El Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias escribió en su informe que “... | UN | والمقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج نطاق القضاء أو اﻹعدام بلا محاكمة أو اﻹعدام التعسفي كتب في تقريره أن |
Proyectando su mente hacia el futuro, con notable presciencia, Wells escribió en 1913: | UN | فقد كتب في عام ١٩١٣، ببصيرة ثاقبة، في المستقبل: |
Por lo tanto, es obvio que el informe provisional se escribió en algún otro lugar. | UN | ومن الواضح، إذا، أن التقرير المؤقت قد كتب في مكان آخر. |
Usted debe leer los artículos que escribió en los años 50. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تقرأين المقالات التي كتبت في الخمسينات |
Dos años antes de su muerte, escribió en un papel en un cuaderno que se estaba autolesionando. | TED | قبل عامين من وفاته، كان قد كتب على ورقة في المفكرة أنه كان يقطع نفسه. |
Un experto científico dictaminaría en el acto... que se escribió en una línea suburbana. | Open Subtitles | اى خبير علمى سيعلن فورا انها كتبت على خط بين المدن |
Rigas Fereos, un prominente revolucionario griego, escribió en una constitución de los Balcanes hace más de dos siglos: | UN | ريغاس فيريوس، وهو شخصية ثوروية يونانية معروفة، كتب في دستور وضعه للبلقان منذ أكثر من قرنين من الزمان ما يلي: |
escribió en su diario: "Mi deseo y mi razón se vuelven impotentes ante un peligro imaginario que nunca antes había sentido". | TED | كتب في مذكراته "لم يكن لإرادتي ومنطقي أي قوة في مواجهة تخيل الخطر الذي لم يختبر من قبل". |
Noté que alguien escribió en mi expediente que fui difícil en enero de 1992. | Open Subtitles | لاحظت أن شخصاً ما كتب في سجلي أنني كنت عصبية في يناير، 1992. |
No, digo como cierto novato que escribió en secreto un best seller no tan secreto. | Open Subtitles | لا، أعني مثل ذلك المبتدئ الذي كتب في السّر رواية ناجحة ليست بتلك السّريّة |
Tobias escribió en sus diarios sobre mantenerse limpio y lejos de Marshall. | Open Subtitles | - انتظر توباياس كتب في مذكراته البقاء نظيفا وبعيدا عن مارشال |
escribió en el escritorio: "Jared Grace, o te vas o ya verás". | Open Subtitles | لقد كتب في التراب على المكتب "جاريد جرايس ، غادر هذا المكان" |
escribió en su diario que él... | Open Subtitles | لقد كتب في يومياته بأنه.. |
La preocupación por la solidaridad y el pragmatismo expresado en Copenhague se corresponde con las ideas del gran filósofo griego Platón, quien escribió en el Libro IV de La República: | UN | ويوضح القلق الـــــذي أعرب عنه في كوبنهاغن بشأن التضامن والأســـلوب العملي أفـــكار الفيلسوف اليوناني أفلاطون، الذي كتب في الكتاب الرابع من " الجمهورية " . |
Usted escribió en su libro que donó esperma. | Open Subtitles | لقد كتبت في كتابك أنك تبرعت بحيواناتك المنوية |
Sarah Lathan escribió en su libro que ustedes dos empezaron su romance por esa época. | Open Subtitles | سارة لاثام " كتبت في كتابها " أنكما بدأتم علاقةً في ذلك الوقت |
¡Él hizo la fiesta! ¡Alguien escribió en la puerta y tuvimos que cambiarla! | Open Subtitles | هو الذي قام بتنظيم حفلة، أحد الأشخاص كتب على الباب لذلك اضطررنا إلى تغييره |
Veamos qué escribió en esas páginas. | Open Subtitles | لنرى ما كتبت على هاتين الصفحتين المفقودتين |
Y quiero saber por qué la escribió en el Anuario de una chica de 16 años de edad. | Open Subtitles | وأنا أريد أن أعرف لماذا كتبته في كتاب الدراسة لفتاة عمرها 16 عاماً |
Cuando mi padre estaba en prisión, escribió en sus diarios acerca de cómo el valor de la vida, puede medirse directamente por nuestra voluntad de resistir, que tengamos una notable capacidad para resistir la fatiga, para soportar el dolor, | Open Subtitles | عندما كان أبي فى السجن، كتب فى مذكراته عن ان قيمه الحياة بقدرتنا على التحمل، |
Lo escribió en 1797 un drogadicto llamado Coleridge. | Open Subtitles | كتبت فى سنة 1797 من قبل مدمن اسمه كوليريدج |
No, lo que escribió en su blog. Lo leí anoche y es tan vergonzoso. | Open Subtitles | لا ، الشّيء الّذي كتبته على مدوّنتها قرأته اللّيلة الماضية و هو محرج جدًّا |
La que escribió en la máquina de escribir de la Srta. Shapland. | Open Subtitles | التي كتبتها على المسودة لقد كانت علــى الآلة الكاتبة الخاصة بـــ الآنسة ً تشابلنــد ً |
Queda muy claro por lo que escribió en sus diarios que jamás estuvo ayudando al vigilante. | Open Subtitles | كان واضحا بما كتبه في مذكراته بأنه لم يساعد الحارس الليلي مطلقا. |
Leí un Rubaiyat que escribió en la parte de atrás de un informe de pruebas. | Open Subtitles | الرباعيات : هي مقاطع شعرية من أربع أبيات لقد قرأت الرباعيات اللتي كتبها على ظهر تقرير أدلة |