"esas estaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه المحطات
        
    • تلك المحطات
        
    • وهذه المحطات
        
    Cada una de esas estaciones estará equipada con 8 canales de radioteléfono y 2 canales de datos; el sistema puede ampliarse según sea necesario. UN وسيزود كل من هذه المحطات ﺑ ٨ قنوات صوتية وقناتي بيانات؛ وسيكون ممكنا توسيع هذه الشبكة حسب الاقتضاء.
    esas estaciones se establecerán de conformidad con el artículo ... del Tratado. UN ويجري إنشاء مثل هذه المحطات وفقا للمادة ... من المعاهدة.
    esas estaciones se establecerán de conformidad con el artículo ... del Tratado. UN ويجري إنشاء مثل هذه المحطات وفقا للمادة ... من المعاهدة.
    A medida que esas estaciones terrenas se instalen en cada uno de los lugares propuestos y funcionen a plena capacidad las economías previstas comenzarán a hacerse efectivas. UN وسيبدأ تحقق الوفورات المرتقبة مع إقامة المحطات اﻷرضية في كل موقع من المواقع المقترحة ودخول تلك المحطات مرحلة التشغيل الكامل.
    esas estaciones forman parte de un total de 12 estaciones que constituirán la red de estaciones permanente del GPS de Indonesia (IPGSN). UN وهذه المحطات جزء من الشبكة الاندونيسية للمحطات الثابتة العاملة بالنظام العالمي لتحديد المواقع التي ستتكون من 12 محطة.
    esas estaciones facilitarán datos al Centro Internacional de Datos de conformidad con procedimientos convenidos. UN وتوفر هذه المحطات البيانات لمركز البيانات الدولي وفقاً ﻹجراءات متفق عليها.
    esas estaciones proporcionarán datos al Centro Internacional de Datos de conformidad con procedimientos convenidos. UN وتوفر هذه المحطات بيانات لمركز البيانات الدولي وفقا للاجراءات المتفق عليها.
    En la actualidad, ya tenemos asignadas 49 de esas 60 estaciones, lo que significa que los países han asumido el compromiso oficial de presentar datos de esas estaciones. UN ولدينا اليوم من هذا العدد ٩٤ محطة ملتزمة، أي بمعنى أن البلدان تعهدت بالتزام رسمي لتقديم بيانات من هذه المحطات.
    esas estaciones proporcionarán datos al Centro Internacional de Datos con arreglo a procedimientos convenidos. UN وتوفر هذه المحطات لمركز البيانات الدولي بيانات وفقا للاجراءات المتفق عليها.
    esas estaciones proporcionarán datos al Centro Internacional de Datos con arreglo a procedimientos convenidos. UN وتوفر هذه المحطات بيانات لمركز البيانات الدولي، وفقا لاجراءات متفق عليها.
    esas estaciones proporcionarán datos al Centro Internacional de Datos con arreglo a procedimientos convenidos. UN وتوفر هذه المحطات بيانات لمركز البيانات الدولي وفقا لاجراءات متفق عليها.
    esas estaciones satisfarán los requisitos técnicos y operacionales especificados en el Manual de Operaciones para la vigilancia infrasónica y el intercambio internacional de datos infrasónicos. UN ويجب أن تفي هذه المحطات بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في كتيﱢب التشغيل المتعلق بالرصد دون الصوتي والتبادل الدولي للبيانات دون الصوتية.
    esas estaciones proporcionarán datos al Centro Internacional de Datos con arreglo a procedimientos convenidos. UN وتوفر هذه المحطات لمركز البيانات الدولي بيانات وفقا للاجراءات المتفق عليها.
    esas estaciones proporcionarán datos al Centro Internacional de Datos con arreglo a procedimientos convenidos. UN وتوفر هذه المحطات بيانات لمركز البيانات الدولي، وفقا لاجراءات متفق عليها.
    esas estaciones proporcionarán datos al Centro Internacional de Datos con arreglo a procedimientos convenidos. UN وتوفر هذه المحطات بيانات لمركز البيانات الدولي وفقا لاجراءات متفق عليها.
    esas estaciones satisfarán los requisitos técnicos y operacionales especificados en el Manual de Operaciones para la vigilancia infrasónica y el intercambio internacional de datos infrasónicos. UN ويجب أن تفي هذه المحطات بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في كتيﱢب التشغيل المتعلق بالرصد دون الصوتي والتبادل الدولي للبيانات دون الصوتية.
    El Grupo cree que los alquileres de las estaciones de servicio están, por lo general, directamente correlacionados con los costos de construcción de esas estaciones. UN ويعتقد الفريق أن إيجارات محطات البنزين عادة ما تكون مرتبطة ارتباطاً مباشراً بتكاليف بناء مثل هذه المحطات.
    esas estaciones han transmitido diariamente en ese período entre 312 y 319 horas de señales radiales por onda media, onda corta y frecuencia modulada. UN 21 - وخلال تلك الفترة، كانت هذه المحطات تبث يوميا ما بين 312 و 319 ساعة على الموجات المتوسطة والقصيرة.
    Este hecho, así como la situación económica y financiera del país, obligan a Mongolia a compartir con otros los costos financieros y de otro tipo que se presentarán con respecto al funcionamiento de esas estaciones. UN إن هذا الواقع وكذلك الحالة الاقتصادية والمالية للبلد يحملانه على أن يشاطر غيره التكاليف المالية وغيرها التي ستكون في نهاية اﻷمر مرتبطة بتشغيل تلك المحطات.
    Refiriéndose al control que ejerce el Estado Parte sobre las estaciones privadas de radio y televisión, pregunta si la facultad de cerrar esas estaciones está basada en la ley o en una facultad ejecutiva. UN وبخصوص الرقابة التي تمارسها الدولة الطرف على محطات الإذاعة والتلفزيون الخاصة، سأل عما إذا كانت الصلاحية التي تحظى بها لإغلاق تلك المحطات صلاحية قانونية أم صلاحية تنفيذية.
    esas estaciones tendrán servicios de radioteléfono, de facsímil, de datos y de télex y serán el apoyo permanente de la red de satélites interna. UN وهذه المحطات ستحمل الصوت/ الفاكس/البيانات/التلكس وستكون بمثابة دعم دائم للشبكة الداخلية العاملة بالسواتل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus