"esa misma ciudad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المدينة ذاتها
        
    • نفس المدينة
        
    • المدينة نفسها
        
    En esa misma ciudad se ahorcó a otras dos personas, de apellidos Ghadir y Mansour, acusadas de violación y de ingerir bebidas alcohólicas. UN وأعدم شخصان آخران شنقا، هما غدير ومنصور، في المدينة ذاتها بتهمة الاغتصاب وشرب المشروبات الكحولية.
    Varias El AWACS detectó por radar, a 7 kilómetros al oeste de Mahovljani, una aeronave no identificada, cuyo rastro desapareció a 43 kilómetros al oeste de esa misma ciudad. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ٧ كيلومترات غرب ماهوفلياني، وتلاشى أثر الطائرة وهي على بعد ٤٣ كيلومترا غرب المدينة ذاتها.
    2 de Agosto Un radar terrestre operado por la UNPROFOR detectó, a 37 kilómetros al sudeste de Gorazde, una aeronave no identificada, cuyo rastro desapareció a 8 kilómetros al sudoeste de esa misma ciudad. UN رصد الرادار اﻷرضي لقوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة الهوية على بعد ٣٧ كيلومترا جنوب شرق غورازده، وتلاشى أثر الطائرة وهي على بعد ٨ كيلومترات جنوب غرب المدينة ذاتها.
    El AWACS detectó por radar, a 15 kilómetros al noroeste de Posusje, una aeronave no identificada, cuyo rastro desapareció a 3 kilómetros al oeste de esa misma ciudad. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية على بعد ١٥ كيلومترا شمال غرب بوسوسيه، وتلاشى أثرها وهي على بعد ٣ كيلومترات غرب المدينة ذاتها.
    No obstante, no pudo anular un veredicto similar de un jurado en esa misma ciudad. UN ومع ذلك، لم تستطع المحكمة إلغاء حكم مماثل أصدرته هيئة محلفين في نفس المدينة.
    En esa misma ciudad también hay viudas que necesitan una fuente estable de ingresos. UN ويوجد أيضا في المدينة نفسها أرامل بحاجة إلى مصدر منتظم للدخل.
    El AWACS detectó por radar dos aviones no identificados que sobrevolaban Banja Luka, volaron a una posición 55 kilómetros al suroeste de esa ciudad y giraron, y su rastro se perdió en esa misma ciudad. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرتين مجهولتي الهوية تحلقان فوق بانيالوكا، ثم اتجهتا إلى موقع يبعد ٥٥ كيلومترا جنوب غرب تلك المدينة ثم غيرتا مسارهما وتلاشى أثرهما فوق تلك المدينة ذاتها.
    Actúa en mi contra... y esa misma ciudad te marcará como un hereje, de despojará de tus títulos y te excomulgará. Open Subtitles تصرف بعكس مشيئتي وتلك المدينة ذاتها ستسِمك بالهرطيق تجردك من ألقابك وتنفيك
    Un radar terrestre operado por la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) detectó sobre Zvornik, una aeronave no identificada, cuyo rastro desapareció a 2 kilómetros al sudoeste de esa misma ciudad. UN رصد الرادار اﻷرضي لقوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة الهوية فوق زفورنيك، وتلاشى أثر هذه الطائرة وهي على بعد كيلومترين جنوب غرب المدينة ذاتها.
    un radar terrestre operado por la UNPROFOR detectó, a 20 kilómetros al sudoeste de Sarajevo, una aeronave no identificada, cuyo rastro desapareció a 35 kilómetros al sudoeste de esa misma ciudad. UN رصد الرادار اﻷرضي لقوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة الهوية على بعد ٢٠ كيلومترا جنوب غرب سراييفو، وتلاشى أثر هذه الطائرة وهي على بعد ٣٥ كيلومترا جنوب غرب المدينة ذاتها.
    Un radar terrestre operado por la UNPROFOR detectó, a 29 kilómetros al sudoeste de Sarajevo, una aeronave no identificada, cuyo rastro desapareció a 35 kilómetros al sudoeste de esa misma ciudad. UN رصد الرادار اﻷرضي لقوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة الهوية على بعد ٢٩ كيلومترا جنوب غرب سراييفو، وتلاشى أثر هذه الطائرة وهي على بعد ٣٥ كيلومترا جنوب غرب المدينة ذاتها.
    El sistema aerotransportado de alerta y control (AWACS) detectó por radar a 8 kilómetros al sudoeste de Posusje, una aeronave no identificada, cuyo rastro desapareció a 10 kilómetros al sudeste de esa misma ciudad. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية وهي على بعد ٨ كيلومترات جنوب غرب بوسيوسيا، وتلاشى أثر هذه الطائرة وهي على بعد ١٠ كيلومترات جنوب شرق المدينة ذاتها.
    Media El AWACS detectó por radar, a 12 kilómetros al sudeste de Sinj, una aeronave no identificada, cuyo rastro desapareció a 27 kilómetros al nordeste de esa misma ciudad. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ١٢ كيلومترا جنوب شرق سيني، وتلاشى أثر الطائرة على بعد ٢٧ كيلومترا شمال شرق المدينة ذاتها.
    El AWACS detectó por radar, a 11 kilómetros al sudoeste de Banja Luka, una aeronave no identificada, cuyo rastro desapareció a 37 kilómetros al sudoeste de esa misma ciudad. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية وهي على بعد ١١ كيلومترا جنوب غرب بانيا لوكا، وتلاشى أثر الطائرة على بعد ٣٧ كيلومترا جنوب غرب المدينة ذاتها.
    El AWACS detectó por radar, a 3 kilómetros al sudeste de Bijeljina, una aeronave no identificada, cuyo rastro desapareció a 20 kilómetros al oeste de esa misma ciudad. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ٣ كيلومترات جنوب شرق بييليينا، وتلاشى أثر الطائرة وهي على بعد ٢٠ كيلومترا غرب المدينة ذاتها.
    El AWACS detectó por radar, a 10 kilómetros al norte de Knin, una aeronave no identificada, cuyo rastro desapareció a 35 kilómetros al nordeste de esa misma ciudad. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ١٠ كيلومترات شمال كنين، وتلاشى أثر الطائرة وهي على بعد ٣٥ كيلومترا شمال شرق المدينة ذاتها.
    El AWACS detectó por radar, a 2 kilómetros al este de Doboj, una aeronave no identificada, cuyo rastro desapareció a 14 kilómetros al noroeste de esa misma ciudad. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد كيلومترين شرق دوبوي، وتلاشى أثر الطائرة وهي على بعد ١٤ كيلومترا شمال غرب المدينة ذاتها.
    El AWACS detectó por radar, a 18 kilómetros al nordeste de Udbina, dos aeronaves no identificadas, cuyos rastros desaparecieron a 5 kilómetros al nordeste de esa misma ciudad. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرتين عموديتين مجهولتي الهوية وهما تحلقان على بعد ١٨ كيلومترا شمال شرق أودبينا، وتلاشى أثر الطائرتين وهما على بعد ٥ كيلومترات شمال شرق المدينة ذاتها.
    El AWACS detectó por radar, a 5 kilómetros al noroeste de Posusje, una aeronave no identificada, cuyo rastro desapareció a 20 kilómetros al noroeste de esa misma ciudad. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية وهي تحلق على بعد ٥ كيلومترات شمال غرب بوسوسيه، وتلاشى أثر الطائرة وهي على بعد ٢٠ كيلومترا شمال غرب المدينة ذاتها.
    La misma fuente también afirma que un europeo transfirió de esa misma ciudad cientos de columnas de mármol y miles de pequeños objetos. Se dice que otro europeo de hecho se llevó de Benghazi seiscientos objetos arqueológicos de la era prehistórica, que se encuentran ahora en museos europeos. UN وتؤكد المصادر ذاتها أن أحد الأوروبيين نقل من نفس المدينة المئات من الأعمدة الرخامية وآلاف القطع الفنية الصغيرة، وأن أوروبيا آخر نقل من مدينة بنغازي وحدها ما يزيد عن ستمائة قطعة أثرية تعود إلى عصور ما قبل التاريخ وتوجد حاليا في أحد متاحف أوروبا.
    Cabe citar, como ejemplos, el atentado suicida que acabó con la vida del Vicegobernador de Kandahar en enero y dos grandes atentados coordinados contra sendas comisarías de policía perpetrados en esa misma ciudad en febrero, así como un atentado suicida contra un banco el día de cobro de los funcionarios públicos en Jalalabad, también en febrero. UN وتمثلت تلك الجهود من حيث نوعها في هجوم انتحاري أسفر عن مصرع نائب حاكم قندهار في كانون الثاني/يناير، وكذلك في هجومين كبيرين منسقين على مركزين للشرطة في نفس المدينة في شباط/فبراير، وهجوم انتحاري على مصرف في يوم صرف مرتبات الموظفين الحكوميين في جلال أباد، وقع في شباط/فبراير أيضا.
    Las reformas del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) aprobadas la semana pasada en Roma representarán un pilar importante en la alianza mundial para la agricultura y la seguridad alimentaria programada para su puesta en marcha en la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria que se celebrará en esa misma ciudad en noviembre de 2009. UN وستكون إصلاحات اللجنة المعنية بالأمن الغذائي في العالم والتابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وهي الإصلاحات التي أُقرت في روما الأسبوع الماضي، ركنا هاما من أركان الشراكة العالمية من أجل الزراعة والأمن الغذائي المقرر إطلاقها في مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي الذي سيعقد في المدينة نفسها في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus