"esas contribuciones voluntarias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه التبرعات
        
    • تلك التبرعات
        
    Además, esas contribuciones voluntarias están sujetas a condiciones que a veces distorsionan los mandatos legislativos. UN ناهيك عن أن هذه التبرعات كانت مشروطة بولايات تشريعية محرّفة في بعض الأحيان.
    esas contribuciones voluntarias reducirían la carga que los Estados Miembros tendrían que compartir con arreglo al plan de cuotas. UN فمن شأن هذه التبرعات أن تخفف من العبء الذي سيتعين على الدول اﻷعضاء أن تتحمله وفقا لمخطط اﻷنصبة المقررة.
    esas contribuciones voluntarias se han valorado provisionalmente en 231.000 dólares. UN وتقدر هذه التبرعات مؤقتا بمبلغ ٠٠٠ ٢٣١ دولار.
    Se señaló también que si el Fondo administraba esas contribuciones voluntarias podrían surgir dificultades con la gestión del Fondo. UN كما لوحظ أن قيام الصندوق بإدارة تلك التبرعات الطوعية قد يؤدي إلى صعوبات في إدارة الصندوق.
    Cerca del 90% de esas contribuciones voluntarias habrán de destinarse a intervenciones en países concretos y regiones específicas. UN والمزمع أن يُستخدم 90 في المائة من تلك التبرعات في تنفيذ عدد من الأنشطة في بلدان ومناطق محددة.
    El valor de esas contribuciones voluntarias se calculó sobre la base de la información proporcionada por el donante en el momento en que se preparaban las estimaciones de gastos. UN واستندت قيمة هذه التبرعات إلى المعلومات المقدمة من المانحين في وقت إعداد تقديرات التكلفة.
    Si esas contribuciones voluntarias se llevan a cabo, una parte de los 2,9 millones de dólares presupuestados para la sala de audiencias no resultarán necesarios. UN وإذا ما توفرت مثل هذه التبرعات يصبح باﻹمكان الاستغناء عن جزء من اﻟ ٢,٩ مليون دولار وهو الاعتماد المرصود في الميزانية لبناء تلك القاعة.
    Aún no se ha determinado el valor de esas contribuciones voluntarias. UN ولم يتم بعد تحديد قيمة هذه التبرعات.
    Además, en respuesta a una pregunta de la Comisión, se le informó de que en varios casos esas contribuciones voluntarias se relacionaban con artículos que de otra manera se habrían presupuestado. UN علاوة على ذلك، أبلغت اللجنة لدى استفسارها أن هذه التبرعات كانت تتعلق في عدد من الحالات ببنود كان يمكن أن تدرج في الميزانية لولا ذلك.
    esas contribuciones voluntarias se efectuarán sin imponer ninguna condición. UN وستقدم هذه التبرعات بدون أية شروط.
    Se señaló que esas contribuciones voluntarias habían permitido a la Dependencia ampliar el alcance geográfico de su labor y se propuso que la Dependencia facilitara información presupuestaria detallada en su informe anual. UN وعلم المشاركون أن هذه التبرعات قد سمحت للوحدة بتوسيع النطاق الجغرافي لعملها. وقُدم مقترح بأن تعرض الوحدة تفاصيل الميزانية في تقريرها السنوي.
    Aunque esas contribuciones voluntarias seguirán siendo esenciales en los próximos años, se ha pensado en aumentar la implantación de la Escuela Superior en el sistema estableciendo un régimen de reparto de gastos que abarque, por lo menos, la parte principal del presupuesto. UN 25 - وفي حين ستظل هذه التبرعات أساسية في السنوات القادمة، رئـي أن ملكية المنظومة للكلية ستتعزز عن طريق الأخذ بعنصر تقاسم التكاليف فيما يتعلق بجزء أساسي على الأقل من الميزانية.
    Además de esas contribuciones voluntarias, Marruecos, Argelia y el Frente Popular para la Liberación de Saguia el Hamra y de Río de Oro (Frente POLISARIO) hacen contribuciones voluntarias a la MINURSO. UN وبالاضافة الى هذه التبرعات المقدمة من المغرب، تقـدم كـل مــن الجزائـر وجبهـة البوليساريو تبرعات للبعثة، وقد بلغت هذه التبرعات ٨,٣ مليون دولار و ٤٨٦,٥٠٠ دولار، على التوالي، خلال الفترة من نيسان/أبريل الى أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Además, el Director de la División de Contaduría General de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, en un memorando de fecha 17 de noviembre de 2006, estableció los requisitos de presentación de informes para asegurar que esas contribuciones voluntarias en especie se consignen plena y precisamente en los estados financieros. UN 61 - وفضلا عن ذلك، حدد مدير مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات في مذكرة مؤرخة 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 شروط الإبلاغ لضمان أن يتم الإبلاغ عن هذه التبرعات العينية بشكل تام ودقيق في البيانات المالية.
    La Comisión Consultiva observa que no se ha presentado el informe que la Asamblea General pidió en esas dos resoluciones y que la Asamblea General debe examinar varias cuestiones de política relativas al personal proporcionado a título no reembolsable, incluida la de si el apoyo a los programas debería imputarse a esas contribuciones voluntarias. UN وتشير اللجنة الاستشارية الى عدم تقديم التقرير المطلوب في قراري الجمعية العامة. وتلاحظ اللجنة الى أن هناك عددا من قضايا السياسة المتصلة باﻷفراد الذين يقدمون على أساس عدم استرداد التكاليف يتعين أن تنظر فيه الجمعية العامة، بما في ذلك مسألة ما إذا كان ينبغي تحميل تكاليف دعم البرامج على مثل هذه التبرعات.
    esas contribuciones voluntarias cubrirían los gastos de los primeros tres años sobre la base de las estimaciones revisadas, pero seguía habiendo un déficit cercano a un millón de dólares para el cuarto año. UN وغطّت تلك التبرعات تكاليف السنوات الثلاث الأولى، استناداً إلى التقديرات المنقَّحة، ولكن لا يزال هناك عجز يُقارب مليونَ دولار فيما يخصُّ السنة الرابعة.
    Durante su examen del informe anterior, la Comisión Consultiva fue informada de que la reorientación de esas contribuciones voluntarias se había regido por los acuerdos con los donantes y su decisión de que los fondos se reorientaran para asegurar que no se interrumpiera la labor de las Salas Especiales. UN وخلال نظرها في التقرير السابق، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن إعادة توجيه تلك التبرعات كان خاضعا لاتفاقات مع الجهات المانحة ولقرار هذه الأخيرة إعادة توجيه الأموال حتى لا يتوقف العمل في الدوائر الاستثنائية.
    Las obligaciones que debían financiarse con esas contribuciones voluntarias en el período anterior al 16 de junio de 1993 sumaban 216.082.028 dólares, y se indican en la llamada f) de los estados financieros de la UNFICYP (estado financiero IV). UN وبلغ مجموع الالتزامات الممولة من تلك التبرعات 028 082 216 دولاراً عن الفترة السابقة لتاريخ 16 حزيران/يونيه 1993، وتظهر في الحاشية (و) للبيانات المالية لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص (البيان الرابع)؛
    Las obligaciones que debían financiarse con esas contribuciones voluntarias en el período anterior al 16 de junio de 1993 sumaban 211,8 millones de dólares y se indican en la nota de pie de página g) de los estados financieros de la UNFICYP (estado financiero IV). UN وبلغ مجموع الالتزامات الممولة من تلك التبرعات 211.8 مليون دولار عن فترة ما قبل 16 حزيران/يونيه 1993، وهي مبينة في الحاشية (ز) للبيانين الماليين لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص (البيان الرابع).
    Las obligaciones que debían financiarse con esas contribuciones voluntarias en el período anterior al 16 de junio de 1993 sumaban 243.701.489 dólares, y se indican en la llamada f) de los estados financieros de la UNFICYP (estado financiero IV). UN وبلغ مجموع هذه الالتزامات عن الفترة السابقة لتاريخ 16 حزيران/ يونيه 1993 الممولة من تلك التبرعات إلى 489 701 243 دولاراً تظهر في الحاشية (و) للبيانات المالية لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص (البيان الرابع).
    Las obligaciones que debían financiarse con esas contribuciones voluntarias en el período anterior al 16 de junio de 1993 sumaban 200.421.530 dólares, y se indican en la nota de pie de página f) de los estados financieros de la UNFICYP (estado financiero IV). UN وبلغ مجموع الالتزامات الممولة من تلك التبرعات 530 421 200 دولاراً عن الفترة السابقة لتاريخ 16 حزيران/يونيه 1993، وهي مبينة في الحاشية (و) للبيانات المالية لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص (البيان الرابع).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus