Cabe recordar que las cuotas se aplican exclusivamente a las listas de candidatos y no garantizan los escaños en la Asamblea. | UN | وينبغي الإشارة إلى أن النسب لا تنطبق إلا على قوائم المرشحين، ولا تضمن شغل مقاعد في الجمعية الوطنية. |
Un cargo de ministro y otros cargos de menor rango se asignaron a otros partidos que habían obtenido escaños en la Asamblea. | UN | وثمة منصب وزاري واحــد وستــة مناصب أخــرى أقل شأنا خصصت لسائر اﻷحزاب التي أحرزت مقاعد في الجمعية التشريعية . |
El FUNCINPEC había obtenido 58 escaños en la Asamblea Constituyente. | UN | وكان هذا الحزب قد فاز ﺑ ٥٨ مقعدا في الجمعية التأسيسية. |
Actualmente cuenta con 23 escaños en la Asamblea Nacional, de un total de 34. | UN | وللحزب 23 مقعداً من 34 مقعداً هو عدد المقاعد في الجمعية الوطنية حالياً. |
El Partido Democrático Popular obtuvo 32 escaños en la Asamblea Nacional y fue elegido como partido gobernante. | UN | وحصل الحزب الشعبي الديمقراطي على 32 مقعداً في الجمعية الوطنية وانتُخب حزباً حاكماً. |
Las mujeres ocupan 16 escaños en la Asamblea Nacional y el Presidente del Comité sobre el Medio Ambiente de la Asamblea es una mujer. | UN | وتشغل المرأة ٦١ مقعدا في المجلس الوطني، كما أن اللجنة المعنية بالبيئة في المجلس الوطني ترأسها إمرأة. |
En consecuencia, el Partido Social Democrático de Gibraltar obtuvo ocho escaños en la Asamblea Legislativa del Territorio y la alianza Partido Laboral Socialista de Gibraltar/Partido Liberal obtuvo siete. | UN | وعليه فاز الحزب الديمقراطي الاشتراكي لجبل طارق بثمانية مقاعد في المجلس التشريعي بالإقليم في حين فاز حزب العمال الاشتراكي لجلبل طارق/تحالف حزب الأحرار بسبعة مقاعد. |
Por consiguiente, el Partido Socialdemócrata de Gibraltar obtuvo ocho escaños en la Asamblea Legislativa del Territorio, en tanto que el Partido Laboral Socialista de Gibraltar obtuvo siete escaños. | UN | ونتيجة لذلك، فاز الحزب الديمقراطي الاشتراكي لجبل طارق بثمانية مقاعد في الجمعية التشريعية لﻹقليم بينما حصل حزب العمل الاشتراكي لجبل طارق على سبعة مقاعد. |
Por consiguiente, el Partido Socialdemócrata de Gibraltar obtuvo ocho escaños en la Asamblea Legislativa del Territorio, en tanto que el Partido Laboral Socialista de Gibraltar obtuvo siete escaños. | UN | ونتيجة لذلك، فاز الحزب الديمقراطي الاشتراكي لجبل طارق بثمانية مقاعد في الجمعية التشريعية لﻹقليم، بينما حصل حزب العمل الاشتراكي لجبل طارق على سبعة مقاعد. |
Por primera vez, la Unión Democrática Croata (HDZ) y la Nueva Iniciativa Croata (NHI) obtuvieron escaños en la Asamblea Nacional de la República Srpska. | UN | وﻷول مرة حاز الحزب الديمقراطي الكرواتي وحزب المبادرة الكرواتية الجديد مقاعد في الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا. |
Por primera vez en la historia política de Gambia, cinco mujeres tuvieron la valentía de presentarse como candidatas para ocupar escaños en la Asamblea Nacional. | UN | فلأول مرة في التاريخ السياسي لغامبيا، وجدت خمس نساء الجرأة الكافية للمنافسة على مقاعد في الجمعية الوطنية. |
En la Constitución se reservan tres escaños en la Asamblea Nacional y tres en el Senado para los pueblos batwa. | UN | ويخصص الدستور ثلاثة مقاعد في الجمعية الوطنية وثلاثة مقاعد في مجلس الشيوخ لشعوب الباتوا. |
Un total de 3.117 candidatos competirán para ocupar 250 escaños en la Asamblea Nacional. | UN | وثمة ما مجموعة ١١٧ ٣ مرشحا سوف يتنافسون على ٢٥٠ مقعدا في الجمعية الوطنية. |
Además, tendrá dos puestos de consejeros y 15 escaños en la Asamblea Nacional. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيمنح منصبين لمستشارين و 15 مقعدا في الجمعية الوطنية. |
Además, el grupo ha designado a los individuos que ocuparán los 15 escaños en la Asamblea de Transición que le fueron asignados. | UN | كما أسمت الجماعة الأشخاص الذين سوف يشغلون الـ 15 مقعدا في الجمعية الانتقالية. |
Por primera vez en décadas, un partido viable de la oposición obtuvo un número considerable de escaños en la Asamblea Nacional. | UN | وحصل حزب معارض يملك مقومات البقاء، لأول مرة منذ عقود، على عدد لا يستهان به من المقاعد في الجمعية الوطنية. |
El nuevo Gobierno ha elaborado dos proyectos de ley que tienen como objetivo asignar a las mujeres un determinado número de escaños en la Asamblea Nacional y ampliar su representación en las cuatro asambleas de las provincias. | UN | إن الحكومة الجديدة قد وضعت مشروعي قانونين يرميان الى منح المرأة عددا من المقاعد في الجمعية الوطنية وزيادة تمثيلها في الجمعيات اﻷربعة اﻹقليمية. |
3. La asignación de los escaños en la Asamblea se basará en los datos del censo a que se hace referencia en el capítulo 5 del presente Acuerdo. | UN | ٣ - يستند توزيع المقاعد في الجمعية إلى البيانات التي يتم الحصول عليها من تعداد السكان المشار إليه في الفصل ٥ من هذا الاتفاق. |
El Druk Phuensum Tshogpa, con 15 escaños en la Asamblea Nacional, fue elegido como partido de la oposición. | UN | وحصل حزب دراك فوينسوم تشوغبا على 15 مقعداً في الجمعية الوطنية، وانتُخب حزباً معارضاً. |
En lo referente al poder legislativo, el movimiento dispone de 2 puestos en la oficina de la Asamblea Nacional y de otros puestos en el Senado; esto deben añadirse 15 escaños en la Asamblea. | UN | وفي الجانب التشريعي، ستشغل الحركة وظيفتين في مكتب الجمعية الوطنية، فضلاً عن وظائف أخرى في مجلس الشيوخ. ويضاف إلى ذلك 15 مقعداً في الجمعية الوطنية. |
En las más recientes elecciones generales, celebradas en las Bermudas el 5 de octubre de 1993, el Partido Unido de las Bermudas (UBP) obtuvo la mayoría con 22 escaños en la Asamblea Legislativa territorial al tiempo que el Partido Laborista Progresista obtuvo 18 escaños. | UN | ١١ - وفي آخر انتخابات جرت في برمودا في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، فاز حزب برمودا المتحد بأغلبية ٢٢ مقعدا في المجلس التشريعي لﻹقليم وفاز حزب العمال التقدمي ﺑ ١٨ مقعدا. |
En consecuencia, el Partido Social Democrático de Gibraltar obtuvo ocho escaños en la Asamblea Legislativa del Territorio y la alianza Partido Laboral Socialista de Gibraltar-Partido Liberal obtuvo siete. | UN | وعليه فاز الحزب الديمقراطي الاشتراكي لجبل طارق بثمانية مقاعد في المجلس التشريعي بالإقليم في حين فاز حزب العمال الاشتراكي لجبل طارق/تحالف حزب الأحرار بسبعة مقاعد. |
Resultados del censo y asignación de escaños en la Asamblea Nacional | UN | نتائج التعداد وتخصيص مقاعد الجمعية الوطنية |