"esa competencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا اﻻختصاص
        
    • ذلك اﻻختصاص
        
    • هذه المنافسة
        
    • وهذا الاختصاص
        
    • هذه السلطة
        
    • وذلك الاختصاص
        
    • هذه الولاية
        
    • واختصاصها هذا
        
    • هذه الصلاحية
        
    • هذا التنافس
        
    • هذه الكفاءة
        
    • تلك السلطة
        
    • تلك الصلاحية
        
    • تلك الولاية القضائية
        
    • بذلك اﻻختصاص
        
    esa competencia estimularía los esfuerzos permanentes para mejorar la calidad y el rendimiento de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en favor del desarrollo. UN ومن شأن هذه المنافسة أن تشجع على استمرار الجهود لتحسين نوعية اﻷنشطة اﻹنمائية في المنظومة وفعالية تكاليفها.
    esa competencia tiene carácter general, y su ejercicio por el Comité no está sometido a la apreciación del Estado parte. UN وهذا الاختصاص ذو طابع عام ولا تخضع ممارسته من جانب اللجنة لتقدير الدولة الطرف.
    En algunos documentos se establece que esa competencia se centraliza en Nueva York, mientras que según otros está descentralizada. UN وتقضي بعض الوثائق بأن معقل هذه السلطة مركزي في نيويورك، في حين تفيد وثائق أخرى، بأنه لا مركزي.
    esa competencia incluye la facultad de pedir que se tomen medidas provisionales, de ser necesario, para suspender la expulsión y mantener pendiente el asunto objeto del caso hasta la decisión final. UN وذلك الاختصاص يشمل سلطة إظهار التدابير المؤقتة، متى كان ذلك لازماً، لوقف الترحيل وعدم المساس بجوهر موضوع القضية في انتظار القرار النهائي.
    Sin embargo, esa competencia queda matizada por la frase siguiente del párrafo 16 de la resolución mencionada: UN بيد أن هذه الولاية مقيدة بالعبارة التالية الواردة في الفقرة 16 من ذلك القرار:
    Es importante, sin embargo, que esa competencia se verifique en condiciones iguales para todos. UN غير أن من الأهمية بمكان أن تتم هذه المنافسة في جو من تكافؤ الفرص.
    esa competencia tiene carácter general, y su ejercicio por el Comité no está sometido a la apreciación del Estado parte. UN وهذا الاختصاص ذو طابع عام ولا تخضع ممارسته من جانب اللجنة لتقدير الدولة الطرف.
    La Carta de las Naciones Unidas no otorga esa competencia a las Asamblea General. UN ولا يمنح ميثاق الأمم المتحدة هذه السلطة للجمعية العامة.
    esa competencia incluye la facultad de pedir que se tomen medidas provisionales, de ser necesario, para suspender la expulsión y mantener pendiente de resolución el asunto hasta la decisión final. UN وذلك الاختصاص يشمل سلطة تحديد التدابير المؤقتة، متى كان ذلك لازماً، لوقف الترحيل وعدم المساس بجوهر موضوع القضية في انتظار القرار النهائي.
    Sin embargo, esa competencia queda matizada por la frase siguiente del párrafo 16 de la resolución mencionada: UN بيد أن هذه الولاية مقيدة بالعبارة التالية الواردة في الفقرة 16 من ذلك القرار:
    esa competencia es doble. UN واختصاصها هذا اختصاص مزدوج.
    El Gobierno Federal puede utilizar esa competencia para decisiones de excepción o disposiciones y normativas. UN ويجوز للحكومة الاتحادية استخدام هذه الصلاحية بموجب قرارات متعلقة بحالات خاصة أو بنصوص معيارية.
    esa competencia entre las elites tiene lugar en un entorno de desempleo generalizado, especialmente entre una gran población de hombres jóvenes. UN ويجري هذا التنافس على مستوى النخبة على خلفية من البطالة المتفشية على أوسع نطاق وخصوصا بين الشباب الذكور.
    esa competencia es esencial para afrontar en una etapa temprana los desacuerdos que surjan en el lugar de trabajo y evitar que estos se agraven y se conviertan en conflictos difíciles de solucionar. UN فلا غنى عن هذه الكفاءة في معالجة الخلافات التي تنشأ في أماكن العمل معالجة فعّالة وفي وقت مبكّر، وتفادي تطورها إلى منازعات تستعصي على التسوية.
    De ser necesario, el texto debería enmendarse para aclarar el alcance de esa competencia. UN وينبغي عند الاقتضاء تعديل الصيغة لتوضيح نطاق تلك السلطة.
    Creemos que la Asamblea General tiene la competencia jurídica y política necesaria para abordar esa cuestión y que, de hecho, el proyecto de resolución que hemos presentado este año refleja esa competencia. UN ونؤمن بأن للجمعية العامة، سواء من الناحية القانونية أو السياسية، الصلاحية لتناول هذه المسألة، وأن مشروع القرار الذي قدمناه هذا العام، يعبر بالفعل عن تلك الصلاحية.
    El demandado sostuvo que el artículo 5 de la LMA restringía esa competencia del tribunal. UN وزعم المدعى عليه أن المادة 5 من القانون النموذجي للتحكيم تقيد تلك الولاية القضائية للمحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus