"escala de cuotas para el presupuesto ordinario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأنصبة المقررة للميزانية العادية
        
    • الأنصبة المقررة في الميزانية العادية
        
    • جدول الميزانية العادية
        
    • اﻷنصبة المقررة لﻻشتراكات في الميزانية العادية
        
    Con ello quedaría reflejado un cambio recientemente introducido en la escala de cuotas para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وسيعكس هذا التغيير الذي اعتمد مؤخرا في جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة.
    En ese Fondo se acreditan sumas a los Estados Miembros con arreglo a la escala de cuotas para el presupuesto ordinario aplicable al ejercicio económico de que se trate. UN وتقيد لحساب الدول الأعضاء مبالغ في ذلك الصندوق حسب جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للسنة المالية المعنية.
    Ello puede dar lugar a complicaciones porque la escala de cuotas para los Tribunales y la escala de cuotas para el presupuesto ordinario no son idénticas. UN وهذا الأمر سيؤدي إلى تعقيدات لأن جدول الأنصبة المقررة للمحكمتين غير مماثل لجدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية.
    Las contribuciones de los Estados Partes se basarían en la escala de cuotas para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas correspondiente al anterior ejercicio financiero y ajustada a fin de tener en cuenta la participación en la Convención. UN ويجب أن تحدد اشتراكات الدول الأطراف على أساس جدول الأنصبة المقررة في الميزانية العادية للأمم المتحدة للسنة المالية السابقة، معدلا بحيث يراعى الاشتراك في الاتفاقية.
    La capacidad de pago debe seguir siendo la piedra angular de la escala de cuotas para el presupuesto ordinario. UN 21 - وشدد على ضرورة أن تظل القدرة على السداد حجر الزاوية في جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية.
    Las contribuciones que deben hacer los Estados partes deberán basarse en la escala de cuotas para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el ejercicio económico precedente, con los ajustes necesarios para tener en cuenta la participación en la Convención. UN وسوف يُستند في هذه الاشتراكات التي ستسددها الدول الأطراف إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة للسنة المالية السابقة، وذلك بعد تسويتها بحيث تراعي تكاليف المشاركة في الاتفاقية.
    Las contribuciones que los Estados Partes hayan de hacer deberán basarse en la escala de cuotas para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el ejercicio económico correspondiente, con los ajustes necesarios para tener en cuenta la participación en la Convención. UN وسوف يستند في هذه الاشتراكات التي ستسددها الدول الأطراف إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة للسنة المالية المناظرة، وذلك بعد تسويتها بحيث تراعي المشاركة في الاتفاقية.
    En este período de sesiones, la Asamblea celebrará numerosas deliberaciones sobre delicadas cuestiones relativas al desarrollo, a los derechos humanos y a la seguridad y la protección mundiales, y examinará la escala de cuotas para el presupuesto ordinario. UN وخلال هذه الدورة، ستتداول الجمعية بشكل مستفيض بشأن المسائل الحساسة المتعلقة بالتنمية وحقوق الإنسان والسلامة والأمن العالميين، وستستعرض جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية.
    La escala de cuotas se basa en la escala de cuotas para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, con los ajustes necesarios para reflejar las diferencias entre los miembros de la Autoridad y los de las Naciones Unidas. UN ويستند جدول الأنصبة المقررة إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة، بصيغته المعدلة لبيان أوجه الاختلاف بين العضوية في السلطة وفي الأمم المتحدة.
    La escala de cuotas se basa en la escala de cuotas para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, con los ajustes necesarios para reflejar las diferencias entre los miembros de la Autoridad y los de las Naciones Unidas. UN ويستند جدول الأنصبة المقررة إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة، معدلة بما يعكس أوجه الاختلاف بين العضوية في السلطة وفي الأمم المتحدة.
    Cuando la Comisión examine la escala de cuotas para el presupuesto ordinario en 2009, negociará al mismo tiempo la metodología para calcular la escala de cuotas en materia de mantenimiento de la paz; se tratará de una importante oportunidad para hallar una forma más justa de prorratear las cuotas del presupuesto ordinario de la Organización. UN وعندما تنظر اللجنة في جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية لعام 2009، فستكون في نفس الوقت في مرحلة نقاش أيضا لمنهجية إعداد جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ؛ وسيمثل ذلك فرصة هامة لتعزيز الإنصاف في هيكل تقاسم الأعباء بالمنظمة.
    El Sr. Pehlivan (Turquía) dice que la escala de cuotas para el presupuesto ordinario debe distribuir la responsabilidad financiera entre los Estados Miembros de manera justa y equilibrada, utilizando la capacidad de pago como principio fundamental. UN 46 - السيد بيهلفان (تركيا): قال إن جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية ينبغي أن يوزع المسؤولية المالية فيما بين الدول الأعضاء بطريقة عادلة ومتوازنة باستخدام القدرة على الدفع كمبدأ رئيسي.
    IV. Tasas efectivas de contribución al mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1° de enero de 2004 y el 31 de diciembre de 2006, basadas en la escala de cuotas para el presupuesto ordinario recomendada por la Comisión de Cuotas UN الرابع - المعدلات الفعلية لأنصبة قسمة نفقات عمليات حفظ السلام للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2004 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 استنادا إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية الذي أوصت به لجنة الاشتراكات
    V. Tasas efectivas de contribución al mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1° de enero de 2004 y el 31 de diciembre de 2006, basadas en la escala de cuotas para el presupuesto ordinario recomendada por la Comisión de Cuotas UN الخامس - المعدلات الفعلية لأنصبة قسمة نفقات عمليات حفظ السلام للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2004 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 استنادا إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية الذي أوصت به لجنة الاشتراكات
    19. Decide también convertir la autorización otorgada para contraer obligaciones por 77 millones de dólares de los Estados Unidos en una consignación prorrateable entre los Estados Miembros en 2006 con arreglo a la escala de cuotas para el presupuesto ordinario en vigor para ese año; UN 19 - تقرر أيضا تحويل مبلغ 77 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة المأذون حاليا بالدخول في التزامات به إلى اعتماد يقسم إلى أنصبة مقررة على الدول الأعضاء في عام 2006 على أساس جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية الساري في هذه السنة؛
    19. Decide también convertir la autorización otorgada para contraer obligaciones por 77 millones de dólares de los Estados Unidos en una consignación prorrateable entre los Estados Miembros en 2006 con arreglo a la escala de cuotas para el presupuesto ordinario en vigor para ese año; UN 19 - تقرر أيضا تحويل مبلغ الـ 77 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة المأذون حاليا بالدخول به في التزامات إلى اعتماد يقسم إلى أنصبة مقررة على الدول الأعضاء في عام 2006 على أساس جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية الساري في هذه السنة؛
    En relación con el programa de trabajo, el orador dice que la aprobación de la escala de cuotas para el presupuesto ordinario debería tener carácter prioritario respecto de la escala de contribuciones para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 10 - وانتقل إلى برنامج العمل وقال إنه لا بد من إيلاء الأولوية للنظر في إقرار جدول الأنصبة المقررة في الميزانية العادية بحيث يسبق النظر في جدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام.
    Las contribuciones que han de aportar los Estados Partes se basarán en la escala de cuotas para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas del ejercicio económico precedente con los ajustes necesarios para tener en cuenta la participación en la Convención . UN 5 - وتحدد اشتراكات الدول الأطراف على أساس جدول الأنصبة المقررة في الميزانية العادية للأمم المتحدة للسنة المالية السابقة، معدلا بصورة تراعي فيها المشاركة في الاتفاقية.
    Las contribuciones que han de aportar los Estados Partes se basarán en la escala de cuotas para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas del ejercicio económico precedente con los ajustes necesarios para tener en cuenta la participación en la Convención . UN 5 - وتحدد اشتراكات الدول الأطراف على أساس جدول الأنصبة المقررة في الميزانية العادية للأمم المتحدة للسنة المالية السابقة، معدلا بصورة تراعي المشاركة في الاتفاقية.
    No obstante, la metodología empleada para establecer la escala de cuotas para el presupuesto ordinario ha dado lugar a que la tasa de contribución de la Unión Europea exceda en mucho a su participación en la riqueza mundial. UN بيد أن المنهجية المستخدمة لإعداد جدول الميزانية العادية قد تسببت في إيجاد وضع أدى إلى أن أصبح الاتحاد الأوروبي يساهم بمعدل يزيد زيادة كبيرة عن حصته في الثروة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus