Sin embargo, ninguna editorial estadounidense aceptaría un manuscrito escrito por una esclava. | UN | ولكن لم يقبل أي ناشر أمريكي نشر مخطوطة كتبتها عبدة. |
Es un bastardo de la corte, un niño no deseado nacido de una esclava... de un momento de locura real. | Open Subtitles | انه لقيط طفل غير مرغوب به ولًــد من عبدة في لحظة من لحظات الجنون في البلاط الملكي |
Marcia es una esclava del palacio real, pero tras captar la atención del emperador | Open Subtitles | كانت مارسيا جارية في القصر الملكي لكن بعد أن استرعت انتباه الامبراطور |
Como dijo una vez Abraham Lincoln, ninguna nación puede resistir durante mucho tiempo mitad esclava y mitad libre. | UN | وكما قال أبراهام لينكولن، لا يمكن ﻷمة أن تعيش طويلا نصفها من العبيد ونصفها من اﻷحرار. |
Tengo que admitir que algunos hombres todavía tratan a la mujer como a una esclava. | UN | وإني أسلم بأن بعض الرجال مازالوا يعاملون المرأة معاملة الرقيق. |
Mataría a mil hombres antes de permitir que uno me hiciese su esclava. | Open Subtitles | أنا أقتل ألف رجل قبل أنا أترك واحد يجعلني عبده |
La labor de una esclava es agradar a su amo, y si esjoven y guapo, mucho mejor. | Open Subtitles | من واجب الجارية أرضاء سيدها وإذا كان شابا ووسيم ذلك يكون أفضل بكثير |
Mira, yo estaba igual que tú, asustada, atrapada, no era más que una esclava. | Open Subtitles | أُنصتِ, لقد كنتُ مثلكِ تماماً خائفةً ومحصورةً وليستُ أفضل حالةً مِن العبدة |
Llevo siendo una esclava desde hace tiempo, y he aprendido algunos trucos. | Open Subtitles | لقد كنت عبدة لبعض الوقت الآن ولقد تعلمت بعض الحيل |
Una esclava hermosa como ella no necesita robar. | Open Subtitles | عندما تكون عبدة في مثل جمالها فإنها ليست مضطرة للسرقة |
Tenia una esclava, la más bella del mundo, y la he perdido | Open Subtitles | كان لدي عبدة جميلة أحبتني وخسرتها هيا ايها الأسد |
Sí, pero cuando te amaba, era esclava del amor, no tuya. | Open Subtitles | نعم ، عندما أحببتك كنت عبدة للحب ، وليس لك |
Al parecer, la trata se realiza para satisfacer la demanda de algunos hombres que tratan de cumplir una obligación religiosa que consiste en que el cuarto matrimonio ha de contraerse con una esclava para poder pretender a otra mujer. | UN | ويبدو أنها تأتي استجابة لرغبة لدى رجال يريدون استيفاء فرض ديني فيتزوجون جارية لتصبح زوجة رابعة. |
Verá, nos vamos a casar pronto lo cual significa que estamos buscando una esclava doméstica. | Open Subtitles | نحن سنتزوج قريباً وهذا يعني أننا في السوق لشراء جارية |
Deberías saber respetar el trabajo de una esclava y llevarlo con orgullo. | Open Subtitles | أنت من بين كل الناس يجب أن تحترمي عمل العبيد و ترتديه بفخر |
Dejaban de tener validez la manera en que esa persona se había convertido en esclava y la cuestión de si se había empleado o no la coacción. | UN | أما كيف أصبح هذا الشخص من الرقيق وما إذا كان القسر قد استخدم في ذلك فلم يعد مجدياً. |
No eres esclava de un hombre. Llegó la hora de la libertad. | Open Subtitles | أنتِ لست عبده لأحد ساعة الحريه قد أزفت |
Esta estúpida esclava lo ha roto. | Open Subtitles | هذه الجارية الغبية قامت بتحطيمها. |
Una ama de casa, una universitaria, esclava sexual. Pero ahora se supone que tienen que hacer todo y es imposible. | Open Subtitles | مدبرة منزل, خادمة ,عبد للجنس,أما الآن فعلينا فعل كل شيء وهذا مستحيل |
"No te aflijas por lo del niño ni por la esclava. | Open Subtitles | لا يقبح في عينيك من اجل الغلام و من اجل جاريتك |
Pero toda organización que cambie solamente como reacción a las circunstancias se convierte en esclava de las circunstancias. | UN | أمــا التنظيم الذي لا يتغير إلا كرد فعل للظــروف فــلا بــد أن يصبح عبدا للظروف. |
Este mercado es para romanos de buen estar, no se adaptaría a una esclava. | Open Subtitles | هذا السوق للرومان الأسوياء، ولن يناسب عبداً |
Oh,buena hermana, no me equivoques, ni te equivoques tu misma, para hacer de mi una criada y una esclava. | Open Subtitles | يا شقيقة جيدة ، والخطأ ليس لي ، ولا بأس نفسك ، جعل خادمة السندات وعبدا لي. |
Una esclava de casa, una mujer de mediana edad cuyo nombre no recuerdo y...y un esclavo de patio. | Open Subtitles | عبيد في البيت .. إمرأه متوسطه العمر .. لا أتذكر إسمها |
Bueno, no lo sé. Pero como Exterminadora, no puedes darte el lujo de ser esclava de tus pasiones. | Open Subtitles | حسناً , أنا لا , لكن المبيّدة , أنت ليس عندك رفاهية في جود العبد إلي العاطفة |
Jackie ahora es totalmente distinta. Es como mi esclava de amor. | Open Subtitles | الآن جآكي مختلفه تمآمآ انها حبيبتي العبده بمعنى الخدم والرقيق |