"es una pena que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من المؤسف أن
        
    • من المؤسف أنك
        
    • من المؤسف أنه
        
    • من المؤسف أنهم
        
    • من المؤسف ان
        
    • انه من العار
        
    • أمر مؤسف أن
        
    • من المؤسف أنكِ
        
    • من المُؤسف أن
        
    • من المؤسف أننا
        
    • من المؤسف أنها
        
    • من المؤسف انك
        
    • من السيء جداً
        
    • إنه لمن العار
        
    • وما يدعو للأسف أننا
        
    Es una pena que tengan tan poco tiempo y lo desperdicien con nosotros. Open Subtitles من المؤسف أن أمامكم وقتا قصيرا ومع هذا تضيّعونه هنا معنا
    Sabes, Es una pena que tus padres no hayan podido venir esta noche. Open Subtitles كما تعرف، من المؤسف أن أبويك لم يستطيعا الحضور هذه الليلة.
    Es una pena que tuviera que cerrar su negocio, Sr. Slausen. Open Subtitles من المؤسف أنك أضطررت لإغلاق المتحف يا سيد سلاسن
    Es una pena que no podamos quedarnos más tiempo. Open Subtitles من المؤسف أنه لا يمكننا البقاء لوقت أطول.
    Es una pena que no me dejaran medicinas antes de irse. Open Subtitles من المؤسف أنهم لم يتركوا بعض الأدوية خلفهم من أجلي قبل أن يرحلوا
    Oye, Es una pena que la cárcel no esté más cerca de rehabilitación, tendrían que aparcar solo una vez. Open Subtitles من المؤسف ان السجن ليس قريب من مركز إعادة التأهيل حتى لايتمكنوا من التوقف لمره واحده
    Es una pena que haya menos miembros del Consejo que hayan decidido intervenir en este debate sobre el informe del Consejo de Seguridad. UN من المؤسف أن قلة من الدول الأعضاء في مجلس الأمن هي التي قررت أن تتكلم في هذه المناقشة عن تقرير المجلس.
    No obstante, Es una pena que Zimbabwe no estuviera incluido en la Ronda 7 del Fondo Mundial porque esto nos hubiera permitido progresar mucho más para mitigar el sufrimiento de nuestra población a causa de la pandemia. UN غير أنه من المؤسف أن زمبابوي لم تؤخذ في الحسبان في الجولة 7 للصندوق العالمي، لأن ذلك كان سيمكننا من إحراز مزيد من التقدم في التخفيف من معاناة شعبنا من جراء الوباء.
    Pero Es una pena que su demanda es un mal cigarro envuelto en una rica hoja española. Open Subtitles ولكن من المؤسف أن طلبك هو أشبه بـ سيجار سيئ ملفوف في ورقة إسبانية فاخرة
    Es una pena que su padre y su amigo... no puedan dejar el pasado atrás, sobre todo en un momento como éste. Open Subtitles من المؤسف أن والدك وصديقه لن يعفوان عمّا سلف
    Es una pena que las reglas no me permitan ser piadoso. Open Subtitles من المؤسف أن يمنعنى القانون أن أكون رحيماً
    Nunca pensé que lo diría... Pero Es una pena que la institutriz no esté aquí. Open Subtitles لم أتوقع بأنني سأقول هذا ، و لكن من المؤسف أن المربية ليست هنا.
    Es una pena que vayáis a morir justo después de aprenderlo. Atácame. Open Subtitles من المؤسف أنك ستموت بعد تعلمه بفترة قصيرة
    Es una pena que tu pene no pueda rastrearla olfateando un trozo de ropa. Open Subtitles من المؤسف أنك لا تستطيع أن تجعل قضيبك يشم رائحة ملابسها
    Empujar tractores Es una pena que no haya ningún tractor aquí Open Subtitles سحب آلة الجرّار من المؤسف أنه لا يوجد جرار هنا
    Es una pena que gastaron todo ese tiempo infeliz. Open Subtitles من المؤسف أنهم قضوا طوال ذلك الوقت غير سعداء.
    ¿No Es una pena que la gente equivocada siempre tenga dinero? Pero no vinimos por eso. ¿Qué era? Open Subtitles أليس من المؤسف ان المال مع الأشخاص الخطأ دائما ؟ ولكن ليس هذا ما جئنا من أجله, ماذا كان هو ؟
    Es una pena que no le guste la carne. Nunca lo verá. Open Subtitles انه من العار ألا يأبه للنساء اذن لن يراه أبدا
    Es una pena que una cosa tan bonita como tú Open Subtitles أمر مؤسف أن فتاة بجمالك لا تحظى بفرصة مغادرة الصالون
    Es una pena que no tengas dientes. Open Subtitles من المؤسف أنكِ لا تمتلكين أسنان.
    Es una pena que sufriera una herida, espero que no le cortara profundamente. Open Subtitles من المُؤسف أن تُصاب بهذه الإصابة و أتمنى ألا يكون الجرح بهذا العُمق {\cHFF0000}HassanBasiony : ترجمة
    Es una pena que nos unimos a la resistencia tan tarde. Open Subtitles من المؤسف أننا إنضممنا إلى المقاومة متأخّرا جـدًا
    Yo también. Es una pena que vaya a la cárcel por gran robo. Open Subtitles أنا أيضاً من المؤسف أنها ستُسجن بتهمة السرقة
    Es una pena que no tengas un perro, porque arruinarías eso también. Open Subtitles من المؤسف انك لا تملك كلب يمكن أن تُفشل تلك العلاقة أيضاً
    Es una pena que no haya terminado la silla antes de que ellos llegaran. Open Subtitles من السيء جداً أني لم أستطع الانتهاء من الكرسي قبل أن يأتوا
    Es una pena que no pasaran más tiempo juntos. Open Subtitles إنه لمن العار لكم اثنين لم الحصول على لقضاء المزيد من الوقت معا.
    Es una pena que solo encontráramos una. Open Subtitles وما يدعو للأسف أننا وجدنا واحداً فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus