"esa mañana" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ذلك الصباح
        
    • هذا الصباح
        
    • صباح ذلك اليوم
        
    • ذاك الصباح
        
    • ذلك الصباحِ
        
    • بذلك الصباح
        
    • ذالك الصباح
        
    • صباح هذا اليوم
        
    • بصباح ذلك اليوم
        
    • ذلك الغد
        
    Me desperté temprano esa mañana en el apartamento de papá en las afueras de Argel, Argelia, con un golpeteo incesante en la puerta principal. TED استيقظت باكراً ذلك الصباح في شقة والدي في ضواحي الجزائر العاصمة، في الجزائر، على طرقٍ بلا هوادة على الباب الأمامي.
    Cuando me desperté esa mañana, hace 20 años y te habías ido quedé devastado. Open Subtitles عندما استيقظت ذلك الصباح قبل 20 عاماً وكنتِ قد هربتِ كنتُ محطماً
    Me senté en el café esa mañana preguntándome qué futuro me esperaría. Open Subtitles جلست على القهوة ذلك الصباح متسائلا عمّا يحمله لي المستقبل.
    Entonces, toda la confianza con la que fui esa mañana se marchitaba conforme iba pasando el día y seguían haciéndome preguntas. TED لذا تلاشت الثقة التي كنت أجول بها ذاك الصباح مع مرور الوقت في هذا الصباح وظل السؤال يتردد.
    A primeras horas de esa mañana, se habían producido explosiones que causaron daños en cinco casas de la aldea. UN وفي ساعة مبكرة من صباح ذلك اليوم دمرت الانفجارات خمسة منازل في القرية.
    Así que, cuéntame lo que ocurrió esa mañana, como tú lo recuerdas. Open Subtitles لـذا، قص علي مجريات ذلك الصباح مرة أخرى، كما تتذكر.
    Su móvil personal se localizó con una torre esa mañana en Springfield, Virginia. Open Subtitles هاتفه الشخصي قد تسجل ببرج ذلك الصباح في سبرينغفيلد بولاية فرجينيا
    Por ello, tenía toda la razón el Presidente Clinton cuando, en esa mañana histórica, decía: UN ولهذا السبب، كان الرئيس كلينتون على حق تماما في ذلك الصباح التاريخي عندما قال:
    La Secretaria tomó nota de que algunos documentos se habían presentado en los demás idiomas apenas esa mañana. UN ولاحظت أن بعض الوثائق لم تصبح متاحة باللغات اﻷخرى إلا ذلك الصباح.
    La Secretaria tomó nota de que algunos documentos se habían presentado en los demás idiomas apenas esa mañana. UN ولاحظت أن بعض الوثائق لم تصبح متاحة باللغات الأخرى إلا ذلك الصباح.
    Se mostraron al Grupo tres quilates de diamantes en bruto encontrados esa mañana. UN وأُطلع الفريق على ثلاثة قيراطات من الماس الخام عثر عليها في ذلك الصباح.
    esa mañana, la situación en la posición 69 se mantuvo relativamente en calma y la FNUOS pudo evacuar al personal al lado Alfa. UN واتسم الوضع في الموقع رقم 69 بالهدوء النسبي في ذلك الصباح فتمكنت القوة من إجلاء أفرادها إلى الجانب ألفا.
    Había sido exitoso, pero las cosas habían cambiado tanto que iba a tener que hacer cambios significativos --y esa mañana no lo sabía. TED وكنت ناجحاً الى ذلك الوقت لكن الامور تغيرت كثيراً مما استوجب مني تغيرات كثيرة ايضاً ولم اكن اعيها في ذلك الصباح
    La mayoría seguramente recuerda exactamente dónde estaba esa mañana. TED أعتقد أن كثيرًا منكم ربما يتذكر بالضبط أين كان في ذلك الصباح.
    Señala que la conducta del guardia esa mañana fue por lo tanto una excepción y pide que a éste no le sean asignadas tareas que incluyan el trato con los delegados. UN ولذا فإن تصرف الحارس هذا الصباح هو استثناء من القاعدة وطلب تكليفه بمهام آخرى لا يكون فيها على اتصال بالوفود.
    El grupo de contacto recomendó que debieran integrarse todas las cuestiones planteadas durante la sesión plenaria de esa mañana en la lista de cuestiones enumeradas de la propuesta del Presidente. UN أوصى فريق الإتصال بإضافة جميع البنود التي برزت أثناء الجلسة العامة هذا الصباح إلى قائمة القضايا الواردة بمقترح الرئيس.
    Desafortunadamente, en el curso de la batalla, suceden incidentes lamentables como el que tuvo lugar en Gaza esa mañana. UN وللأسف، أثناء المعركة، تقع أحداث مؤسفة مثل ذلك الحدث الذي وقع في غزة هذا الصباح.
    Hasta esa mañana no ha recibido una respuesta a su solicitud de información de los Estados Unidos. UN هذا إلى أنه حتى صباح ذلك اليوم كان لايزال لم يتسلم ردّا على طلبه للمعلومات من الولايات المتحدة.
    La casa había sido alcanzada por varios misiles esa mañana y estaba seriamente dañada. UN وكان البيت قد لحقت به أضرار فادحة جراء إصابته في صباح ذلك اليوم بعدد من القذائف.
    Y no sé por qué fue esa mañana, pero cuando miré hacia afuera, supe que si no me iba, mis tres niños pequeños morirían. TED ولكن لا أعرف لماذا في ذاك الصباح بالتحديد عندما نظرت خارجاً، أدركت أنه إن لم أغادر، فقد يموت أطفالي الثلاثة.
    Christina actuaba extrañamente, esa mañana estaba muy agitada y estaba ebria Open Subtitles كرستينا كَانتْ تَتصرّفُ بغرابة، ذلك الصباحِ هي هُيّجتْ جداً وهي كَانتْ تَشْربُ
    La había usado esa mañana para lavar a mi pavo. Open Subtitles قد استعملته بذلك الصباح لغسل الدجاج الرومي
    Tal vez haberse quedado despierto toda la noche haciendo cálculos matemáticos fuera la razón de haber tenido tan mala puntería esa mañana y de haber terminado muerto. TED من الممكن أن إمضاءه تلك الليلة في كتابة الرياضيات هو ما قد تسبب في قتله ذالك الصباح.
    Odiaba cada palabra que te habia dicho esa mañana, Britt. Open Subtitles لقد كرهت كل كلمة قلتها لك (بريت) صباح هذا اليوم
    Sabes, cuando no apareciste esa mañana... Open Subtitles أتعلم ؟ عندما لم تظهر بصباح ذلك اليوم
    ¡Oh, jamás verá el sol esa mañana! Open Subtitles ابدأ لن ترى الشمس ذلك الغد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus