Me desperté temprano esa mañana en el apartamento de papá en las afueras de Argel, Argelia, con un golpeteo incesante en la puerta principal. | TED | استيقظت باكراً ذلك الصباح في شقة والدي في ضواحي الجزائر العاصمة، في الجزائر، على طرقٍ بلا هوادة على الباب الأمامي. |
Cuando me desperté esa mañana, hace 20 años y te habías ido quedé devastado. | Open Subtitles | عندما استيقظت ذلك الصباح قبل 20 عاماً وكنتِ قد هربتِ كنتُ محطماً |
Me senté en el café esa mañana preguntándome qué futuro me esperaría. | Open Subtitles | جلست على القهوة ذلك الصباح متسائلا عمّا يحمله لي المستقبل. |
Entonces, toda la confianza con la que fui esa mañana se marchitaba conforme iba pasando el día y seguían haciéndome preguntas. | TED | لذا تلاشت الثقة التي كنت أجول بها ذاك الصباح مع مرور الوقت في هذا الصباح وظل السؤال يتردد. |
A primeras horas de esa mañana, se habían producido explosiones que causaron daños en cinco casas de la aldea. | UN | وفي ساعة مبكرة من صباح ذلك اليوم دمرت الانفجارات خمسة منازل في القرية. |
Así que, cuéntame lo que ocurrió esa mañana, como tú lo recuerdas. | Open Subtitles | لـذا، قص علي مجريات ذلك الصباح مرة أخرى، كما تتذكر. |
Su móvil personal se localizó con una torre esa mañana en Springfield, Virginia. | Open Subtitles | هاتفه الشخصي قد تسجل ببرج ذلك الصباح في سبرينغفيلد بولاية فرجينيا |
Por ello, tenía toda la razón el Presidente Clinton cuando, en esa mañana histórica, decía: | UN | ولهذا السبب، كان الرئيس كلينتون على حق تماما في ذلك الصباح التاريخي عندما قال: |
La Secretaria tomó nota de que algunos documentos se habían presentado en los demás idiomas apenas esa mañana. | UN | ولاحظت أن بعض الوثائق لم تصبح متاحة باللغات اﻷخرى إلا ذلك الصباح. |
La Secretaria tomó nota de que algunos documentos se habían presentado en los demás idiomas apenas esa mañana. | UN | ولاحظت أن بعض الوثائق لم تصبح متاحة باللغات الأخرى إلا ذلك الصباح. |
Se mostraron al Grupo tres quilates de diamantes en bruto encontrados esa mañana. | UN | وأُطلع الفريق على ثلاثة قيراطات من الماس الخام عثر عليها في ذلك الصباح. |
esa mañana, la situación en la posición 69 se mantuvo relativamente en calma y la FNUOS pudo evacuar al personal al lado Alfa. | UN | واتسم الوضع في الموقع رقم 69 بالهدوء النسبي في ذلك الصباح فتمكنت القوة من إجلاء أفرادها إلى الجانب ألفا. |
Había sido exitoso, pero las cosas habían cambiado tanto que iba a tener que hacer cambios significativos --y esa mañana no lo sabía. | TED | وكنت ناجحاً الى ذلك الوقت لكن الامور تغيرت كثيراً مما استوجب مني تغيرات كثيرة ايضاً ولم اكن اعيها في ذلك الصباح |
La mayoría seguramente recuerda exactamente dónde estaba esa mañana. | TED | أعتقد أن كثيرًا منكم ربما يتذكر بالضبط أين كان في ذلك الصباح. |
Señala que la conducta del guardia esa mañana fue por lo tanto una excepción y pide que a éste no le sean asignadas tareas que incluyan el trato con los delegados. | UN | ولذا فإن تصرف الحارس هذا الصباح هو استثناء من القاعدة وطلب تكليفه بمهام آخرى لا يكون فيها على اتصال بالوفود. |
El grupo de contacto recomendó que debieran integrarse todas las cuestiones planteadas durante la sesión plenaria de esa mañana en la lista de cuestiones enumeradas de la propuesta del Presidente. | UN | أوصى فريق الإتصال بإضافة جميع البنود التي برزت أثناء الجلسة العامة هذا الصباح إلى قائمة القضايا الواردة بمقترح الرئيس. |
Desafortunadamente, en el curso de la batalla, suceden incidentes lamentables como el que tuvo lugar en Gaza esa mañana. | UN | وللأسف، أثناء المعركة، تقع أحداث مؤسفة مثل ذلك الحدث الذي وقع في غزة هذا الصباح. |
Hasta esa mañana no ha recibido una respuesta a su solicitud de información de los Estados Unidos. | UN | هذا إلى أنه حتى صباح ذلك اليوم كان لايزال لم يتسلم ردّا على طلبه للمعلومات من الولايات المتحدة. |
La casa había sido alcanzada por varios misiles esa mañana y estaba seriamente dañada. | UN | وكان البيت قد لحقت به أضرار فادحة جراء إصابته في صباح ذلك اليوم بعدد من القذائف. |
Y no sé por qué fue esa mañana, pero cuando miré hacia afuera, supe que si no me iba, mis tres niños pequeños morirían. | TED | ولكن لا أعرف لماذا في ذاك الصباح بالتحديد عندما نظرت خارجاً، أدركت أنه إن لم أغادر، فقد يموت أطفالي الثلاثة. |
Christina actuaba extrañamente, esa mañana estaba muy agitada y estaba ebria | Open Subtitles | كرستينا كَانتْ تَتصرّفُ بغرابة، ذلك الصباحِ هي هُيّجتْ جداً وهي كَانتْ تَشْربُ |
La había usado esa mañana para lavar a mi pavo. | Open Subtitles | قد استعملته بذلك الصباح لغسل الدجاج الرومي |
Tal vez haberse quedado despierto toda la noche haciendo cálculos matemáticos fuera la razón de haber tenido tan mala puntería esa mañana y de haber terminado muerto. | TED | من الممكن أن إمضاءه تلك الليلة في كتابة الرياضيات هو ما قد تسبب في قتله ذالك الصباح. |
Odiaba cada palabra que te habia dicho esa mañana, Britt. | Open Subtitles | لقد كرهت كل كلمة قلتها لك (بريت) صباح هذا اليوم |
Sabes, cuando no apareciste esa mañana... | Open Subtitles | أتعلم ؟ عندما لم تظهر بصباح ذلك اليوم |
¡Oh, jamás verá el sol esa mañana! | Open Subtitles | ابدأ لن ترى الشمس ذلك الغد |