"escalas de sueldos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جدول مرتبات
        
    • جدول المرتبات
        
    • جداول المرتبات
        
    • مرتباتهم
        
    • جداول مرتبات
        
    • وجدول المرتبات
        
    • لجدول المرتبات
        
    • بجداول المرتبات
        
    • جدولا للمرتبات
        
    • جدول الرواتب
        
    • سلّم الأجور
        
    • لجداول الأجور
        
    • معدلات مرتّباتهم
        
    • وجداول المرتبات
        
    • جداول الأجور
        
    En este sentido, cabe destacar que todos los sueldos se ajustan a las escalas de sueldos del Instituto. UN وفي هذا الصدد، يجب التشديد على أنَّ جميع المرتبات هي في حدود جدول مرتبات المعهد.
    Estudios generales de sueldos en dos misiones y emisión de 80 escalas de sueldos para el personal local en las misiones de mantenimiento de la paz UN إجراء استقصاءين شاملين للمرتبات في بعثتين، وإصدار ما مجموعه 80 جدول مرتبات للموظفين المحليين في بعثات حفظ السلام
    La estimación se basa en las escalas de sueldos locales aplicables actualmente a la zona de la Misión. UN ويستند هذا التقدير إلى جدول المرتبات المحلية المطبق حاليا في منطقة البعثة.
    Los sueldos del personal de contratación local se estiman también al costo neto y se basan en las escalas de sueldos locales aplicables en la zona de la misión. UN ومرتبات الموظفين المعينين محليا مقدرة أيضا كتكلفة صافية، وهي تستند الى جداول المرتبات المحلية المطبقة في منطقة البعثة.
    ii) La contribución de los funcionarios cuyas escalas de sueldos se fijan conforme al párrafo 7 del anexo I del presente Estatuto se calculará con arreglo a la escala siguiente: UN `2 ' يحسب الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين بالمعدلات التالية في حالة الموظفين الذين تحدد مرتباتهم بموجب الفقرة 7 من المرفق الأول لهذا النظام الأساسي:
    Esa cifra no incluye las economías dimanantes de la reducción de gastos en las escalas de sueldos del cuadro de artes y oficios y del Servicio de Seguridad. UN ولا يشمل هذا الرقم الوفورات الناجمة عن انخفاض النفقات في جداول مرتبات فئتي الحرف اليدوية واﻷمن.
    Remuneración pensionable del cuadro orgánico y categorías superiores y escalas de sueldos y remuneración pensionable del cuadro del Servicio Móvil UN الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا وجدول المرتبات والأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمة الميدانية
    Los importes de las primas de idiomas son los establecidos en las escalas de sueldos del personal del cuadro de servicios generales. UN وترد مبالغ علاوة اللغة في جدول مرتبات موظفي الخدمات العامة
    :: Parámetros de gastos: revisión de las escalas de sueldos internacionales UN :: بارامترات التكاليف: تنقيح جدول مرتبات الموظفين الدوليين
    Ajuste de las escalas de sueldos de los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico UN تعديل جدول مرتبات الموظفين الفنيين الوطنيين
    Apéndice I: escalas de sueldos del cuadro orgánico y categorías superiores UN الجدول اﻷول : جدول المرتبات للفئة الفنية والفئات العليا
    Los sueldos correspondientes a 174 puestos de contratación local se calculan sobre la base de las escalas de sueldos prevalecientes en la zona de la misión. UN كما أن مرتبات 174 وظيفة محلية محسوبة على أساس جدول المرتبات المحلي السائد في منطقة البعثة.
    Los sueldos correspondientes a 168 puestos de contratación local se calculan sobre la base de las escalas de sueldos prevalecientes en la zona de la misión. UN كما أن مرتبات 168 وظيفة محلية محسوبة على أساس جدول المرتبات المحلي السائد في منطقة البعثة.
    Los sueldos de personal local se estiman también sobre la base del costo neto y de las escalas de sueldos locales aplicables a la zona de la Misión. UN ومرتبات الموظفين المعينين محليا مقدرة أيضا كتكلفة صافية، وهي تستند إلى جداول المرتبات المحلية المطبقة في منطقة البعثة.
    Los sueldos del personal local se estiman también sobre la base del costo neto y de las escalas de sueldos locales aplicables a la zona de la Misión. UN ومرتبات الموظفين المعينين محليا مقدرة أيضا كتكلفة صافية، وهي تستند الى جداول المرتبات المحلية المطبقة في منطقة البعثة.
    El costo de 214 puestos de contratación local se calcula sobre la base de las escalas de sueldos locales mencionadas en el párrafo B de la sección I supra. UN حسبت تكاليف ٢١٤ وظيفة من الرتبة المحلية على أساس جداول المرتبات المحلية المشار إليها في الفرع اﻷول، باء، أعلاه.
    ii) La contribución de los funcionarios cuyas escalas de sueldos se fijan conforme al párrafo 6 del anexo I del presente Estatuto se calculará con arreglo a la escala siguiente: UN `2 ' يحسب الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين بالمعدلات التالية في حالة الموظفين الذين تحدد مرتباتهم بموجب الفقرة 6 من المرفق الأول لهذا النظام الأساسي:
    ii) La contribución de los funcionarios cuyas escalas de sueldos se fijan conforme al párrafo 6 del anexo I del presente Estatuto se calculará con arreglo a la escala siguiente: UN يحسب الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين بالمعدلات التالية في حالة الموظفين الذين تحدد مرتباتهم بموجب الفقرة 6 من المرفق الأول لهذا النظام الأساسي: الاقتطاع الإلزامي
    Dos ejemplos recientes de ello son las indemnizaciones abonadas para corregir un error en el cálculo de las escalas de sueldos del cuadro de servicios generales en Ginebra en 1991 y en Viena en 1987. UN وهناك مثالان حديثان لذلك هما: التعويض عن خطأ في حساب جداول مرتبات فئة الخدمات العامة في جنيف في ١٩٩١ وفي فيينا في ١٩٨٧.
    Remuneración pensionable del cuadro orgánico y categorías superiores y escalas de sueldos y remuneración pensionable del cuadro del Servicio Móvil UN الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا وجدول المرتبات والأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمة الميدانية
    El aumento refleja la revisión de las escalas de sueldos aplicables a partir del 1° de marzo de 2001. UN وتمثل الزيادة تنقيحا لجدول المرتبات المعمول به اعتبارا من 1 آذار/مارس 2001.
    En particular disiente con la Comisión en la interpretación que hace del principio Noblemaire, que exige que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas ofrezcan condiciones de servicio competitivas, pero no que los sueldos se mantengan al nivel de las escalas de sueldos más altas del mundo. UN وقال إن وفده يعارض بصورة خاصة تفسير اللجنة لمبدأ نوبلمير، الذي يطلب توفير ظروف خدمة تنافسية في مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لكنه لا يطلب أن تلحق المرتبات بجداول المرتبات اﻷعلى في العالم.
    escalas de sueldos actualizadas para otras misiones de mantenimiento de la paz UN جدولا للمرتبات تم تحديثها في مواقع بعثات حفظ السلام الأخرى
    En el anexo VIII también figuran los sueldos del personal de contratación local, calculados sobre una base neta y con arreglo a las escalas de sueldos actualmente en vigor para la zona de la misión. UN كما يبين المرفق الثامن مرتبات الموظفين المعينين محليا، مقدرة بالكلفة الصافية، وتستند الى جدول الرواتب المعمول به حاليا في منطقة البعثة.
    111. El ACNUR y la FAO comunicaron que habían tropezado con dificultades imprevistas respecto de la contratación en el mercado local de trabajo en Budapest, como diferencias en las escalas de sueldos, las prestaciones y las oportunidades de carrera en comparación con el sector privado. UN 111- وأفادت مفوضية شؤون اللاجئين ومنظمة الأغذية والزراعة بأنهما واجهتا صعوبات توظيف غير متوقعة في سوق العمل المحلية في بودابست، بما في ذلك اختلافات في سلّم الأجور والاستحقاقات وفرص الترقي الوظيفي بالمقارنة بالقطاع الخاص.
    Con miras a corregir anomalías y abordar la retención del personal, lo que también fomentaría y facilitaría la gestión de la carrera, en abril de 2010 el Gobierno introdujo un sistema revisado de escalas de sueldos más justas. UN 33 - وبغية تسوية الاختلالات ومعالجة مسألة الإبقاء على الموظفين، اللذين من شأنهما أن يفضيا إلى تشجيع و/أو تيسير الإدارة الوظيفية، استحدثت الحكومة في نيسان/أبريل 2010 نظاما منقحا أكثر عدلا لجداول الأجور.
    iii) El Director General determinará cuál de las escalas de contribuciones indicadas en los incisos i) y ii) supra se aplicará a los funcionarios cuyas escalas de sueldos se establecen conforme a las cláusulas 6.4 ó 6.6 del presente Estatuto. UN `3` يقرر المدير العام أيا من جدولي الاقتطاع الإلزامي المبينين في `1` و`2` أعلاه ينطبق على الموظفين الذين تحدد معدلات مرتّباتهم بمقتضى البند 6-4 أو 6-6 من هذا النظام.
    En gran parte esta diferencia obedece a las diferencias en los ajustes por lugar de destino y las escalas de sueldos locales entre ambos lugares de destino. UN وهذا الفارق يعود الى حد كبير الى وجود فوارق بين مركزي العمل هذين فيما يخص تسويات مقر العمل وجداول المرتبات بالرتبة المحلية.
    Los reajustes de que se trata serán integrados a las escalas de sueldos apropiadas en 2001. UN وجميع تسويات الإنصاف الأجري سيتم إدماجها ضمن جداول الأجور الملائمة في عام 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus