"esa información a la secretaría" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه المعلومات إلى الأمانة
        
    • هذه المعلومات إلى أمانة
        
    En consecuencia, se les ha solicitado que presenten esa información a la Secretaría. UN وطُلب منها وفقاً لذلك أن تقدم هذه المعلومات إلى الأمانة.
    En consecuencia, se les ha solicitado que presenten esa información a la Secretaría. UN وطُلب منها وفقاً لذلك أن تقدم هذه المعلومات إلى الأمانة.
    Debe invitarse a las Partes y otros interesados a que presenten esa información a la Secretaría para que la examinen los expertos en las mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales. UN وينبغي دعوة الأطراف وغيرها من الجهات لتقديم هذه المعلومات إلى الأمانة لينظر فيها الخبراء في أفضل التقنيات المتاحة والخبراء أفضل الممارسات البيئية.
    2. Pide que las Partes proporcionen esa información a la Secretaría en relación con el año civil 2005 antes de que finalice el año civil 2006, de ser posible en forma electrónica; UN 2 - يطلب أن تقدم الأطراف هذه المعلومات إلى الأمانة عن السنة التقويمية 2005 قبل نهاية السنة التقويمية 2006 في شكل إلكتروني إن أمكن؛
    Se darán todos los datos de acceso a esa información a la Secretaría del Comité. UN وسوف تقدّم تفاصيل كاملة عن كيفية الوصول إلى هذه المعلومات إلى أمانة اللجنة.
    Se alienta a los Estados Miembros a compartir esa información con todos los demás Estados Miembros y se les invita a proporcionar esa información a la Secretaría, que la pondrá en el sitio web de la Asamblea General (http://www.un.org/ga/60/elect/hrc/) en el idioma original en que se reciba. UN وتشجع الدول الأعضاء على تقاسم هذه المعلومات مع جميع الدول الأعضاء الأخرى، وهي مدعوة إلى تقديم هذه المعلومات إلى الأمانة العامة لنشرها على موقع الجمعية العامة (http://www.un.org/ga/60/elect/hrc/) باللغة الأصلية التي أرسلت بها.
    b) Pedir a las Partes mencionadas más arriba que, en caso de que la información requerida para justificar sus solicitudes de modificación de sus datos de referencia para los hidroclorofluorocarbonos fuese confidencial, proporcionasen esa información a la Secretaría, que daría cuenta de ella al Comité garantizando su confidencialidad. UN (ب) تطلب إلى الأطراف المذكورة أعلاه، إذا كانت المعلومات المطلوبة لدعم طلباتها بتنقيح بياناتها المرجعية بشأن مركب الكربون الهيدروكلوري فلوري سرية، أن تقدم هذه المعلومات إلى الأمانة التي ستفيد بها اللجنة وتحافظ على سريتها.
    c) Instar a esas Partes a que, en caso de que cuestiones relacionadas con la confidencialidad les hubieran impedido divulgar información que justificase sus solicitudes para la modificación de los datos de referencia relativos a los HCFC, proporcionasen esa información a la Secretaría, que velaría por que esa información mantuviese su carácter confidencial cuando la comunicase al Comité de Aplicación; UN (ج) تدعو الأطراف المذكورة أعلاه، إذا كانت اعتبارات السرية لا تسمح بإفشاء المعلومات المطلوبة لدعم طلباتها بتنقيح البيانات المرجعية عن مركب الكربون الهيدروكلوري فلوري سرية، أن تقدم هذه المعلومات إلى الأمانة التي ستقوم بنقلها إلى لجنة التنفيذ مع المحافظة على سريتها في ذات الوقت؛
    Como parte de ese proceso, el Comité había invitado a los gobiernos a que, cuando elaborasen sus planes de aplicación con arreglo a lo dispuesto en el artículo 7 del Convenio, determinasen las esferas y cuestiones, además de las que figuraban en el anexo de la decisión INC-7/8, en las que podrían necesitar asistencia técnica, y que transmitieran esa información a la Secretaría antes del 31 de diciembre de 2004. UN وقد قامت اللجنة، كجزء من هذه العملية، بدعوة الحكومات، عند قيامها بوضع خططها للتنفيذ الوطنية على النحو المطلوب في المادة 7 من الاتفاقية، إلى تحديد مجالات وقضايا قد تحتاج من أجلها إلى مساعدة تقنية بالإضافة إلى تلك الواردة في مرفق المقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية 7/8، وأن تحيل هذه المعلومات إلى الأمانة قبل 31 كانون الأول/ ديسمبر 2004.
    Serbia había informado posteriormente a la secretaría del Fondo Multilateral que los datos del anexo E estarían disponibles al final de octubre de 2006 y los datos del anexo B al final de noviembre de 2006, pero la Parte no había comunicado esa información a la Secretaría del Ozono. UN وقد أبلغت صربيا بعد ذلك أمانة الصندوق متعدد الأطراف بأن بيانات المرفق هاء ستكون متاحة بنهاية شهر تشرين الأول/أكتوبر 2006 وبيانات المرفق باء بنهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2006، إلا أن الطرف لم يبلغ هذه المعلومات إلى أمانة الأوزون.
    a) Instar al Ecuador a que presente esa información a la Secretaría del Ozono antes del 29 de febrero de 2008, con tiempo para que el Comité pueda examinarla en su 40ª reunión; UN (أ) أن تحث إكوادور على تقديم هذه المعلومات إلى أمانة الأوزون في تاريخ لا يتجاوز 29 شباط/فبراير 2008، لتنظر فيها اللجنة في اجتماعها الأربعين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus