
En primer lugar, la Junta Mixta de Apelación es un órgano de determinación de los hechos y el Tribunal, que no es un organismo de novo, se basa en los hechos establecidos por la Junta Mixta de Apelación. | UN | أولا، إن مجلس الطعون المشترك هو هيئة لتقصي الحقائق والمحكمة ليست، مرة ثانية، هيئة تعتمد على الحقائق التي يقررها مجلس الطعون المشترك. |
La Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión es un órgano de supervisión de auditorías para el Fondo de Desarrollo para el Iraq. | UN | 278 - المجلس الدولي للمشورة والمراقبة هو هيئة رقابية لمراجعة الحسابات لصندوق التنمية للعراق. |
Este no es un órgano de asesoramiento sino que en virtud del Pacto se le ha encomendado la responsabilidad de supervisar el cumplimiento por los Estados Partes de las disposiciones de ese instrumento. | UN | فاللجنة ليست هيئة استشارية وإنما هي هيئة منوطة بمسؤولية بموجب العهد لرصد امتثال الدول اﻷطراف ﻷحكام العهد. |
La Comisión Consultiva es un órgano de expertos técnicos independiente e imparcial, cuyo mandato consiste en asesorar a la Asamblea General acerca de cuestiones administrativas y de presupuesto. | UN | فاللجنة هي هيئة خبراء فنيين مستقلين وغير منحازين مكلفة بتقديم المشورة للجمعية العامة بشأن مسائل الإدارة والميزانية. |
También debemos señalar que la Asamblea General, junto con la Consejo de Seguridad, es un órgano de supervisión de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وعلينا أن نلاحظ أيضا أن الجمعية العامة، مع مجلس الأمن، هي هيئة إشرافية على لجنة بناء السلام. |
1. La Conferencia de Desarme (denominada en adelante la Conferencia) es un órgano de negociación sobre el desarme abierto a la participación de los Estados poseedores de armas nucleares y de otros 60 Estados (anexo I). | UN | 1- مؤتمر نزع السلاح (ويشار إليه فيما يلي باسم المؤتمر) هو محفل للتفاوض بشأن نزع السلاح عضويته مفتوحة أمام الدول الحائزة لأسلحة نووية بالإضافة إلى 60 دولة أخرى (المرفق الأول). |
I. Funciones y composición 1. La Conferencia de Desarme (denominada en adelante la Conferencia) es un órgano de negociación sobre el desarme abierto a la participación de los Estados poseedores de armas nucleares y de otros 35 Estados (anexo I). | UN | ١- مؤتمر نزع السلاح )ويشار اليه فيما يلي باسم المؤتمر( هو محفل للتفاوض بشأن نزع السلاح عضويته مفتوحة أمام الدول الحائزة ﻷسلحة نووية باﻹضافة إلى ٣٥ دولة أخرى )المرفق اﻷول(. |
Con arreglo a ese informe, la Comisión es un órgano de determinación de hechos que examina reclamaciones, verifica su validez, evalúa las pérdidas, recomienda una indemnización y hace los pagos pertinentes. | UN | وتعتبر اللجنة، وفقاً لذلك التقرير، هيئة معنية بتقصي الحقائق تتولى دراسة المطالبات والتحقق من صحتها وتقدير الخسائر، وتقديم التوصيات بشأن التعويضات، ودفع مبالغ التعويضات. |
La Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión es un órgano de supervisión y auditoría del Fondo de Desarrollo para el Iraq. | UN | 23 - المجلس الدولي للمشورة والمراقبة هيئة معنية بالإشراف على مراجعة حسابات صندوق التنمية للعراق. |
es un órgano de reglamentación de la información encargado de velar por la libertad de prensa y el respeto de las normas éticas y deontológicas en la esfera de la información. | UN | وهو هيئة لتنظيم قطاع الإعلام مكلفة بكفالة حرية الصحافة واحترام القواعد الأخلاقية والمهنية في ميدان الإعلام. |
es un órgano de representación política y elección de los sami en Noruega, en particular en calidad de interlocutor en el diálogo con el gobierno central. | UN | وهو هيئة سياسية تمثيلية ومنتخبة للصاميين في النرويج، وتحديداً بوصفه طرفاً في الحوار مع الحكومة المركزية. |
8. El Comité de Derechos Humanos no es un órgano de derecho civil, que resuelve según las alegaciones jurídicas de las partes. | UN | 8- وليست اللجنة المعنية بحقوق الإنسان هيئةً من هيئات القانون المدني تصدر أحكاماً بشأن المطالبات القانونية التي يقدمها الأطراف. |
La Comisión Nacional de las Minorías es un órgano de derecho público creado en virtud de la Ley de la Comisión Nacional de las Minorías, de 1992. | UN | واللجنة الوطنية لشؤون الأقليات عبارة عن هيئة نظامية بموجب قانون اللجنة الوطنية لشؤون الأقليات الصادر في عام 1992. |
73. Esa ley propició la creación del Consejo Nacional de la Discapacidad (CONADIS), que es un órgano de participación con funciones consultivas que realiza labores de seguimiento, coordinación y colaboración en la toma de decisiones del Gobierno en materia de discapacidad. | UN | 73- وقد مكن القانون من إنشاء المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة الذي يعد جهازاً تشاركياً يتولى مهاماً استشارية، وكذا جهازاً للمتابعة والتنسيق والتعاون في اتخاذ القرارات الحكومية في مجال الإعاقة. |