Es una lástima que no pude encargarme de esa puta de Hennessy. | Open Subtitles | من المؤسف اننا لم نتخلص من تلك السافلة للأسف أجل |
Mi amor, estoy segura de que el lugar quedará maravilloso pero Es una lástima que trabajes tan duro. | Open Subtitles | عزيزتي، أنا واثقة من أن هذا المكان سيكون رائعاً ولكن من المؤسف أنك تجهدين نفسك |
Es una lástima que seamos la única delegación con un punto de vista, que en opinión de muchos, impide avanzar. | UN | من المؤسف أننا الوفد الوحيد الذي لديه وجهة نظر يشعر كثيرون أنها تعيق التقدم. |
Sí, Es una lástima... porque empezaba a creer que nosotros... | Open Subtitles | أجل، هذا مؤسف جداً لأنني بدأت أفكر أننا.. ـ |
No importa Es una lástima que la única persona capaz de deducir su pista se encuentra sumergida en el fondo del Támesis. | Open Subtitles | عموما, لا يهم من العار, ان الشخص الوحيد القادر على استنتاج هذا الدليل يرقد حاليا فى قاع نهر التايمز |
Es solo que ahora, los adultos parecemos reacios a permitirnos la indulgencia de dejar que nuestra imaginación se deje llevar por la brisa, y creo que Es una lástima. | TED | نحن البالغون، يبدو وكأننا هذه الأيام نجد أنفسنا غير مستعدين لأن نسمح لأنفسنا بالانغماس وإطلاق العنان لخيالنا للانجراف مع النسيم، وأعتقد أن هذا أمر مؤسف. |
Es una lástima que no pudiera visitar al viejo Mago de Oz para que lo aconsejara. | Open Subtitles | من السيء انه لم يستطيع زيارة ذلك الساحر العجوز أوز، و يحصل على نصيحة جيدة |
Es una lástima que no tengan nada mejor que hacer. | Open Subtitles | من المؤسف أن أمثالك ليس لديهم شيئاً أفضل ليفعلوه |
Es una lástima que piensen así de los que estuvieron en la cárcel, pero es una realidad. | Open Subtitles | إنه من المؤسف أن يكون هذا هو رأي الناس حيال الذين قضوا الوقت في السجن لكنها حقيقة |
Es una lástima mandarla de vuelta. Está tan decidida en quedarse. | Open Subtitles | من المؤسف إعادتها, هي ترغب جدا في البقاء. |
...Es una lástima acerca del Dr. Watson sin embargo, confío en que no tendrá obstáculos en resolver el caso. | Open Subtitles | من المؤسف على د/واطسون ولكنى أثق رغم ذلك انها لن تشكل اى عائق على نتائج القضية |
Sabes, Es una lástima que no pases tanto tiempo con los deberes de español como lo haces conectado a internet encontrando maneras pasivo-agresivas de usar mis aficiones contra mi. | Open Subtitles | أتعلم , من المؤسف جداً أنك لا تقضي الكثير من الوقت على واجب المنزلي للغة الأسبانية مثلما تفعل مع الأنترنت |
Es una lástima que nadie aprenda tan deprisa como tú. | Open Subtitles | من المؤسف أن الكل لا يكتسبون ذلك بسرعة مثلك |
Es una lástima. Parece una Osakawa del siglo 17. | Open Subtitles | هذا مؤسف يـبـدو وكـأنــه حـسـاق من القرن السابع عشر |
Es una lástima. Ese hidromiel sabía a órdago. ¿A qué? | Open Subtitles | هذا مؤسف ,فالميد كان من أرشف ممتاز ماذا؟ |
Bueno, Es una lástima que hayan venido en autobús y no en limusina. | Open Subtitles | حسناً، من العار أن تكونا في تلك الحافلة بدلاً من الليمو |
Es una lástima que este material sea tan tóxico. | Open Subtitles | أتعلمين هذا أمر مؤسف هذا المواد سامة جداً |
Es sólo que Es una lástima que no haya alguien allí afuera como yo que me entienda lo suficiente como para mostrarme el camino. | Open Subtitles | من السيء أنه لا يوجد أحد مثلي ويفهمني جيدا ليريني الطريق الصحيح |
Eso fue amable. Es una lástima que no podamos estrechar nuestras manos más. | Open Subtitles | هذا كان لطيفاً إنه لمن العار أننا لن نتسكع معاً مجدداً |
Es una lástima, esto te lo vas a meter por el brazo. | Open Subtitles | هذا عار يا جيمي ستضع هذا الأجر في حقنة في ذراعك |
Bueno, Es una lástima, porque resulta que soy una mujer extremadamente misteriosa. | Open Subtitles | حسناً ، هذا سيء جداً لأني أصبحـت إمرأة غامضـة جـداً .. |
No decía, ¿ha habido producción? y Es una lástima que no haya sido transmitida a la UNSCOM. | UN | ولم يكن الطلب: هل أنتجتم؟ ومن المؤسف أن ذلك لم يعط للجنة الخاصة. |
Es una lástima que no nos conocimos el año pasado. | Open Subtitles | إنه لأمر مخزي أننا لم نتمكن من مقابلة بعضنا السنة الماضية |
Es una lástima porque la respuesta que dio su compañero era correcta. | Open Subtitles | هذا سيء للغاية لإن إجابة زميلك كانت صحيحة |
Es una lástima entonces, que su propietario sea un hombre tan orgulloso y desagradable. | Open Subtitles | ياله من شيء مؤسف اذن، بان يكون مالكة شخصا متكبرا وغير مرغوب. |
Es una lástima que no te construyeran para que pudieras darte cuerda tú mismo. | Open Subtitles | سيئ جدا إنهم لم يكملوك لتتمكن من شحن نفسك بنفسك |
Vaya, con toda esa pasión, ¿no Es una lástima que no estemos teniendo sexo? | Open Subtitles | يا إلهي، بكل هذه الشهوة أليس مؤسفاً أننا لا نمارس الجنس؟ |
Sin embargo, ahora le perdí la pista. Es una lástima ver todo ese entrenamiento perdido. ¿Qué vas a hacer con una paloma mensajera? | Open Subtitles | فقدنا أثرها الآن،يا للعار كي نرى كل هذا لجهد يضيع هباءًا. |