"esa canción" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تلك الأغنية
        
    • هذه الأغنية
        
    • تلك الاغنية
        
    • هذه الاغنية
        
    • تلك الأغنيةِ
        
    • أغنية
        
    • هذه الأغنيه
        
    • هذه الاغنيه
        
    • تلك الاغنيه
        
    • تلك الأغنيه
        
    • تلكَ الأغنية
        
    • لتلك الأغنية
        
    • هذه النغمة
        
    • هذا اللحن
        
    • بتلك الأغنية
        
    Siento lo de esa canción. Solo quería ver si aún tenía efecto en ti. Open Subtitles أعتذر على تلك الأغنية لكنْ أردْتُ التأكّد أنّها ما تزال شرارةً لك
    Seguro. ¿Conoces esa canción sobre el pastel dejado afuera en la lluvia? Open Subtitles بالتأكيد. أتعرف تلك الأغنية حول الكعكة التي تُركت في المطر؟
    Bueno, siempre y cuando esa canción no va de una loca madurita robando un camión a punta de pistola, te llevaré. Open Subtitles حسنٌ طالما تلك الأغنية الريفية ليست عن اختطافِ شاحنة كوغار المجنون تحت تهديد السلاح، سوف أمنحكِ تلك التوصيلة.
    esa canción fue muy linda. Como pensaste en todas esas palabras que riman. Open Subtitles هذه الأغنية كانت جميلة جداً، كيف فكرت بكل هذه الكلمات المقفاة؟
    Él tiene sexo con esa vieja, y luego tocan esa canción de los '80. Open Subtitles هو يضاجع هذه السيّدة العجوز ثم تظهر هذه الأغنية القديمة من الثمانييات
    Sé que te gusta esa canción, así que, te compré dos tortupalomas. Open Subtitles اعرف كم تحبين تلك الاغنية اذا جلبت لك حمامتان السلحفاة
    Conozco esa canción. Mi papá tocaba eso cuando yo era un niño. Open Subtitles أعرف هذه الاغنية كان أبي يعزفها لي حينما كنت صبياً
    Bueno, y si no la tuvieses encendida, habrías escuchado esa canción toda la noche. Open Subtitles حسناً، لو لم تشغلين جهاز التنفس، لكنتِ سمعتِ تلك الأغنية طوال الليل.
    Gracias. Lo bueno fue que llegó un momento en que él pasaba por la habitación de su hija, y ella estaba cantando esa canción para sí misma. TED شكرا. فكان الشيء اللطيف أنه كان مارا جوار غرفة إبنته في وقت ما, وكانت في الواقع تغني لنفسا تلك الأغنية.
    La que canta esa canción ridícula. Open Subtitles هي الوحيدة التي تغني تلك الأغنية المضحكة
    Cántame esa canción francesa que me gusta tanto. Open Subtitles غنّي تلك الأغنية الفرنسية البسيطة القصيرة التي أحبها
    Probablemente el 9 ó 10 de julio... y tuvieron que tocar esa canción entre 7 y 11veces esa noche. Open Subtitles أعتقد في 9 أو 10 من يوليو وكان يُعيد تشغيل تلك الأغنية.. من 7 إلى 11 مرة بتلك الليلة
    Entra en su propio mundo cuando oye esa canción. Open Subtitles إنه يكون في عالمه الخاص عندما يستمع إلى تلك الأغنية.
    esa canción ha estado sonando en el espacio todo ese tiempo. TED و منذ ذلك و هذه الأغنية ترن عبر الفضاء طيلة كل هذه المدة.
    ¿Lo hacen? No siento que podamos cantar esa canción otra vez en la iglesia, luego de lo sucedido. TED هل هذا حقيقي؟ لا أشعر أنه يمكننا أن نغني هذه الأغنية مرة أخرى في الكنيسة, بعدما حدث.
    Cuando escucho esa canción de ese verano con esa chica, instantáneamente me transporto a ese lugar. TED عندما أسمع تحديداً هذه الأغنية في ذلك الصيف مع تلك الفتاة، أنتقل لحظياً إلى هناك مرة أخرى.
    ¿Aprendiste ayer esa canción? Open Subtitles مزق قبالة هيكس ، لماذا لا ؟ هل تعلم هذه الأغنية أمس؟
    Yo soy parte de esto. ¡Escribiste esa canción para mí! Open Subtitles انا جزء من هذا , فقد كتبت هذه الأغنية لى هذه اغنيتى
    Me gusta mucho esa canción compré la compañía. Open Subtitles انا احب تلك الاغنية جدا لقد اشتريت الشركة
    Y tengo que hablar con uno de los profesores de Travis, y está esa canción que escuchamos mientras salimos en el coche. Open Subtitles وانا احتاج ان اتحدث لاحد مدرسي ترافيس ولدينا هذه الاغنية التي سوف نستمع لها مباشرة اول ما نصعد للسيارة
    Albert, esa canción me pone mala. Open Subtitles ألبرت، أنت تُمرضُني. أَكْرهُ تلك الأغنيةِ.
    Tíos, como volváis a pedirme esa canción de Big Fun, el que se suicidará soy yo. Open Subtitles رجال، إذا أحصل على طلب أكثر واحد لتلك أغنية المرح الكبيرة، ' سأنتحر. '
    Después de verme estrellada, vas a salir a cantar esa canción tan difícil En una lengua extranjera... Open Subtitles بعد مشاهدتي أتحطم و أحترق .. ستذهب و تغني هذه الأغنيه الصغبه جداً.. بلغة أجنبة ..
    ¡Guau! De todos modos incluiré esa canción en mi película. Open Subtitles مبهر انا سأضع هذه الاغنيه بالتاكيد فى فيلمى المقبل
    esa canción salió en 1983, lo que significaría que tendrías probablemente unos 20. Open Subtitles تلك الاغنيه انتجت عام 1983 مما يعني انك ربما في العشرين من عمرك
    Ya estoy harto de esa canción: Open Subtitles لقد سئمت من تلك الأغنيه التى تغنيها، حسنا؟
    Es raro que todos conozcamos esa canción. Open Subtitles من الغريب أنّنا نعلمُ جميعنا تلكَ الأغنية.
    El asesino quiere que oigamos esa canción por otras razones no por cuestiones musicales. Open Subtitles من الواضح أن القاتل يريد منا أن نستمع لتلك الأغنية لأسباب أخرى غير الولع بالموسيقى
    - Se acabó. - Ya me sé esa canción, amor. Open Subtitles لقد انتهي الأمر أنا تذكر هذه النغمة عن ظهر قلب يا حبي
    ¿Quieres dejar de tararear esa canción idiota? Open Subtitles أيمكنكِ أن تتوقّفي عن دندنة هذا اللحن الغبي.
    El Deadite lo delató, con esa canción. Open Subtitles الموتى الممسوسين أفصحوا عنها بتلك الأغنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus