El Escorpión es una especie aracnoide que se encuentra en varios lugares del mundo | Open Subtitles | العقرب هو حيوان من فصيلة العناكب يوجد في أنحاء مختلفة من العالم. |
Entonces después del Escorpión, el demonio me abrió la boca... y absorbió una luz rara de adentro mío. | Open Subtitles | هكذا ، بعد العقرب ، الشيطان فتح فمى و إمتص ضوءا أبي غريب يخرج منى |
El verdadero practicante de santería lleva la marca del Escorpión tatuada en la espalda. | Open Subtitles | أي ممارس حقيقي للسانترية يجب أن يحمل علامة وشم العقرب على ظهره |
Este es un Escorpión de ocho patas, hormiga de seis patas, y un ciempiés de cuarenta y cuatro patas. | TED | هذا عقرب ثماني الأرجل، نملة سداسية الأرجل، أم أربعة وأربعين. |
También el Escorpión cuando le pidió al sapo, que lo llevara a través del río y todos sabemos cómo terminó eso. | Open Subtitles | أتعرف قصة العقرب الذي طلب من الضفدع أن يحمله على ظهره ليعبر النهر وجميعنا يعرف كيف تنتهي القصة |
En realidad están más relacionados con el Escorpión que con los cangrejos normales. | Open Subtitles | انهم في الواقع أكثر انتماء الى العقرب منه الى السرطانات العادية. |
Después de todo, es su culpa por meterse con el Escorpión. ¿No es así? | Open Subtitles | في النهاية , فذنبها أنها عبثت مع العقرب , ألستُ محقاً ؟ |
Pero cuando me enterró en el lodo, el Escorpión me picó, y una cosa llevó a la otra. | Open Subtitles | حينما جلس لطائر علي ودفعني إلى الأرض. إلتصق العقرب بي ثم لا أعلم ماذا حدث |
Estimados miembros individuales del equipo, sus esfuerzos en apoyo de Escorpión son valorados y apreciados, | Open Subtitles | عزيزي أعضاء الفريق الفردية، ما تبذلونه من جهود لدعم العقرب يتم تقييم وتقدير. |
Escorpión podría haberse escapado o habernos matado varias veces. No lo hizo. Yo le creo. | Open Subtitles | يمكن ان العقرب قد يقتل او يهرب منا عدة مرات، لكنه لم يفعل |
". Con cada nombre que invocaba, neutralizaba el veneno de ese Escorpión. | TED | مع كل اسم استشهدت به، أُبطل مفعول سُمّ العقرب. |
No me gustó la chica nueva, seguro que es Escorpión. | Open Subtitles | لم تُعجبنى الفتاة الجديدة كثيراً بالتأكيد برج العقرب. |
Así que las diosas Diana y Latona crearon el Escorpión para matar al cazador. | Open Subtitles | لذلك خلقت الالهه ديانا و لاتونا العقرب ليقتل الصياد |
la rana decide llevarlo, y el Escorpión sube en su espalda... ellos están cruzando el río lleno de olas. | Open Subtitles | فقبل الضفضدع الفكرة قفز العقرب على ظهر الضفضدع |
¿No ha sido el jefe llamado Escorpión? | Open Subtitles | الم تكن أنت مدير المحطة المسمى رمزيا العقرب ؟ |
De la roja bola-ojo del Escorpión, fui más allá de la extensión de las alas del águila. | Open Subtitles | من عين العقرب الحمراء سرنا بطريق اجنحة الصقر |
¿O a un Escorpión con insolación picarse a sí mismo? | Open Subtitles | أو عقرب بضربة الشمس لسع نفسه إلى الموت ؟ |
¿Alguna vez has visto un Escorpión picándose para morir? | Open Subtitles | هَلْ رَأيتَ أبداً عقرب لَسعَ نفسه حتى الموتِ؟ |
Un Escorpión que atraviesa el río... pero no sabe nadar. | Open Subtitles | عقرب يريد أن يعبر النهر, ولكنه لايستطيع أن يسبح. |
No me digas "Sr. Escorpión". Soy "Sr. Escorpio", pero tampoco me llames así. | Open Subtitles | لا تنادني بالسيد (سكوربيون)، اسمي (سكوربيو)، ولكن لا تنادني بذلك أيضاً. |
El Escorpión Negro de mayor renombre era Ashur. | Open Subtitles | الاكثر شهرة بين العقارب السوداء كان اشور |
Ama Escorpión cree que Jessica trabajaba extraoficialmente. | Open Subtitles | العشيقة (سكوربيان) تعتقد أنّ (جيسيكا) قد كانت تعمل بشكل غير رسمي. |
Se organizaron sesiones de información sobre el VIH/SIDA, las mordeduras de serpiente y las picaduras de Escorpión | UN | قُدمت إحاطات للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والوقاية من لدغات الثعابين والعقارب وعلاجها |
La rana le dijo, "No puedo, eres un Escorpión. " | Open Subtitles | فقال الضفدع : لكني لا أستطيع أن أثق بعقرب |