"esas tres esferas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه المجالات الثلاثة
        
    • هذه الميادين الثﻻثة
        
    • جميع المجالات الثلاثة
        
    • في تلك المجالات الثلاثة
        
    • المجالات الثلاثة المذكورة
        
    esas tres esferas están en total consonancia con las prioridades del Programa 21. UN وتتفق هذه المجالات الثلاثة تماما مع أولويات جدول أعمال القرن ٢١.
    El seminario formuló recomendaciones concretas en esas tres esferas para someterlas a la consideración de las instancias normativas de los países correspondientes. UN وقد صاغت تلك الحلقة الدراسية توصيات محددة في هذه المجالات الثلاثة كي ينظر فيها مقررو السياسات في البلدان المعنية.
    El Comité Ejecutivo ha señalado que esas tres esferas constituyen prioridades para los programas. UN واختارت اللجنة التنفيذية هذه المجالات الثلاثة باعتبارها أولويات برنامجية.
    Hoy día, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), como sucesora de la Conferencia, continúa consolidando su labor en esas tres esferas. UN واليوم، تواصل منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بوصفها المنظمة الخلف للمؤتمر، توطيد عملها في جميع هذه المجالات الثلاثة.
    El Comité Ejecutivo ha señalado que esas tres esferas constituyen prioridades para los programas. UN واختارت اللجنة التنفيذية هذه المجالات الثلاثة باعتبارها تحظى بأولويات برنامجية.
    En consecuencia, las conclusiones convenidas de la Comisión deberían contener elementos sustanciales en esas tres esferas. UN ولذلك فإن الاستنتاجات المتفق عليها للجنة ينبغي أن تدمج عناصر أساسية في هذه المجالات الثلاثة.
    Conjuntamente, esas tres esferas absorbieron aproximadamente el 50% del total de los compromisos bilaterales. UN وبلغ مجموع ما تلقته هذه المجالات الثلاثة حوالي ٥٠ في المائة من مجموع الالتزامات الثنائية.
    esas tres esferas absorbieron menos del 1% de los compromisos bilaterales de 1996. UN فقد بلغ ما تلقته هذه المجالات الثلاثة أقل من ١ في المائة من الالتزامات الثنائية لعام ١٩٩٦.
    En esas tres esferas los compromisos habían sido limitados, y las exenciones habían sido más numerosas que los compromisos. UN وقد اقتصرت الالتزامات على هذه المجالات الثلاثة وتجاوزت الاستثناءات عدد الالتزامات.
    Un total de 73 países han informado de que han obtenido progresos en esas tres esferas. UN وأبلغ ما مجموعه 73 بلدا أنه أحرز تقدما في هذه المجالات الثلاثة.
    En los siguientes párrafos se presenta una sinopsis de las actividades emprendidas en esas tres esferas durante el bienio. UN وتقدم الفقرات التالية عرضا عاما للأنشطة المبذولة في هذه المجالات الثلاثة خلال فترة السنتين.
    En realidad, era necesario integrar la perspectiva de las cuentas nacionales en las labores de desarrollo de esas tres esferas. UN وفي الواقع هناك حاجة إلى إدماج منظور الحسابات القومية ضمن عمليات التطوير في هذه المجالات الثلاثة.
    Sin embargo, el Equipo considera que el Comité podría mejorar sus procedimientos aún más en esas tres esferas. UN ولكن يرى الفريق أن بإمكان اللجنة زيادة تعزيز إجراءاتها في جميع هذه المجالات الثلاثة.
    La Administradora puso de relieve los resultados obtenidos en 2013 en cada una de esas tres esferas. UN وأبرزت مديرة البرنامج النتائج المتحققة في عام 2013 في إطار كل من هذه المجالات الثلاثة.
    La Administradora puso de relieve los resultados obtenidos en 2013 en cada una de esas tres esferas. UN وأبرزت مديرة البرنامج النتائج المتحققة في عام 2013 في إطار كل من هذه المجالات الثلاثة.
    Se afirmó que la comunidad mundial debía abordar el comercio, el medio ambiente y el desarrollo de una manera amplia y que se debía fortalecer la coordinación de esas tres esferas en el plano nacional. UN وذُكر أن على المجتمع الدولي أن يتناول التجارة والبيئة والتنمية بطريقة شاملة، وأنه ينبغي أن يكون هناك تعزيز للتنسيق بشأن هذه المجالات الثلاثة على المستوى الوطني.
    El Canadá pide a todos los Estados miembros que demuestren la flexibilidad necesaria para superar el punto muerto en que se encuentra la Comisión con respecto a esas tres esferas de tanta importancia para nuestra seguridad colectiva futura. UN وتوجه كندا نداءً إلى جميع الدول الأعضاء للتحلي بالمرونة اللازمة للخروج من الطريق المسدود الذي وقع فيه المؤتمر بشأن هذه المجالات الثلاثة شديدة الأهمية لأمننا الجماعي مستقبلاً.
    En este contexto, el Consejo acoge con satisfacción el plan detallado del Presidente Abbas, presentado en la Reunión de Londres, para fortalecer las instituciones de la Autoridad Palestina en esas tres esferas. UN وفي هذا السياق، يرحب المجلس بخطة الرئيس عباس الشاملة التي قدمها في اجتماع لندن لتعزيز مؤسسات السلطة الفلسطينية في هذه المجالات الثلاثة.
    Es necesario avanzar simultáneamente en esas tres esferas a fin de apoyar la transferencia de las competencias de seguridad a las autoridades afganas en 2014 para que éstas puedan asumir con eficacia la responsabilidad del gobierno de su país. UN ويلزم اتخاذ خطوات متزامنة نحو الأمام في جميع المجالات الثلاثة بهدف دعم العملية التي سينتقل فيها زمام الأمن إلى الأفغان عام 2014، وتمكينهم في نهاية المطاف من أن يضطلعوا بفعالية بالمسؤولية عن بلدهم.
    El informe concluye con recomendaciones para fortalecer las iniciativas en esas tres esferas fundamentales. UN ويعرض التقرير في الختام توصيات لتعزيز الجهود المبذولة في تلك المجالات الثلاثة.
    La secretaría del Foro Permanente presentó informes analíticos en relación con esas tres esferas para que sirvieran de ayuda en la evaluación de la aplicación de esas recomendaciones. UN وقدمت أمانة المنتدى الدائم تقارير تحليلية عن المجالات الثلاثة المذكورة أعلاه من أجل المساعدة على تقييم تنفيذ توصيات المنتدى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus