"escala de sueldos recomendada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جدول المرتبات الموصى به
        
    • جدول المرتبات المقترح
        
    A. escala de sueldos recomendada para el cuadro orgánico y categorías superiores UN ألف - جدول المرتبات الموصى به للفئات الفنية وما فوقها
    La escala de sueldos recomendada para el servicio de seguridad es un 3,87% más alta que la escala en vigor. UN ويزيد جدول المرتبات الموصى به للخدمات الأمنية عن الجدول الحالي بنسبة 3.87 في المائة.
    La escala de sueldos recomendada para el cuadro de servicios generales se reproduce en el anexo VI del presente informe. UN ويرد جدول المرتبات الموصى به في المرفق السادس من هذا التقرير.
    La escala de sueldos recomendada es un 2,19% inferior a la escala actual. UN ويقل جدول المرتبات الموصى به بنسبة 12.9 في المائة عن جدول المرتبات المعمول به حاليا في باريس.
    Por consiguiente, la recomendación de aplicar la escala de sueldos recomendada para el personal del Cuadro de Servicios Generales y otros funcionarios de contratación local no acarrea consecuencias financieras para el presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. UN وبناء على ذلك لا تترتب أية آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 على التوصية بتطبيق جدول المرتبات المقترح على الموظفين من فئة الخدمات العامة وغيرهم من الموظفين المعينين محليا.
    La escala de sueldos recomendada es un 2,19% inferior a la escala actual de sueldos para París. UN ويقل جدول المرتبات الموصى به عن نظيره الساري في باريس حاليا بما نسبته 2.19 في المائة.
    Las consecuencias financieras anuales totales de la aplicación de la escala de sueldos recomendada se estiman aproximadamente en 110.000 dólares de los Estados Unidos. UN أما مجموع الآثار المالية المترتبة على تنفيذ جدول المرتبات الموصى به فقد قدرت بحوالي 000 110 دولار.
    La escala de sueldos recomendada para las organizaciones con sede en Roma que figura en el anexo VI es 12,16% superior a la escala actual. UN 159 - ويزيد جدول المرتبات الموصى به للمنظمات الموجود مقرها في روما، والوارد في المرفق السادس، بنسبة 12.16 عن الجدول الحالي.
    La escala de sueldos recomendada es mayor en el 1,24% que la escala en vigor. UN 47 - ويزيد جدول المرتبات الموصى به على جدول المرتبات الحالي بنسبة 1.24 في المائة.
    Las consecuencias financieras anuales totales de la aplicación de la escala de sueldos recomendada y las prestaciones revisadas por familiares a cargo se estima que ascienden a aproximadamente 334.000 dólares de los Estados Unidos. UN ويقدر مجموع الآثار المالية السنوية المترتبة على تطبيق جدول المرتبات الموصى به وبدلات الإعالة المنقحة بمبلغ 000 334 دولار.
    Las consecuencias financieras anuales de la aplicación de la escala de sueldos recomendada para el Cuadro de Servicios Generales y cuadros conexos de las organizaciones con sede en Madrid se estimaron en 110.000 dólares. A. Aceptación del estatuto UN تقدر الآثار المالية لتطبيق جدول المرتبات الموصى به بالنسبة لموظفي الخدمات العامة والفئات ذات الصلة في المنظمات التي يوجد مقرها في مدريد بنحو 000 110 دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا.
    Las consecuencias financieras para el régimen común de las Naciones Unidas derivadas de la aplicación de la escala de sueldos recomendada se estiman en una cantidad aproximada de 110.000 dólares por año. UN وتقدر الآثار المالية المترتبة في النظام الموحد للأمم المتحدة على تنفيذ جدول المرتبات الموصى به بزهاء 000 110 دولار سنويا.
    En vista de que la escala de sueldos recomendada era un 1,81% inferior a la escala actual, no se prevé que su aplicación tenga consecuencias financieras. UN 139 - ولما كان جدول المرتبات الموصى به أدنى بمقدار 1.81 في المائة من الجدول المعمول به حاليا، لا تُتوقع أية آثار مالية تتصل بتطبيقه.
    Como la escala de sueldos recomendada es inferior en un 1,57% a la escala actual, no se prevé que su aplicación tenga consecuencias financieras. UN 144 - ولما كان جدول المرتبات الموصى به أدنى من الجدول الحالي بمقدار 1.57 في المائة، لا يُتوقع أن يكون هناك أي آثار مالية تتصل بتطبيقه.
    Dado que la escala de sueldos recomendada es inferior en el 1,57% a la escala en vigor en noviembre de 2007, no se prevén consecuencias financieras relacionadas con su aplicación. UN ولما كان جدول المرتبات الموصى به يقل بنسبة 1.57 في المائة عن الجدول المعمول به في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، فإنه لا يتوقع أن تترتب على تنفيذه آثار مالية.
    La escala de sueldos recomendada para las organizaciones con sede en Roma que figura en el anexo X es 9,20% inferior a la escala actual. UN 171 - وينقص جدول المرتبات الموصى به للمنظمات التي يوجد مقرها في روما، والوارد في المرفق التاسع، بنسبة 9.20 عن الجدول الحالي.
    Las economías teóricas resultantes de la aplicación de la escala de sueldos recomendada se estiman en una cantidad aproximada de 7,8 millones de dólares al tipo de cambio de las Naciones Unidas de abril de 2012. UN 173 - وقُدرت الوفورات الافتراضية الناتجة عن تطبيق جدول المرتبات الموصى به بحوالي 7.8 مليون دولار بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في نيسان/أبريل 2012.
    Las consecuencias financieras totales para el régimen común de las Naciones Unidas derivadas de la aplicación de la escala de sueldos recomendada y de las prestaciones por familiares a cargo revisadas se estimaron en una cantidad aproximada de 334.000 dólares por año. UN 20 - وقُدّرت الآثار المالية السنوية التي يتحملها النظام الموحد للأمم المتحدة من جراء تطبيق جدول المرتبات الموصى به وبدلات الإعالة المنقحة بما يناهز إجماليه 000 334 دولار.
    La escala de sueldos recomendada para las organizaciones con sede en Madrid que figura en el anexo V es superior en un 2,9% a la escala que se aplica actualmente. UN 205 - ويزيد جدول المرتبات الموصى به للمنظمات التي يوجد مقرها في مدريد، والوارد في المرفق الخامس، بنسبة 2.9 في المائة عن الجدول الحالي.
    Las consecuencias financieras para el régimen común de las Naciones Unidas derivadas de la aplicación de la escala de sueldos recomendada se estiman en una cantidad aproximada de 110.000 dólares por año. UN 12 - وتقدر الآثار المالية المترتبة في النظام الموحد للأمم المتحدة على تطبيق جدول المرتبات الموصى به بحوالي 000 110 دولار في السنة.
    Algunos miembros consideraron que las organizaciones con sede en París no habían aplicado adecuadamente la escala de sueldos recomendada para el cuadro de servicios generales y otros cuadros de contratación local. UN واعتبر بعض الأعضاء أن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) لم تنفذ بصورة ملائمة جدول المرتبات المقترح بالنسبة لفئة الخدمات العامة وفئات الموظفين الآخرين المعينين محليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus