"esa formación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا التدريب
        
    • ذلك التدريب
        
    • وهذا التدريب
        
    • هذه التدريبات
        
    • لهذا التدريب
        
    • هذه الدورات التدريبية
        
    • هذا النوع من التدريب
        
    • التدريب هذه
        
    • هذا التشكيل
        
    esa formación en técnicas de comercialización se consideraba esencial para el sector cacaotero indonesio. UN وارتئي أن هذا التدريب في مجال التسويق أساسي لقطاع الكاكاو في اندونيسيا.
    esa formación no es puramente general sino que puede incluir especialidades, tales como la preparación de presupuestos, la contabilidad y las técnicas de comercialización. UN ويمكن أن يشمل مثل هذا التدريب ليس فقط مجرد التعليم الرسمي وإنما أيضا مهارات في مجالات مثل الموازنة والمحاسبة والتسويق.
    En esa formación deberían incluirse, por ejemplo, medidas antidisturbios en que no fuera necesario recurrir a una fuerza mortífera. UN وينبغي أن يشمل هذا التدريب مثلاً تعليم طرق السيطرة على التجمعات الجماهيرية بدون استخدام قوة مميتة.
    esa formación se podría introducir en los planes de estudio de las escuelas de medicina. UN وأضافت أن ذلك التدريب ينبغي في الواقع إدخاله في مناهج مدارس الطب.
    En esa formación deberían incluirse, por ejemplo, medidas antidisturbios en que no fuera necesario recurrir a una fuerza mortífera. UN وينبغي أن يشمل هذا التدريب مثلاً تعليم طرق السيطرة على التجمعات الجماهيرية بدون استخدام قوة مميتة.
    esa formación debe incluir instrumentos de diagnóstico, métodos para suprimir el tratamiento e información sobre terapias o medicamentos alternativos; UN وينبغي أن يشمل هذا التدريب أدوات للتشخيص، وطرائق وقف العلاج ومعلومات عن العلاجات أو الأدوية البديلة؛
    También convendría que se informara sobre la proporción de miembros de las fuerzas del orden que han recibido esa formación. UN ورأت السيدة ودجوود أن من المفيد أيضاً معرفة نسبة أعضاء قوات حفظ النظام الذين تلقوا هذا التدريب.
    esa formación debería aclarar particularmente la función de las medidas especiales de carácter temporal, según se especifica en la recomendación general 25 del Comité. UN كما ينبغي أن يوضح في هذا التدريب الغرض من التدابير الخاصة المؤقتة كما أوضحت ذلك اللجنة في توصيتها العامة 25.
    esa formación debería aclarar particularmente la función de las medidas especiales de carácter temporal, según se especifica en la recomendación general 25 del Comité. UN كما ينبغي أن يوضح في هذا التدريب الغرض من التدابير الخاصة المؤقتة كما أوضحت ذلك اللجنة في توصيتها العامة 25.
    En esa formación deberán incluirse métodos para encauzar muchedumbres sin recurrir a una fuerza excesiva. UN وينبغي أن يتضمن هذا التدريب طرائق السيطرة على الحشود دون الافراط في استخدام القوة.
    Se preguntó qué medidas se habían adoptado para impartir esa formación y qué efectos había tenido ésta en la protección de los derechos humanos en el Estado Parte. UN وتساءل اﻷعضاء عن ماهية التدابير التي اتخذت فيما يتعلق بمثل هذا التدريب وعن مدى تأثير هذا التدريب على حماية حقوق اﻹنسان في الدولة الطرف.
    En esa formación deberán incluirse métodos para encauzar muchedumbres sin recurrir a una fuerza excesiva. UN وينبغي أن يتضمن هذا التدريب طرائق السيطرة على الحشود دون الافراط في استخدام القوة.
    esa formación será impartida por la Secretaría Técnica de conformidad con los procedimientos descritos en el Manual de Operaciones para las inspecciones in situ. UN وتوفر هذا التدريب اﻷمانة الفنية عملاً باﻹجراءات المحددة في كتيب التشغيل المتعلق بعمليات التفتيش الموقعي.
    Se preguntó qué medidas se habían adoptado para impartir esa formación y qué efectos había tenido ésta en la protección de los derechos humanos en el Estado Parte. UN وتساءل اﻷعضاء عن ماهية التدابير التي اتخذت فيما يتعلق بمثل هذا التدريب وعن مدى تأثير هذا التدريب على حماية حقوق اﻹنسان في الدولة الطرف.
    esa formación será impartida por la Secretaría Técnica de conformidad con los procedimientos descritos en el Manual de Operaciones para las inspecciones in situ. UN وتوفر هذا التدريب اﻷمانة الفنية عملاً باﻹجراءات المحددة في كتيب التشغيل المتعلق بعمليات التفتيش الموقعي.
    a las mujeres que denuncian actos de violencia doméstica. esa formación debe incluir temas tales como la agresión sexual y la violencia contra la mujer en el medio familiar. UN وينبغي أن يشمل مثل هذا التدريب موضوعات منها الاعتداءات الجنسية ضد المرأة والعنف ضد المرأة في نطاق اﻷسرة؛
    ii) Organizar sistemas de certificación oficiales en colaboración con instituciones de enseñanza y formación y asociaciones profesionales, para reglamentar y reconocer esa formación; UN وضع خطط اعتماد معترف بها رسمياً بمعية مؤسسات تعليمية وتدريبية وجمعيات مهنية لتنظيم ذلك التدريب والاعتراف به؛
    ii) Organizar sistemas de certificación oficiales en colaboración con instituciones de enseñanza y formación y asociaciones profesionales, para reglamentar y reconocer esa formación; UN وضع خطط اعتماد معترف بها رسمياً بمعية مؤسسات تعليمية وتدريبية وجمعيات مهنية لتنظيم ذلك التدريب والاعتراف به؛
    Respaldan esa formación empresas privadas que patrocinan a los alumnos y pueden contratarlos una vez concluida su formación. UN وهذا التدريب تدعمه مؤسسات خاصة تعمل كراع للطلبة ويمكنها أن تلحقهم للعمل بخدمتها في نهاية تدريبهم.
    En el año en curso también se impartirá esa formación a la Asociación de Abogados de Rwanda. UN وهذه السنة، ستوسع هذه التدريبات أيضا لتشمل نقابة المحامين الرواندية.
    La formación diplomática básica es un servicio universal abierto a todos los diplomáticos en los lugares en que se ofrece: el hecho de que un país haga uso de esa formación no impide a los demás beneficiarse también de ella. UN والتدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي خدمة عالمية متاحة لجميع الدبلوماسيين حيثما وُفرت: واستخدام أحد البلدان لهذا التدريب لا يمنع الدول الأعضاء الأخرى من الاستفادة منه.
    esa formación la están financiando la Secretaría de la Comunidad del Pacífico y la Secretaría del Commonwealth. UN ويأتي تمويل هذه الدورات التدريبية من أمانة جماعة المحيط الهادئ وأمانة الكمنولث.
    La Europol celebraría que la Unión Europea financiara el inicio de esa formación. UN ويرحب مكتب الشرطة الأوروبي بأن يمول الاتحاد الأوروبي هذا النوع من التدريب.
    esa formación redunda en que un conjunto de beneficiarios regresen a sus comunidades para transformarse en multiplicadores tradicionales. UN وتسفر عمليات التدريب هذه عن مجموعة من المتدربين يعودون إلى مجتمعاتهم المحلية ليصبحوا قوى مضاعفة تقليدية.
    esa formación es sólo para batallas en terreno llano y bandos igualados. Open Subtitles هذا التشكيل فقط للمعركة على الارض المسطحة بين القوات المتساوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus