"escala de sueldos locales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جدول المرتبات المحلية
        
    • جداول المرتبات المحلية
        
    • جدول المرتبات المحلي
        
    • جداول مرتبات الموظفين الوطنيين
        
    Aumentos no presupuestados de la escala de sueldos locales UN زيادة في جدول المرتبات المحلية غير مدرجة في الميزانية
    Los sueldos y los gastos comunes del personal de contratación local se basan en la escala de sueldos locales establecida para San Salvador (El Salvador). UN ووضعت مرتبات الموظفين المحليين والتكاليف العامة المتعلقة بهم على أساس جدول المرتبات المحلية المقرر لسان سلفادور، السلفادور.
    Los sueldos y los gastos comunes del personal de contratación local se basan en la escala de sueldos locales establecida para San Salvador (El Salvador). UN وتكون المرتبات والتكاليف العامة للموظفين الخاصة بالموظفين المحليين على أساس جدول المرتبات المحلية الموضوع لسان سلفادور بالسلفادور.
    La cantidad propuesta corresponde aproximadamente a 432 horas extraordinarias del personal de contratación local y se basa en la escala de sueldos locales. UN يغطي المبلغ المقترح حولي ٤٣٢ ساعة عمل إضافي للموظفين المعينين محليا ويستند الى جداول المرتبات المحلية
    La estimación propuesta corresponde a las horas extraordinarias del personal de contratación local en épocas de mucho trabajo y se basa en la escala de sueldos locales. UN ٢٠ - يشمل التقدير تكلفة الموظفين المعينين محليا خلال الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته. ويستند هذا التقدير إلى جداول المرتبات المحلية.
    Los sueldos y los gastos comunes de personal del personal de contratación local se basan en la escala de sueldos locales fijada para el Sáhara Occidental. UN أما المرتبات والتكاليف العامة للموظفين المحليين فهي تستند إلى جدول المرتبات المحلي المقرر للصحراء الغربية.
    Las estimaciones para el personal de contratación local se basan en la escala de sueldos locales para Luanda (Angola). UN ووضع التقدير المتعلق بالموظفين المحليين على أساس جدول المرتبات المحلي المعمول به في لواندا.
    Las opiniones de la Comisión Consultiva sobre la escala de sueldos locales se exponen en el párrafo 32 del documento A/47/984. UN وظهرت آراء اللجنة الاستشارية بشأن جدول المرتبات المحلية في الفقرة ٣٢ من الوثيقة A/47/984.
    Por ejemplo, la escala de sueldos locales que aplica la USAID a Kosovo es 40% más alta que la de la UNMIK. UN وعلى سبيل المثال، فإن جدول المرتبات المحلية المطبق في كوسوفو للعاملين في وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة أعلى بنسبة ٤٠ في المائة من جدول مرتبات البعثة.
    Escala de sueldos en vigor a partir del 1° de septiembre de 1998. Cálculo basado en el promedio de los sueldos correspondientes a la categoría 2, escalón VI, de la escala de sueldos locales. UN يسري جدول المرتبات اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 1998، استنادا إلى متوسط الرتبة 2، الدرجة السادسة من جدول المرتبات المحلية.
    Las entidades de las Naciones Unidas que trabajan en Kosovo utilizan la escala de sueldos locales que publicó la Secretaría de las Naciones Unidas. UN يجري استخدام جدول المرتبات المحلية الصادر عن الأمانة العامة للأمم المتحدة من جانب كيانات الأمم المتحدة العاملة في كوسوفو.
    La Red consideró que la vinculación a la escala de sueldos locales era un fundamento sencillo y razonable para calcular la prestación por peligrosidad aplicable al personal de contratación local. UN 182 - واعتبرت الشبكة أن الربط مع جدول المرتبات المحلية أساس واضح وذا معنى لحساب بدل الخطر للموظفين المحليين.
    22. Se prevé un crédito para los sueldos de hasta 1.389 funcionarios de contratación local durante 2.604 meses/hombre, sobre la base de la escala de sueldos locales que se menciona en el párrafo 7 y se detalla en el anexo XV. UN ٢٢ - رصد اعتماد لمرتبات ما يصل إلى ٣٨٩ ١ من الموظفين المعينين محليا لما مجموعه ٦٠٤ ٢ أشخاص/شهر على أساس جدول المرتبات المحلية المشار إليه في الفقرة ٧، وعلى النحو المفصل في المرفق الخامس عشر.
    escala de sueldos locales (a la tasa para funcionarios con familiares a cargo) 16 752 UN جدول المرتبات المحلية )معدل معيل( ٧٥٢ ١٦
    El rubro más importante afectado por esa tendencia es la nómina de sueldos, ya que las presiones inflacionarias afectan tanto la escala de sueldos locales como los ajustes por lugar de destino oficial que se aplican a los puestos de contratación internacional; y UN ويشكل كشف المرتبات المجال الرئيسي الذي تأثر بهذا الاتجاه، حيث أن الضغوط الناتجة عن التضخم تؤثر على جداول المرتبات المحلية وتسويات مقر العمل المطبقة على الوظائف الدولية على السواء؛
    26. En el anexo VIII también se presenta en forma pormenorizada el cálculo de los sueldos de 556 funcionarios de contratación local basado en la escala de sueldos locales aplicable a la zona de la misión. UN ٢٦ - وترد أيضا في المرفق الثامن تفاصيل حساب مرتبات ٥٥٦ موظفا من المعينين محليا على أساس جداول المرتبات المحلية المطبقة في منطقة البعثة.
    31. La Comisión Consultiva observa en el párrafo 34 de ese mismo anexo que el cálculo de los sueldos de los 1.800 funcionarios de contratación local se basa en la escala de sueldos locales vigente en la zona de la misión. UN ١٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٣٤ من المرفق ذاته أن حساب مرتبات الموظفين المعينين محليا والبالغ عددهم ٨٠٠ ١ موظف يستند إلى جداول المرتبات المحلية المطبقة في منطقة البعثة.
    Los sueldos y los gastos comunes del personal de contratación local se basan en la escala de sueldos locales fijada para el Sáhara occidental. UN أما المرتبات والتكاليف العامة للموظفين المحليين فهي تستند الى جدول المرتبات المحلي المقرر للصحراء الغربية.
    Las estimaciones correspondientes al personal de contratación local se basan en la escala de sueldos locales establecida para Luanda. UN أما التقديرات المتعلقة بالموظفين المحليين فقد وضعت على أساس جدول المرتبات المحلي المحدد للواندا، أنغولا.
    Se informó a la Comisión de que la escala de sueldos locales establecida para la MINURSO estaba basada en los costos estándar de Rabat. UN وأبلغت اللجنة بأن جدول المرتبات المحلي المقرر لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية قد قام على أساس التكاليف القياسية للرباط.
    Las necesidades relacionadas con gastos del personal de contratación nacional se basan en la escala de sueldos locales para el personal del cuadro de servicios generales y los funcionarios nacionales, respectivamente, y se han ajustado aplicando un factor de demora en la contratación del 15%. UN ويستند في تقديرات تكلفة الموظفين الوطنيين إلى جداول مرتبات الموظفين الوطنيين المعمول بها بالنسبة لفئة الخدمات العامة والموظفين الوطنيين على التوالي، وتمت تسويتها بتطبيق معامل تأخير في التعيين قدره 15 في المائة. 466.4 5 دولار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus