Con los refugiados, la escoria de Europa ha venido a Casablanca. | Open Subtitles | مع هؤلاء اللاجئين، نزحت حثالة أوروبا للدار البيضاء. |
Se ha sumado a sus filas la escoria de la clase plebeya, además de esclavos. | Open Subtitles | لقد تطوع في صفوفهم حثالة القوم من الطبقة العامة بالاضافة الى العبيد |
Vagabundos, gusanos, perdedores, escoria de la Tierra. | Open Subtitles | العاجزون، الأموات، الفاشلون، حثالة الأرض |
Los materiales fundidos alcanzan una temperatura de aproximadamente 3 000˚C, mientras que las temperaturas de los gases oscilan entre 927 ˚C y 1 200˚C. El material fundido se drena y se funde en un molde de escoria de acero. | UN | وتصل المواد المذابة إلى درجة حرارة زهاء 000 3 درجة مئوية، في حين تتراوح درجات حرارة الغاز بين 927 و 2001 درجة مئوية. ويتم تفريغ المواد المذابة وصبها في قوالب من خبث الصلب. |
Los materiales fundidos alcanzan una temperatura de aproximadamente 3.000˚C, mientras que las temperaturas de los gases fluctúan entre 927˚C y 1200˚C. El material fundido se drena y se moldea en la forma de escoria de acero. | UN | تصل درجة حرارة المواد المنصهرة إلى حوالي 3000 درجة مئوية، في حين تتراوح درجة حرارة الغاز بين 927 و1200 درجة مئوية. يتم تفريغ المادة المنصهرة وصبها في قالب خبث من الصلب. |
La escoria de la tierra... esclavos condenados por delitos contra sus amos... y sentenciados a trabajos forzados... mataron a mi capataz, Cletus... cuando él les llevaba pan extra... por la bondad de su corazón. | Open Subtitles | حُثالة الأرض... العبيد المُدانون بالجرائم إنقلبوا ضد سادتهم وحكموا بالأشغال الشاقة |
Ladrones y rateros, la escoria de la humanidad, todos revueltos en un estado de estupor ebrio y superficial... | Open Subtitles | اللصوص,و النشالين حثالة البشرية كلهم مخلوطين في مستنقع واحد ضحل |
Y los fans del metal, fueron considerados casos perdidos, la escoria de la sociedad. | Open Subtitles | والمشجعين من المیتال، واعتبرت حالات ميؤوس منها، حثالة المجتمع. |
Ella me informó bastante bien, asesino serial, escoria de la sociedad. | Open Subtitles | هي عرفتني ما يحدث بالضبط أنت قاتل متسلسل حثالة الأرض |
Pero no tendré que preocuparme por la escoria de la Tierra por mucho más. | Open Subtitles | لكن ليس علي القلق بشأن حثالة الأرض بعد الآن |
Todo lo que hablamos sobre que no ibas a soportar más a la escoria de la Tierra. | Open Subtitles | بشأن أنك لن تقلق بشأن حثالة الأرض بعد الآن |
Darte la oportunidad que trabajes 10.000 horas procesando la peor escoria de Chicago. | Open Subtitles | إعطائك الفرصة بأن تعمل لـ 10 ألاف ساعة محاكمة أسوأ حثالة في شيكاغو |
No eres más que un buscapleitos, un abogado litigante, la escoria de la tierra. | Open Subtitles | أنت مجرد مطارد لسيارات الإسعاف محامي رخيص حثالة الأرض |
Pensaba que estábamos dejando entrar a la escoria de la sociedad. | Open Subtitles | كان يرى أننا نسمح لكل حثالة الأرض بالإنضمام.. |
Porque hay escoria de primera categoría que les da asilo. | Open Subtitles | هذا لأن حثالة رفيعة المستوي تقدم لهم ملجأ |
Es la peor escoria de la tierra y alguien lo ama. | Open Subtitles | إنه أسوأ حثالة على الأرض وهناك شخص ما يحبّه |
Bueno, si ese hombre es un amigo suyo, entonces no pueden ser mejor escoria de lo que era él. | Open Subtitles | إذا كان ذلك الرجل صديقاً لكم إذاً فأنتم حثالة مثله |
Por tanto, el problema principal para la elaboración del modelo del proceso de generación de esa escoria de óxido de aluminio es la falta de datos fiables. | UN | ومن ثم ، فالمشكلة الرئيسية في نمذجة عملية تكون خبث أكسيد اﻷلومينيوم هذا هي عدم توفر بيانات موثوقة . |
El polvo puede producirse durante la trituración de los teléfonos móviles, la manipulación posterior de la materia triturada y el procesamiento de la escoria de fundición. | UN | ويمكن تولد الغبار أثناء تقطيع الهواتف النقالة، وأثناء المناولة التي تعقب التقطيع لنواتج أجهزة التقطيع وأثناء مناولة ومعالجة خبث المصاهر. |
El polvo puede producirse durante la trituración de los teléfonos móviles, la manipulación posterior del material triturado y el procesamiento de la escoria de fundición. | UN | ويمكن تولد الغبار أثناء تقطيع الهواتف النقالة، وأثناء المناولة التي تعقب التقطيع لنواتج أجهزة التقطيع وأثناء مناولة ومعالجة خبث المصاهر. |
Entre las técnicas más prometedoras cabe mencionar el uso de yeso fosfatado obtenido como subproducto de la fabricación de fertilizantes, el uso de escoria de altos hornos y de cenizas de centrales eléctricas que queman carbón, además de desechos de minería y diversos desechos agrícolas. | UN | ومن بين التكنولوجيات الواعدة أكثر من غيرها استخدام مادة الجبس الفوسفورية المنتجة كمنتج ثانوي في صناعة اﻷسمدة، واستخدام خبث اﻷفران العالية والرمات المتطاير من محطات توليد الطاقة التي تستخدم وقود الفحم الحجري، علاوة على عوادم مناجم الفحم والمناجم اﻷخرى ومجموعة من النفايات الزراعية. |
Oí a Su Señoría referirse a ellos como "la escoria de la tierra". | Open Subtitles | لقد سمعتُكَ سيدي وأنت تصفهم بأنهم "حُثالة الأرض". |