"esa época del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ذلك الوقت من
        
    • هذا الوقت من
        
    • هذه الفترة من
        
    • ذاك الوقت من
        
    En esa época del año, el viaje por superficie entre estas regiones exige largos desvíos por Uzbekistán y Kirguistán. UN ويتطلب السفر السطحي بين هذين الجزأين في ذلك الوقت من السنة انحرافات طويلة عبر أوزبكستان وقيرغيزستان.
    En esa época del año, el viaje por superficie entre estas regiones exige largos desvíos por Uzbekistán y Kirguistán. UN ويتطلب السفر السطحي بين هذين الجزأين في ذلك الوقت من السنة تحويلات مرورية طويلة عبر أوزبكستان وقيرغيزستان.
    Era desusado encontrar moscas a la intemperie en esa época del año. UN ومن غير الطبيعي أن يشاهد ذباب في الهواء الطلق في ذلك الوقت من السنة.
    Era esa época del año en la que la gente descubre a qué le teme. Open Subtitles .. يعرف الناس في مثل هذا الوقت من العام الأشياء التي يخشونها ..
    Después de haber conseguido que la cabeza de puente del Rin, en esa época del año, con la creación del mal tiempo en, si lo hubiéramos podido para mantener esa durante varios meses durante el invierno. Open Subtitles فى هذا الوقت من العام وفى ظل هذا الطقس السئ سواء حتى لو تمكنا من الحفاظ عليه خلال أشهر الشتاء
    Sin embargo, se está reconsiderando la presencia de observadores de la UNOMIG en Azhara durante los meses de invierno, dado que en esa época del año la nieve obstaculizará considerablemente la movilidad y la logística. UN غير أنه يعاد النظر حاليا في وجود مراقبي البعثة في أزهارا خلال أشهر الشتاء ﻷن تراكم الجليد في هذه الفترة من السنة سيحد كثيرا من القدرة على التنقل ومن العمليات السوقية.
    El hecho de que el grupo de pastoreo de Ivalo tenga el voto mayoritario en la Cooperativa hace que la cerca se mantenga cerrada en esa época del año. UN وبما أن مجموعة رعاة إيفالو تتمتع بأغلبية الأصوات في التعاونية فإنها تبقي على السياج مغلقاً في ذلك الوقت من السنة.
    El hecho de que el grupo de pastoreo de Ivalo tenga el voto mayoritario en la Cooperativa hace que la cerca se mantenga cerrada en esa época del año. UN وبما أن مجموعة رعاة إيفالو تتمتع بأغلبية الأصوات في التعاونية فإنها تبقي على السياج مغلقاً في ذلك الوقت من السنة.
    - Sí. Es esa época del año ¿no? Open Subtitles نعم ، إنه ذلك الوقت من السنة أليس كذلك ؟
    Acción de Gracias... esa época del año cuando el país completo se escabulle para cazar y reunirse para las festividades Open Subtitles انه ذلك الوقت من السنة عندما تكون البلاد كلها حول سكوريس والصيد وجمع الثمار من اجل وليمة العيد
    Bueno, es esa época del año otra vez cuando sacamos una nueva edición de Experior. Open Subtitles حسناً، إنه ذلك الوقت من كل عام عندما نضع نسخة جديدة من "إكسبيريور."
    Los viajes por carretera entre estas partes en esa época del año obligan a hacer un desvío por Uzbekistán y Kirguistán. Tayikistán es un país pobre sin litoral. UN والسفر السطحي بين تلك اﻷجزاء يتطلب في ذلك الوقت من السنة تحويلات طويلة للمرور عبر أوزبكستان وقيرغيزستان، وطاجيكستان بلد فقير غير ساحلي.
    Resulta que en esa época del año, en verano, el abedul enviaba más carbono al abeto, que el abeto al abedul, especialmente cuando el abeto estaba cubierto. TED تظهر في ذلك الوقت من السنة. في الصيف، كان البِتيولا يرسلُ كربون أكثر إلى الشوح مما يعيده الشوح غلى البِتيولا، وعلى وجه الخصوص عندما يكون الشوح تحت الظل.
    Sí, era esa época del año. Open Subtitles أجل، لقد كان ذلك الوقت من العام
    ¿Otra vez esa época del año? Open Subtitles ذلك الوقت من السنة مرة أخرى؟ I should've known.
    Mira esto. Es esa época del año otra vez. Open Subtitles أنظري، أنه ذلك الوقت من العام مجدداً
    Está un poco resbaladizo por aquí, pero... Es esa época del año. Open Subtitles .المكان بالجوار نوعاً ما زلق .لكن في هذا الوقت من العام
    Sí, es esa época del año, ¿no? Open Subtitles نعم ، حسنا، هذا الوقت من السنة ، أليس كذلك؟
    - Es esa época del mes. Open Subtitles انه هذا الوقت من الشهر
    En el mes de octubre de 2002, durante la presidencia del Embajador Martin Belinga Eboutou, Representante Permanente del Camerún, el Consejo de Seguridad se ocupó de un conjunto de temas muy nutrido, debido no sólo a las numerosas actividades que se plantean tradicionalmente en esa época del año, sino también a los acontecimientos de la actualidad internacional. UN كان لدى مجلس الأمن في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2002 برئاسة السفير مارتين بيلينغا إيبوتو، ممثل الكاميرون الدائم، برنامج حافل بالأعمال، ليس فقط بسبب حلول موعد تجديد العديد من الولايات التي تُعرض على المجلس في هذه الفترة من السنة عادة، بل أيضا بسبب الوضع الدولي السائد.
    Hola, gente del Upper East Side, es esa época del año otra vez, cuando el mero hecho de bajar una escalera quiere decir que eres una mujer Open Subtitles يا أهلَ الجانب الشرقي الأعلى إنه نفس ذاك الوقت من السنه مرة أخرى عندما يكون مجرد نزولك من الدرج يعني أنكِ إمرأه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus