"esa semana" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ذلك الأسبوع
        
    • هذا الأسبوع
        
    • ذلك الاسبوع
        
    • هذا الاسبوع
        
    • ذلك الإسبوع
        
    • الأسبوع نفسه
        
    • لذلك الأسبوع
        
    • في ذلك اﻷسبوع
        
    • وخﻻل ذلك اﻷسبوع
        
    • من اﻷسبوع
        
    Junto con el Perú, Austria tuvo el honor de presidir los Comités Permanentes sobre la situación general durante esa semana. UN وكان للنمسا ومعها بيرو شرف رئاسة اجتماعات اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وأدائها في ذلك الأسبوع.
    No puedes basar quien recibe nuevos clientes con quien estés durmiendo esa semana. Open Subtitles لا تستطيعين إعطاء زبائن جدد لمن تنامين معهم في ذلك الأسبوع
    El último día de esa semana coincidirá con el séptimo aniversario de la firma de la Convención en Ottawa. UN وسيتفق اليوم الأخير من ذلك الأسبوع مع الذكرى السابعة للتوقيع على الاتفاقية بأوتاوا.
    Y nos gusta la privacidad, así que no hay necesidad de limpiar los cuartos o hacer algo por nosotros durante esa semana. Open Subtitles و إننّا نفضل خصوصيتنا لذلك ليس هناك حاجة لتنظيف الغرف أو القيام بأي شيء من أجلنا خلال هذا الأسبوع
    La comunidad celebra la conclusión de esa semana de iniciación mediante cantos, danzas y un festín. UN وتحتفل الجماعة بنهاية هذا الأسبوع من الإعداد بالغناء والرقص ووليمة.
    esa semana no dormí ni por un segundo, ni tampoco la semana siguiente. Open Subtitles لم أنم ثانية واحدة في ذلك الاسبوع ولا الأسبوع الذي تلاه
    Soto declinó revelar el lugar donde se encuentra Posada, pero aclaró que posiblemente tuviese su primera entrevista con las autoridades de Inmigración de Miami a finales de esa semana o los primeros días de la siguiente. UN ورفض سوتو الكشف عن مكان وجود بوسادا، لكنه أوضح بأنه ربما أجرى أول مقابلة له مع السلطات المعنية بشؤون الهجرة في ميامي في أواخر ذلك الأسبوع أو الأيام الأولى للأسبوع التالي.
    Las Naciones Unidas investigaron los ataques y calcularon que el número de desplazados internos en Darfur septentrional había aumentado en 8.000 personas durante esa semana. UN وقدرت الأمم المتحدة، التي حققت في الهجمات، العدد الجديد للأشخاص المشردين في ذلك الأسبوع في شمال دارفور بحوالي 000 8 شخص.
    A principios de esa semana, la UNESCO y el Ministro de Educación del Irak inauguraron el Canal de televisión educacional del Irak. UN وفي وقت سابق من ذلك الأسبوع افتتحت اليونسكو ووزارة التعليم في العراق قناة تلفزيونية تعليمية عراقية.
    Las horas que se tomen durante una semana concreta deben compensarse durante esa semana. UN والساعات المأخوذة أثناء أسبوع معين يجب التعويض عنها أثناء ذلك الأسبوع.
    Las horas que se tomen durante una semana concreta deben compensarse durante esa semana. UN والساعات المأخوذة أثناء أسبوع معين يجب التعويض عنها أثناء ذلك الأسبوع.
    Instó también al Sudán y a Sudán del Sur a que mostraran flexibilidad en las conversaciones sobre el período posterior al Acuerdo General de Paz que se celebrarían en Addis Abeba esa semana. UN وحث السودان وجنوب السودان أيضا على إبداء المرونة في المحادثات المتعلقة بمرحلة ما بعد اتفاق السلام الشامل المقرر عقدها في أديس أبابا في وقت لاحق من ذلك الأسبوع.
    Los miembros del Consejo también trataron la cuestión de la crisis siria y acogieron con beneplácito la celebración de la segunda Conferencia de Ginebra, prevista para esa semana. UN وتطرق الأعضاء أيضا للأزمة السورية، وأعربوا عن ترحيبهم بمؤتمر جنيف الثاني المقرر عقده في ذلك الأسبوع.
    Al final de esa semana, ese sentimiento empeoró más y más, me convencí de que había algo ahí en mi pequeña casa de huéspedes, que me estaba atormentando. TED وخلال ذلك الأسبوع أصبح هذا الشعور أسوء وأسوء، وبدأت أقتنع أن شيئاً ما هناك في بيت صيافتي الصغير يطاردني.
    esa semana arreglaban los pisos del depósito por lo que trabajadores desconocidos entraban y salían. Open Subtitles كانوا يقومون بتجديد الطوابق فى المبنى ذلك الأسبوع مما سمح لعمال غير معروف بالتواجد فى المبنى
    En esa semana, se celebrarían debates, conferencias y seminarios en todo el mundo para debatir la paz. UN وخلال هذا الأسبوع تجري مناقشات وتعقد مؤتمرات وحلقات عمل في جميع أنحاء العالم لمناقشة السلام.
    Se esperaba que siete testigos de Rwanda prestaran testimonio esa semana. UN وكان من المتوقع أن يدلي 7 شهود من رواندا بشهادتهم في هذا الأسبوع.
    esa semana, la milicia Sheikhal emboscó un minibús en Haramka. UN وخلال هذا الأسبوع أيضا، هاجمت ميليشيا الشيخال من مكمن لها حافلة صغيرة في حرامكا.
    En consecuencia, el proyecto de resolución se revisará en función de la propuesta del representante de Malí antes de que sea examinada nuevamente por el Comité más avanzada esa semana. UN وعليه، سيتم تنقيح مشروع القرار ليتمشى مع اقتراح ممثل مالي قبل أن تنظر فيه اللجنة في وقت لاحق من هذا الأسبوع.
    La reunión del Consejo de Seguridad celebrada esa semana fue muy constructiva y ofreció una oportunidad de mantener un debate serio sobre los acontecimientos más recientes. UN وكان اجتماع مجلس الأمن في موعد سابق هذا الأسبوع اجتماعاً بنَّاءً جداً وأتاح فرصة لإجراء مناقشة جدية لآخر التطورات.
    No podía esperar ver lo que decían los números al final de esa semana. TED لم أستطع الانتظار لمعرفة ما تقوله الأرقام في نهاية ذلك الاسبوع.
    Bueno, lo voy a averiguar... y también sabré... quien más estuvo ahí para jugar esa semana Open Subtitles حسنا انا فى طريقى لاعرف وانا ايضا سوف اعلم من ايضا كان هناك فى هذا الاسبوع
    esa semana yo estaba de baja otra vez con gripe. Open Subtitles أنا كان عندى إنفلونزا . خلال ذلك الإسبوع
    Durante esa semana también se celebraron reuniones en Sarajevo con los mismos asociados, así como con la OSCE. UN وعقدت اجتماعات في سراييفو في الأسبوع نفسه مع ذات الشركاء، فضلا عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Si comprueban los informes que introduje durante esa semana, los encontrarán. Open Subtitles لو تفحصت تقرير يسجل لذلك الأسبوع ،ستجدهم
    Con todo, el Ministro de Salud bosnio informó de que 25 civiles bosnios habían muerto en Sarajevo esa semana y 75 habían sido heridos, como resultado de la intensificación del bombardeo. UN لكن وزارة الصحة البوسنية أبلغت عن مقتل ٢٥ مدنيا بوسنيا في سراييفو في ذلك اﻷسبوع وإصابة ٧٥ بأذى من جراء زيادة القصف.
    Los tres habían sido secuestrados de sus hogares anteriormente en esa semana. (H, JP, 22 de noviembre de 1993) UN أختطف الثلاثة من منازلهم في وقت مبكر من اﻷسبوع )ﻫ، ج ب، ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus