"escribimos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كتبنا
        
    • نكتب
        
    • كتبناها
        
    • كتبناه
        
    • بكتابتها
        
    • وكتبنا
        
    • نتراسل
        
    • نكتبها
        
    • سنكتب
        
    • ألفناها
        
    • نَكْتبُ
        
    • نكتبه
        
    • نقوم بكتابة
        
    Cuantos de nosotros escribimos mensajes con palabras cuyo sentido ella no pudo aguantar Open Subtitles فكم كتبنا أليه في مراسلةً فما له ضيق عن حمل معناهُ
    La semana pasada, Emmet y yo escribimos una canción con exactamente el mismo título. Open Subtitles في الإسبوع الماضي , إيميت و أنا كتبنا أغنية بنفس العنوان بالضبط
    Con esa información escribimos dos reportes. TED وباستخدام المعلومات المجمعة، نكتب تقريرين.
    En cada una de esas evaluaciones que escribimos, siempre añadimos un resumen, y el resumen está escrito para una audiencia no científica. TED في كل واحدة من هذه التقييمات التي نكتبها٬ نكتب معها ملخصا. وهذا الملخص مكتوب من أجل الجمهور غير العلمي٬
    Eileen solo tiene 13 años pero al ojear la colección de poesía que escribimos, encontré su poema muy interesante, muy motivador, TED إلين عمرها 13 سنة فقط ولكن عندما كنا نمر على المجموعة الشعرية التي كتبناها وجدت قصيدتها مهمة جدا ومحفزة جدا
    Sabes, pensé que podría ser útil si escribimos en el pizarrón en dónde estamos. Open Subtitles فكرت أن أمرا قد يكون مفيدا لو كتبنا مكاننا على لوحة التذكير
    Le escribimos a jefes de Estado, embajadores, premios Nobel de la Paz, ONGs, a los credos, a varias organizaciones... literalmente, le escribimos a todos. TED وكتبنا لرؤساء الدول وسفرائهم وللحائزين على جائزة نوبل للسلام وللمنظمات غير الحكومية، وللعقائد وللعديد من المنظمات المختلفة ,حرفيا, كتبنا للجميع
    escribimos nuestros propios programas, los replicamos, y nos sentimos orgullosos. TED كتبنا الاشياء الخاصة بنا, كررناها ونحن فخورون جداً بأنفسنا
    escribimos, como dije antes, historias: son imanes en línea. TED كما قلنا سابقا، كتبنا قصص كانت بمثابة مغناطيس على الإنترنت.
    No. En realidad lo escribimos sólo para apuntalar nuestras actitudes. TED لا. نحن كتبنا ذلك في الحقيقة لضبط توجهاتنا إلى المسار الصحيح فقط
    escribimos una rutina de compactación que reduce el tamaño de todas las fuentes en un orden de magnitud. TED لقد كتبنا روتين ضغط ليقلل حجم جميع الخطوط حسب أهميتها.
    No, sé que a Jeanne le gusta cuando escribimos juntos... pero nuestros acuerdos son separados y necesito un poco de tiempo. Open Subtitles لا, اعرف بأن جيني تعجبها عندما نكتب معاً و لكن عقودنا منفصله و أنا احتاج لبعض الوقت فقط
    escribimos una carta. La mandamos al polo norte. Le llega a Santa. Open Subtitles نكتب رسالة , نرسلها للقطب الشمالي , تصل مباشرة لسانتا
    Le escribimos en relación con una cuestión de importancia crítica para nuestros gobiernos y para el futuro de las Naciones Unidas. UN نكتب إليكم بخصوص مسألة خطيرة الأهمية لحكومتنا ولمستقبل الأمم المتحدة.
    Hacemos nuestro trabajo. escribimos un informe en el que ponemos nuestra predicción del momento crítico. TED نحن نقوم بعملنا. نكتب تقرير الذي وضعنا به توقعاتنا للوقت حرج
    Los escribimos en libros, en los que se vuelven narrativas, que luego podemos leer y reconocer. TED نكتب عنها في الكتب، حيث تصبح روايات لنتمكن بعد ذلك من قراءتها وإدراكها.
    Sí. La mano derecha es con la que escribimos, excepto los zurdos. TED اليد اليمنى التي نكتب بها، باستثناء العسر
    Lo siento, yo no .... Esta es la carta que escribimos. Open Subtitles أنا آسفة ، لم هذه هي الرسالة التي كتبناها
    Pero claro, Google no advirtió esto en ese momento por eso lo informamos en el artículo científico que escribimos. TED الآن بالطبع، غوغل لم يلاحظ ذلك آنذاك، وبالتالي أبلغنا عن ذلك في المقال العلمي الذي كتبناه.
    Siguieron las enseñanzas de este libro, el testamento el cual aparentemente, escribimos algunos de nosotros. Open Subtitles واتبعوا ما تعلموه من هذا الكتاب الوصية والظاهر أن بعض منّا قام بكتابتها
    Así, hicimos una prueba y escribimos un mensaje en un pedazo de seda, que está aquí mismo, y el mensaje está allá. TED وبالتالي حاولنا أمرا، وكتبنا رسالة على قطعة من الحرير، والتي توجد هنا، والرسالة هناك.
    Nos escribimos durante 6 meses. Lo conozco más que a ti. Open Subtitles كنا نتراسل لمدة ستة أشهر أعرفه أكثر مما أعرفك
    Lo memorizamos, no lo escribimos en un papel. Open Subtitles أبقيناها في الذاكر، لم نكتبها بأي مكان.
    Cuando las cambiamos, escribimos una realidad mejor para ser un parte de ella. TED عندما سنتمكن من تغييرهم سنكتب واقعاً أفضل لنصبح جميعا جزء منه
    La muchacha que inventamos. La muchacha que escribimos. Open Subtitles الفتاة التي أوجدناها الفتاة التي ألفناها
    No sé por qué escribimos a un talk-show. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ لِماذا نَكْتبُ إلى مضيّفِ برنامجِ الحوارات
    Pero por eso mismo lo escribimos. Porque tarde o temprano, recuerdas algo bueno. Open Subtitles لكن.لذلك نحن نكتبه لانه عاجلا ام اجلا سوف تتذكر شئ جيد
    escribimos un fragmento de código, y se lo pasamos a alguien más. Open Subtitles نقوم بكتابة جزء برمجي ثم نسلمه إلى شخص آخر وهكذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus