Un habitante croata de la aldea afirmó que estaba escondida y vio cómo miembros de las fuerzas armadas croatas lanzaban una granada de mano a una casa, de la que salió una anciana con las ropas incendiadas. | UN | فقالت امرأة كرواتية من القرية إنها بينما كانت مختبئة شاهدت أفرادا من القوات المسلحة الكرواتية يلقون قنبلة يدوية على منزل، وأنه خرجت من المنزل بعد ذلك امرأة مسنة وثيابها مشتعلة بالنار. |
Pero podría significar que la información que buscamos está escondida de una forma similar. | Open Subtitles | لكن قد يعني بأن المعلومات التي نبحث عنها مخبأة في وسيلة مشابهة |
En lugar de hambruna, escondida hasta que es demasiado tarde, la detectamos y respondemos. | TED | بدلاً عن المجاعة، مخفية حتى يصبح الوقت متأخراً، نجدها، ونستجيب لها. |
La caja madre dice que hay mucha tecnología de Apokolips escondida adentro. | Open Subtitles | صندوق الأم تقول هناك مخبأ كبير لتقنية ابوكوليبتين في الداخل |
Porque tiene que crecer en un mundo donde la gente debe vivir escondida. | Open Subtitles | لما يجب عليه أن يكبر في عالم حيث الناس فيه تختبئ |
Pero esta afirmación es una trampa retórica escondida detrás de un sesgo político. | TED | لكن هذا الإدعاء عبارة عن فخ خطابي مخفي خلف الانحياز السياسي. |
Su familia permaneció escondida en México. | UN | وبقيت أسرته مختبئة في المكسيك. |
Confirmó que su familia no estaba escondida y facilitó información parcial sobre algunas de las cuestiones mencionadas anteriormente. | UN | وأكدت أن أسرتها لم تكن مختبئة وقدمت معلومات جزئية بشأن بعض المسائل المذكورة أعلاه. |
Su familia permaneció escondida en México. | UN | وبقيت أسرته مختبئة في المكسيك. |
También ayer, en Gush Katif fue descubierta una bomba de 100 kilogramos, escondida en una caldera. | UN | وبالأمس كذلك، اكتُشفت في غوش قطيف قنبلة تزن 100 كيلوغرام، كانت مخبأة في سخان ماء. |
Hoy, la colección se halla escondida en Bamako, la capital de Mali, pudriéndose en alta humedad. | TED | واليوم تقبع المجموعة مخبأة في باماكو العاصمة المالية، لتتعفن بفعل الرطوبة العالية. |
¿Tienes algún arma escondida que no hayan encontrado? | Open Subtitles | هل لديك أسلحة مخفية لم يجدوها في التفتيش الأول؟ |
Este primer ejercicio está diseñado para revelar vida interna escondida no a través de personajes, sino a través de cosas. | Open Subtitles | هذا التمرين الأول مُصمّم لكشف حياة داخلية مخفية. ليس ضمن الشخصيات, لكن ضمن الأشياء. |
Y cuando estábamos entre sus cosas... encontramos comida vieja escondida en todos lados. | Open Subtitles | وعندما كنا نرتب اغراضها وجدنا اكل قديم مخبأ في كل مكان |
Creo que descubrirá que es un procedimiento normal, después de todo, el arma homicida podría aún estar escondida en alguna maleta. | Open Subtitles | ! أعتقد أنه اجراء طبيعي بحت و على أي حال يمكن أن يكون سلاح الجريمة مخبأ بحقيبة أحدهم |
Luego fue y le disparó a la madre que estaba escondida en el baño con su bebé. | Open Subtitles | ثم ذهب وأطلق على الأم التي كانت تختبئ في الحمام مع طفلها |
La mejor parte de mí está escondida. Haz lo mismo. | Open Subtitles | أفضل جزء منّي مخفي بشكل جيد وأنت يجب أن تعملي نفس الشئ |
Solo ahora, durante el eclipse total, es revelada la escondida maravilla del sol. | Open Subtitles | والآن فقط ، وخلال هذا كله , كُشفت الأعجوبة الخفية للشمس |
La niña soldado permanece escondida, en parte porque su papel como soldado es variado y no está reconocido. | UN | ويرجع السبب في أن بقاء الفتاة المجندة مختفية عن الأنظار، جزئيا إلى أن دورها كجندية يأخذ أشكالا شتى وأنه غير معترف به. |
Una próspera clínica privada escondida en el campo, aparentemente carente de vida. | Open Subtitles | عيادة ثريّة مخبّأة في الرّيف تبدو معدومة من الحياة |
Sin embargo, en esta tierra de violencia y caos se puede oír la risa escondida meciendo los árboles. | TED | ورغم ان الكونغو بلد العنف والفوضى الا انه يمكن سماع ضحكات خفية تتجول على اغصان الاشجار |
¿Por que has estado escondida tanto tiempo? | Open Subtitles | ولماذا كنت تختبئين طوال هذه المدة؟ |
De todos modos, he escondido la caja y permanecerá escondida hasta que me haya asegurado de que no sois perversos. | Open Subtitles | على أية حال, لقد أخفيت الصندوق و سيبقى مخفياً حتى أقتنع أنكم لستم أشرار |
Podría ser una bendición escondida entre una maldición. | Open Subtitles | قد تكون هناك نعمة مخبئة في ظل مثل هذه النقمة |
Cuando me enteré de que Maggie había muerto, recorrí toda la ciudad, seguí todas las pistas, y estabas escondida a plena vista. | Open Subtitles | , عندما سمعت ماغي ماتت نظفت المدينة , تبعت كل دليل وأنت ِ كنت ِ مختبأة على مرأى الجميع |
Podría haber armas o una fuente de energía escondida en cualquier sitio. | Open Subtitles | ربما تكون أسلحه أو مصر للطاقه مخفى فى اى مكان |