Escala de sueldos en vigor a partir del 1° de septiembre de 1998. Cálculo basado en el promedio de los sueldos correspondientes a la categoría 2, escalón VI, de la escala de sueldos locales. | UN | يسري جدول المرتبات اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 1998، استنادا إلى متوسط الرتبة 2، الدرجة السادسة من جدول المرتبات المحلية. |
Costo medio basado en el sueldo bruto correspondiente al escalón VI de la categoría P-4 | UN | متوسط التكلفة إذا استخدم المرتب الإجمالي للرتــــبة ف - 4 الدرجة السادسة |
Sueldo bruto correspondiente al escalón VI de la categoría P-4 | UN | المرتب الإجمالي للرتبة ف-4 الدرجة السادسة |
Costo medio basado en el sueldo bruto correspondiente al escalón VI de la categoría P-4 | UN | متوسط التكلفة إذا استخدم المرتب الإجمالي للرتبة ف - 4 الدرجة السادسة |
Sueldo bruto correspondiente al escalón VI de la categoría P-4 | UN | المرتب الإجمالي للرتبة ف-4 الدرجة السادسة |
Los pagos realizados fueron los correspondientes a la categoría 5, escalón VIII de la escala de sueldos local, mientras que el presupuesto se basó en la categoría 4, escalón VI de la misma escala. | UN | حيث كانت المدفوعات الفعلية مساوية للدرجة الثامنة من الرتبة 5 من جدول المرتبات المحلية، بينما كانت الميزانية قائمة على الدرجة السادسة من الرتبة 4 من نفس جدول المرتبات. |
A partir de la metodología aprobada, el aumento porcentual de los pagos relacionados con las deducciones impositivas y las prestaciones sociales que se efectuaron posteriormente al estudio realizado en 1994 se calculó en el escalón VI de la categoría P-4 y dio como resultado un aumento del 7,98%. | UN | ٥١ - واستنادا إلى المنهجية المعتمدة حسبت النسبة المئوية للزيادة في المدفوعات الناتجة عن اﻹعفاءات الضريبية وتشريعات الضمان الاجتماعي منذ استعراض عام ٤٩٩١ عند مستوى الدرجة السادسة من الرتبة ف - ٤، مما يتبين معه حدوث زيادة قدرها ٨٩,٧ في المائة. |
Respuesta: Las comparaciones entre los sueldos básicos/mínimos se efectúan sobre la base del sueldo neto de un funcionario de las Naciones Unidas de categoría P–4 escalón VI y del sueldo neto de un funcionario del cuadro general de la administración pública federal de los Estados Unidos de categoría GS 13/14. | UN | الجواب: تجرى مقارنة المرتبات اﻷساسية باستخدام المرتب الصافي لموظفي الدرجة السادسة من الرتبة ف-٤، في اﻷمم المتحدة ونظرائهم من المستويين ١٣/١٤ في الجدول العام في الولايات المتحدة. |
Ese aumento, junto con el efecto de los cambios impositivos, había dado por resultado un aumento neto del 5,1% en los sueldos de los funcionarios en puestos equivalentes al escalón VI de la categoría P - 4 de las Naciones Unidas. | UN | وقد أسفرت هذه الزيادة، مقترنة بأثر التغيرات الضريبية، عن زيادة صافية نسبتها 5.1 في المائة في الدرجة السادسة في الرتبة ف - 4، الدرجة السادسة. |
Ese incremento, junto con el efecto de los cambios impositivos, había dado como resultado un aumento neto del 3,87% en la categoría P-4, escalón VI. La Comisión señaló que el ajuste de la escala de sueldos básicos/mínimos se efectuaría utilizando el método habitual de incorporar puntos del multiplicador del ajuste por lugar de destino sin pérdidas ni ganancias. | UN | وقد أسفرت هذه الزيادة، مقترنة بأثر التغيرات الضريبية، عن زيادة صافية نسبتها 3.87 في المائة في الدرجة السادسة بالرتبة ف - 4. وأشارت اللجنة إلى أنه ستجري تسوية في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا من خلال استخدام الطريقة القياسية لضم نقاط معامل تسوية مقر العمل على أساس انتفاء الخسارة أو المكسب. |
Sueldo básico neto para la categoría P4, escalón VI (con familiares a cargo) | UN | المرتب الأساسي الصافي في الرتبة ف - 4/ الدرجة السادسة (ببدل إعالة) |
En consecuencia, el sueldo de referencia de la administración pública utilizada en la comparación (sueldos de las categorías SG-13 y SG-14) era superior en un 1,97% al sueldo neto correspondiente a la categoría P-4, escalón VI, en la escala actual de sueldos básicos/mínimos de las Naciones Unidas. | UN | وتبعا لذلك، ارتفع مستوى المرتب المرجعي المتخذ أساسا للمقارنة في الرتبتين خ ع - 13 /خ ع - 14 بنسبة 1.97 في المائة عــن مستوى صافي مرتب موظف من الرتبة ف-4/ الدرجة السادسة في جدول الأمم المتحدة الحالي للمرتبات الأساسية/الدنيا. |
Las estimaciones respecto de los puestos de contratación nacional se basan en los cálculos para las categorías de oficial nacional, nivel B, escalón 1, y G-4, escalón VI, de las escalas de sueldos en vigor desde el 1º de noviembre de 2008 y el 1º de febrero de 2007, respectivamente. | UN | 157 - وتنبني التقديرات المتعلقة بوظائف الموظفين الوطنيين على أساس حساب جداول المرتبات المتعلقة بفئة الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية من الرتبة باء والوظائف من فئة خ ع-4/الدرجة السادسة السارية اعتبارا من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 و 1 شباط/فبراير 2007 على التوالي. |
c) Este arreglo permite mantener la actual equivalencia entre la categoría GS-13/14 de los Estados Unidos y la categoría P-4, escalón VI, de las Naciones Unidas que se utiliza para los ajustes del sueldo básico/mínimo; | UN | )ج( يسمح هذا الترتيب باﻹبقاء على النقطة المرجعية الحالية خ ع - ١٣/١٤ بين الولايات المتحدة والرتبة ف - ٤ الدرجة السادسة من رتب اﻷمم المتحدة المستخدمة في تعديلات المرتبات اﻷساسية/الدنيا؛ |
Si se toma el ejemplo concreto de un funcionario de categoría P-4, escalón VI, que se traslada desde Nueva York, Ginebra, Viena, Santiago o Addis Abeba a Luanda por un período de dos años, serían aplicables las siguientes prestaciones anuales, en dólares de los Estados Unidos: | UN | ٧ - فإذا أخذنا مثالا محددا لموظف في الرتبة ف - ٤/الدرجة السادسة انتقل من نيويورك، أو جنيف، أو فيينا، أو سنتياغو، أو أديس أبابا، الى لواندا، لمدة سنتين، فإن الاستحقاقات السنوية التالية ستنطبق عليه، بدولارات الولايات المتحدة: |
En 1991 la Comisión reafirmó el principio de la prestación por condiciones de vida peligrosas, así como los criterios aprobados en 1984, y aprobó una amplitud de entre 10% y 30% del sueldo básico neto de un funcionario de categoría P-4, escalón VI, para determinar la cuantía de la prestación por condiciones de vida peligrosas; a los funcionarios de contratación local se les pagaría un porcentaje concomitante de su remuneración básica. | UN | وفي عام ١٩٩١، أكدت اللجنة من جديد مبدأ بدل الخطر وكذلك المعايير المعتمدة في عام ١٩٨٤، ووافقت على نطاق يتراوح بين ١٠ و ٣٠ في المائة من صافي المرتب اﻷساسي لوظيفة ف - ٤ الدرجة السادسة لتحديد مبلغ بدل الخطر؛ وأن يدفع للموظف المحلي نسبة مئوية مقترنة بمرتبه اﻷساسي. |
i) Para el personal de contratación internacional: 20% del sueldo básico/mínimo neto de un funcionario de categoría P-4, escalón VI (tasa para funcionarios con familiares a cargo); y | UN | ' ١ ' فيما يتعلق بالموظفين المعينين دوليا: ٢٠ في المائة من صافي المرتب اﻷساسي/اﻷدنى للرتبة ف - ٤، الدرجة السادسة )معدل المعيل(؛ |
Nota: Todas las cifras se basan en el sueldo básico de un funcionario del Gobierno de los Estados Unidos del Cuadro General equivalente a un funcionario de categoría P-4, escalón VI, de las Naciones Unidas (el punto medio de la escala de sueldos). | UN | ملاحظة: جميــع هذه اﻷرقام مبنية على المرتب اﻷساسي الذي يدفع للموظف في حكومة الولايات المتحدة حسب الجدول العام، ويعادله في اﻷمم المتحدة المرتب الذي يدفع للموظف بالرتبة ف - ٤/الدرجة السادسة )وهي نقطة الوسط في جدول المرتبات(. |
El punto de referencia para calcular los porcentajes aplicables de la escala de sueldos básicos/mínimos es el punto medio (P-4, escalón VI) a la tasa para funcionarios con familiares a cargo. | UN | والنقطة المرجعية لحساب النسب المئوية المنطبقة لجدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا هي نقطة الوسط )ف - ٤، الدرجة السادسة( بمعدل اﻹعالة. |
c) Este arreglo permite mantener la actual equivalencia entre la categoría GS-13/14 de los Estados Unidos y la categoría P-4, escalón VI, de las Naciones Unidas que se utiliza para los ajustes del sueldo básico/mínimo; | UN | )ج( يسمح هذا الترتيب باﻹبقاء على النقطة المرجعية الحالية خ ع - ١٣/١٤ بين الولايات المتحدة والرتبة ف - ٤ الدرجة السادسة من رتب اﻷمم المتحدة المستخدمة في تعديلات المرتبات اﻷساسية/الدنيا؛ |