Cuantos de nosotros escribimos mensajes con palabras cuyo sentido ella no pudo aguantar | Open Subtitles | فكم كتبنا أليه في مراسلةً فما له ضيق عن حمل معناهُ |
La semana pasada, Emmet y yo escribimos una canción con exactamente el mismo título. | Open Subtitles | في الإسبوع الماضي , إيميت و أنا كتبنا أغنية بنفس العنوان بالضبط |
Con esa información escribimos dos reportes. | TED | وباستخدام المعلومات المجمعة، نكتب تقريرين. |
En cada una de esas evaluaciones que escribimos, siempre añadimos un resumen, y el resumen está escrito para una audiencia no científica. | TED | في كل واحدة من هذه التقييمات التي نكتبها٬ نكتب معها ملخصا. وهذا الملخص مكتوب من أجل الجمهور غير العلمي٬ |
Eileen solo tiene 13 años pero al ojear la colección de poesía que escribimos, encontré su poema muy interesante, muy motivador, | TED | إلين عمرها 13 سنة فقط ولكن عندما كنا نمر على المجموعة الشعرية التي كتبناها وجدت قصيدتها مهمة جدا ومحفزة جدا |
Sabes, pensé que podría ser útil si escribimos en el pizarrón en dónde estamos. | Open Subtitles | فكرت أن أمرا قد يكون مفيدا لو كتبنا مكاننا على لوحة التذكير |
Le escribimos a jefes de Estado, embajadores, premios Nobel de la Paz, ONGs, a los credos, a varias organizaciones... literalmente, le escribimos a todos. | TED | وكتبنا لرؤساء الدول وسفرائهم وللحائزين على جائزة نوبل للسلام وللمنظمات غير الحكومية، وللعقائد وللعديد من المنظمات المختلفة ,حرفيا, كتبنا للجميع |
escribimos nuestros propios programas, los replicamos, y nos sentimos orgullosos. | TED | كتبنا الاشياء الخاصة بنا, كررناها ونحن فخورون جداً بأنفسنا |
escribimos, como dije antes, historias: son imanes en línea. | TED | كما قلنا سابقا، كتبنا قصص كانت بمثابة مغناطيس على الإنترنت. |
No. En realidad lo escribimos sólo para apuntalar nuestras actitudes. | TED | لا. نحن كتبنا ذلك في الحقيقة لضبط توجهاتنا إلى المسار الصحيح فقط |
escribimos una rutina de compactación que reduce el tamaño de todas las fuentes en un orden de magnitud. | TED | لقد كتبنا روتين ضغط ليقلل حجم جميع الخطوط حسب أهميتها. |
No, sé que a Jeanne le gusta cuando escribimos juntos... pero nuestros acuerdos son separados y necesito un poco de tiempo. | Open Subtitles | لا, اعرف بأن جيني تعجبها عندما نكتب معاً و لكن عقودنا منفصله و أنا احتاج لبعض الوقت فقط |
escribimos una carta. La mandamos al polo norte. Le llega a Santa. | Open Subtitles | نكتب رسالة , نرسلها للقطب الشمالي , تصل مباشرة لسانتا |
Le escribimos en relación con una cuestión de importancia crítica para nuestros gobiernos y para el futuro de las Naciones Unidas. | UN | نكتب إليكم بخصوص مسألة خطيرة الأهمية لحكومتنا ولمستقبل الأمم المتحدة. |
Hacemos nuestro trabajo. escribimos un informe en el que ponemos nuestra predicción del momento crítico. | TED | نحن نقوم بعملنا. نكتب تقرير الذي وضعنا به توقعاتنا للوقت حرج |
Los escribimos en libros, en los que se vuelven narrativas, que luego podemos leer y reconocer. | TED | نكتب عنها في الكتب، حيث تصبح روايات لنتمكن بعد ذلك من قراءتها وإدراكها. |
Sí. La mano derecha es con la que escribimos, excepto los zurdos. | TED | اليد اليمنى التي نكتب بها، باستثناء العسر |
Lo siento, yo no .... Esta es la carta que escribimos. | Open Subtitles | أنا آسفة ، لم هذه هي الرسالة التي كتبناها |
Pero claro, Google no advirtió esto en ese momento por eso lo informamos en el artículo científico que escribimos. | TED | الآن بالطبع، غوغل لم يلاحظ ذلك آنذاك، وبالتالي أبلغنا عن ذلك في المقال العلمي الذي كتبناه. |
Siguieron las enseñanzas de este libro, el testamento el cual aparentemente, escribimos algunos de nosotros. | Open Subtitles | واتبعوا ما تعلموه من هذا الكتاب الوصية والظاهر أن بعض منّا قام بكتابتها |
Así, hicimos una prueba y escribimos un mensaje en un pedazo de seda, que está aquí mismo, y el mensaje está allá. | TED | وبالتالي حاولنا أمرا، وكتبنا رسالة على قطعة من الحرير، والتي توجد هنا، والرسالة هناك. |
Nos escribimos durante 6 meses. Lo conozco más que a ti. | Open Subtitles | كنا نتراسل لمدة ستة أشهر أعرفه أكثر مما أعرفك |
Lo memorizamos, no lo escribimos en un papel. | Open Subtitles | أبقيناها في الذاكر، لم نكتبها بأي مكان. |
Cuando las cambiamos, escribimos una realidad mejor para ser un parte de ella. | TED | عندما سنتمكن من تغييرهم سنكتب واقعاً أفضل لنصبح جميعا جزء منه |
La muchacha que inventamos. La muchacha que escribimos. | Open Subtitles | الفتاة التي أوجدناها الفتاة التي ألفناها |
No sé por qué escribimos a un talk-show. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا نَكْتبُ إلى مضيّفِ برنامجِ الحوارات |
Pero por eso mismo lo escribimos. Porque tarde o temprano, recuerdas algo bueno. | Open Subtitles | لكن.لذلك نحن نكتبه لانه عاجلا ام اجلا سوف تتذكر شئ جيد |
escribimos un fragmento de código, y se lo pasamos a alguien más. | Open Subtitles | نقوم بكتابة جزء برمجي ثم نسلمه إلى شخص آخر وهكذا |